без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
холодать
несовер.; безл.
grow cold; turn cold / colder
несовер.; без доп.; разг.
(страдать от холода) endure cold
Примеры из текстов
Уже совсем стемнело и начинало холодать; в роще звучно щелкал соловей.It was now quite dark, and it began to be cold; in the thicket sounded the melodious notes of a nightingale.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
Почти сто часов голодал я и холодал на этом острове.I had starved with cold and hunger on that island for close upon one hundred hours.Стивенсон, Роберт Луис / ПохищенныйStevenson, Robert Louis / KidnappedKidnappedStevenson, Robert Louis© 1909, by The Macmillan CompanyПохищенныйСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1967
Он останавливает свой выбор на шерстяной спортивной рубашке, потому что весенними вечерами быстро холодает. Приходится снова надеть замшевые туфли.He chooses a wool sports shirt, for these afternoons in spring cool off sharply, and puts his suede shoes back on.Апдайк, Джон / Кролик, бегиUpdike, John / Rabbit, RunRabbit, RunUpdike, John© 1998 by Ballantine BooksКролик, бегиАпдайк, Джон© Издательство «Правда», 1990
– Холодает, хотя в этом нет ничего удивительного – мы все выше и выше поднимаемся в гору.“It seems to me it’s already starting to get cool; but then, we’re steadily moving higher into the mountains.”Диксон, Гордон / Дракон и ДжиннDickson, Gordon / The Dragon And The DjinnThe Dragon And The DjinnDickson, GordonДракон и ДжиннДиксон, Гордон
Холодало, метель усиливалась.The temperature was dropping, a blizzard in the making.Стросс, Чарльз / Семейное делоStross, Charles / The Family TradeThe Family TradeStross, Charles© 2004 by Charles StrossСемейное делоСтросс, Чарльз
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Формы слова
холодать
глагол, несовершенный вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
| Инфинитив | холодать |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я холодаю | мы холодаем |
| ты холодаешь | вы холодаете |
| он, она, оно холодает | они холодают |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он холодал | мы, вы, они холодали |
| я, ты, она холодала | |
| оно холодало | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Причастие | холодающий | холодавший |
| Деепричастие | холодая | (не) холодав, *холодавши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | холодай | холодайте |