без примеровНайдено в 4 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
чад
м.р.; только ед.
fumes мн. (угар); smoke (дым); intoxication перен.
AmericanEnglish (Ru-En)
чад
м
(угар) fumes pl
(дым) smoke
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
- Нет, это какой-то чад, Наташа, - сказал я."Yes, this is a sort of frenzy, Natasha," said I.Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredThe Insulted and InjuredDostoevsky, FyodorУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
Да и как же могло случиться, мелькнуло во мне вдруг, чтоб такое "двухлетнее наваждение" исчезло как сон, как чад, как видение?And how can it have happened, the question flashed upon me suddenly, that such an obsession for two years can have vanished like a dream, like a vapour, like a phantom.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
В его голове болезненный чад, соображение еще дремлет, но вот он в саду, подходит к освещенным окнам и слышит страшную весть от барина, который конечно ему обрадовался.His head is still clouded with his attack, his faculties are half asleep; but, once in the garden, he walks to the lighted windows and he hears terrible news from his master, who would be, of course, glad to see him.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Джим сел у огня – или, скорее, поблизости от него, где жар и чад были терпимыми, – а Лахлан забрался на ворох сена и через несколько секунд засопел.So he sat by the fire-or at least at a distance from it, where its smoke and heat were endurable, while Lachlan tumbled into the box of hay and was asleep within seconds.Диксон, Гордон / Дракон на границеDickson, Gordon / Dragon On The BorderDragon On The BorderDickson, Gordon© 1992 by Gordon R. DicksonДракон на границеДиксон, Гордон
Во дворах больших гостиниц, сталкиваясь друг с другом на бегу, сновали слуги, по неровному булыжнику цокали подковами лошади, с грохотом опускались подножки карет, и удушливый чад, тяжелой теплой водной лившийся из кухонь, раздражал обоняние.In the large inn-yards waiters flitted to and fro and ran against each other, horses clattered on the uneven stones, carriage steps fell rattling down, and sickening smells from many dinners came in a heavy lukewarm breath upon the sense.Диккенс, Чарльз / Лавка древностейDickens, Charles / The Old Curiosity ShopThe Old Curiosity ShopDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995Лавка древностейДиккенс, Чарльз© Издательство "Правда", 1989
Опять тот же сор, те же скорлупы на винтообразной лестнице, опять двери квартир отворены настежь, опять те же кухни, из которых несет чад и вонь.Again the same rubbish, the same eggshells lying about on the spiral stairs, again the open doors of the flats, again the same kitchens and the same fumes and stench coming from them.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Удушливый чад разогретого масла стоял повсюду.There was a stifling smell of hot oil everywhere.Диккенс, Чарльз / Тяжелые временаDickens, Charles / Hard TimesHard TimesDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995Тяжелые временаДиккенс, Чарльз© Государаственное издательство художественной литературы, 1960
Зимой лампа горит почти целый день, и керосиновый чад насыщает и без того убийственно тяжелый воздух, и этим воздухом люди снова, снова и снова наполняют свои легкие.In the winter a lamp burned nearly all the day and added its fumes to the over-loaded air, which was breathed, and breathed, and breathed again.Лондон, Джек / Люди бездныLondon, Jack / The People of the AbyssThe People of the AbyssLondon, Jack© BiblioBazaar, LLCЛюди бездныЛондон, Джек© Государственное издательство художественной литературы, 1954
А Санину казалось, что ему в голову опять стал подниматься тот чад, от которого он не мог отделаться вот уже второй день.And Sanin felt mounting to his head again that intoxication which he had not been able to get rid of for the last two days.Тургенев, И.С. / Вешние водыTurgenev, I.S. / The Torrents of SpringThe Torrents of SpringTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCВешние водыТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978
– Тут виной религиозный чад, поднявшийся из-за посещения, – сказал Портер."It stems from all the religious fervor this business has stirred UP," said Porter.Саймак, Клиффорд Д. / ПришельцыSimak, Clifford D. / The VisitorsThe VisitorsSimak, Clifford D.© 1980 by Clifford D. SimakПришельцыСаймак, Клиффорд Д.© 1980 by Clifford D. Simak© Перевод. Г. Швейник, 2004
"Это был чад, но благословение и ему! - вскричал он."It was infatuation, but my blessings on it!" he exclaimed.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Группе известно, что самолет с регистрационным номером ER-ACZ не летал из Нджамены в Чад, а совершил рейс в Либерию, где приземлился в международном аэропорту Роберте 25 февраля 2002 года.The Panel knows that the ER-ACZ registered aircraft did go to N'Djamena and made a flight to Liberia, where it arrived at Roberts International Airport on 25 February 2002.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.10.2010
Было подписано соглашение о финансировании проекта нефтепровода Чад—Камерун с участием МФК как главного координатора среди большого числа финансовых институтов.The agreement for financing the Chad-Cameroon oil pipeline project was signed, with IFC leading coordination among a large number of financial institutions.© 2010 IFChttp://www.ifc.org 07.12.2010© 2010 IFChttp://www.ifc.org 07.12.2010
Участники Конференции настоятельно призвали государства-члены предоставить финансовую и моральную поддержку Университету им. короля Фей- сала в Нджамене, Чад.The Conference urged Member States to provide financial and moral support to King Faysal University in N'djamena, Chad.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Велико милосердие бога живого - и не совершит ли мать зла, поверив злу о чаде своем, как бы ужасны ни казались его заблуждения?Under the merciful direction of a living God, was it not evil in a mother to believe evil of a child, however dread his erring ways might seem?Драйзер, Теодор / Американская трагедияDreiser, Theodore / An American TragedyAn American TragedyDreiser, Theodore© Horace Liveright, Inc., 1925© Helen Dreiser, 1953© Theodore Dreiser, 1926Американская трагедияДрайзер, Теодор© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010© Галь Н., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
Республика Чад
Republic of Chad
Международная конференция по оказанию помощи Чаду
International Conference on Assistance to Chad
Формы слова
чадо
существительное, одушевлённое, средний род
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Именительный | чадо | чада |
| Родительный | чада | чад |
| Дательный | чаду | чадам |
| Винительный | чадо | чад |
| Творительный | чадом | чадами |
| Предложный | чаде | чадах |
чад
существительное, неодушевлённое, только ед. ч., мужской род
| Ед. ч. | |
| Именительный | чад |
| Родительный | чада |
| Дательный | чаду |
| Винительный | чад |
| Творительный | чадом |
| Предложный | чаде |