без примеровНайдено в 3 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
чесаться
несовер. - чесаться; совер. - почесаться
совер. - почесаться; возвр.
scratch oneself
только несовер.
itch (об ощущении || of sensation)
только несовер.; возвр.; разг.
do one's hair (причесываться)
Biology (Ru-En)
чесаться
scratch
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Прекратило чесаться – и занесло над стариком сжатую в кулак ручищу.It stopped scratching and raised its massive hand above the old man’s head in a clenched fist.Лукьяненко, Сергей / Последний ДозорLukyanenko, Sergei / The Last WatchThe Last WatchLukyanenko, SergeiПоследний ДозорЛукьяненко, Сергей
Вот только пострадавший глаз последнее время стал сильно чесаться, особенно когда Гаэлен уставал.Gaelen rubbed at his scarred eye, for it itched now and then, usually when he was tired.Геммел, Дэвид / Вечный ястребGemmell, David / The Hawk EternalThe Hawk EternalGemmell, David© 1995 by David A. GemmellВечный ястребГеммел, Дэвид
Матушка неторопливо приближалась к ним в сопровождении Грибо. Тот двигался с мягкой вкрадчивостью, от которой женщины мгновенно начинали о чем-то размышлять, а у мужчин чесались костяшки пальцев.Greebo strolled in alongside her with the gentle swagger that makes women thoughtful and men's knuckles go white.Пратчетт,Терри / МаскарадPratchett, Terry / MaskeradeMaskeradePratchett, Terry© 1995 by Terry and Lyn PratchettМаскарадПратчетт,Терри© Перевод С. Увбарх, А. Жикаренцев 2006© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008© 1995 by Terry and Lyn Pratchett
Тэза стояла рядом. Она была уязвлена, мучилась ревностью и едва сдерживалась. Впрочем, язык у нее так и чесался, и долго сохранить молчание она не могла: – Приходил брат Арканжиа.La Teuse remained standing there, feeling jealous and hurt and struggling to keep silence; but so great was the itching of her tongue, that she soon broke out once more: 'Brother Archangias has been here.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Когда ты чесался-то?When did you comb your hair last?Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Да не стой тут без толку, нечего языком чесать! Поди погляди, не попалась ли на удочки рыба к завтраку.Don't stand there palavering all day, but out with you and see if there's a fish on the lines for breakfast.Твен, Марк / Приключения Гекльберри ФиннаTwain, Mark / Huckleberry FinnHuckleberry FinnTwain, Mark© 2004 BookSurge LLCПриключения Гекльберри ФиннаТвен, Марк© «Государственное издательство художественной литературы», 1960
Она знала все его жесты: то он начинал чесать голову, то выпячивал губу, то, сделав кривую рожу, ковырял в зубах, и она говорила: – Господи, Витя, когда уж ты будешь зубы лечить?She knew all his gestures: how he would scratch his head, pout his lips, then make a wry face and start picking his teeth. At this point she would say: 'Vitya, for the love of God, when are you going to get your teeth seen to?'Гроссман, Василий / Жизнь и судьбаGrossman, Vasily / Life and FateLife and FateGrossman, Vasily© 1980 by Editions L'Age D'Homme© 1985 by Collins HarvillЖизнь и судьбаГроссман, Василий© Издательство "Книжная палата", 1988
Если хочешь что- то сделать, так Исцели от этой чесотки, а то у меня уже вся рука чешется.If you want to do something, Heal this itch; it has my whole arm now."Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of HeavenThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.Огни небесДжордан, Роберт
Бильбо чесался, Бильбо щипал себя - ничего не выходило.He scratched himself, he pinched himself; still he could not think of anything.Толкиен, Джон Рональд Руэл / Хоббит или туда и обратноTolkien, John Ronald Reuel / HobbitHobbitTolkien, John Ronald Reuel© 1937 by George Allen & Unwin Lcd.© 1966 by J.R R. Tolkien© Renewed 1994 by Christopher R. Tolkien, John F. R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© Restored 1996 by the Estate of J.R.R. Tolkien,Хоббит или туда и обратноТолкиен, Джон Рональд Руэл© "Новосибирское книжное издательство", 1989
Тут до него наконец дошло, что поэтому он и чесался в Монро.At least he assumed they were the source of that itching out in Monroe the other day.Вилсон, Пол Фрэнсис / БезднаWilson, Paul Francis / ConspiraciesConspiraciesWilson, Paul Francis© 2000 by F. Paul WilsonБезднаВилсон, Пол Фрэнсис
А то иногда сядет, ногу выпростает и за ухом чешет, быстро быстро; ну вот приглядишься и видишь: когтей нет.Sometimes they sit down, stretch their legs out, and scratch behind their ears, real quick, but if you catch a glimpse you can see that they don't have claws.Толстая, Татьяна / КысьTolstaya, Tatyana / The SlynxThe SlynxTolstaya, Tatyana© 2003 by Tatyana Tolstaya© 2003 by Jamey GambrellКысьТолстая, Татьяна
У Ивара руки чесались добраться до секрета ее лекарств и заговоров, хотя сам Ивар просто лопался от самоуверенности.Ivarr itched to get his hands on some of the secret cures and spells she used, but she steadfastly told him he was not yet ready, although Ivarr himself was bursting with confidence.Бойер, Элизабет / Ученик ведьмыBoyer, Elizabeth / Elves And The OtterskinElves And The OtterskinBoyer, ElizabethУченик ведьмыБойер, Элизабет
Женщины любят чесать язык, и Волюмния в том числе, хоть она и принадлежит к роду Дедлоков.Women will talk, and Volumnia, though a Dedlock, is no exceptional case.Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak HouseBleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.Холодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Рана уже не болела, только чесалась.It hardly hurt any more, just itched.Аберкромби, Джо / Кровь и железоAbercrombie, Joe / The Blade ItselfThe Blade ItselfAbercrombie, Joe© 2007 by Joe AbercrombieКровь и железоАберкромби, Джо© 2006 by Joe Abercrombie.© Перевод. В. Иванов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Ивар знал, что у Флоси язык чешется похвастаться своей новообретенной силой, но он и слова о том не проронил.Ivarr knew Flosi must be itching to boast and rave about his new-found powers, but not a word was said about it.Бойер, Элизабет / Ученик ведьмыBoyer, Elizabeth / Elves And The OtterskinElves And The OtterskinBoyer, ElizabethУченик ведьмыБойер, Элизабет
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
чесать языком
bloviate
чесать языком
chinwag
чесать гребнем
hackle
чесать лен
ripple
грубо чесать
scribble
чесать языком
yawp
чесать (быстро бежать)
scour
Формы слова
чесать
глагол, несовершенный вид, переходный
| Инфинитив | чесать |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я чешу | мы чешем |
| ты чешешь | вы чешете |
| он, она, оно чешет | они чешут |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он чесал | мы, вы, они чесали |
| я, ты, она чесала | |
| оно чесало | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Действит. причастие | чешущий | чесавший |
| Страдат. причастие | - | чёсанный |
| Деепричастие | *чеша | (не) чесав, *чесавши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | чеши | чешите |
| Инфинитив | чесаться |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я чешусь | мы чешемся |
| ты чешешься | вы чешетесь |
| он, она, оно чешется | они чешутся |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он чесался | мы, вы, они чесались |
| я, ты, она чесалась | |
| оно чесалось | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Причастие | чешущийся | чесавшийся |
| Деепричастие | *чешась | (не) чесавшись |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | чешись | чешитесь |