Примеры из текстов
- Совсем нет, что с вами?"Certainly not; what are you thinking of?Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
– А что с вами? – спросила мисс Хэвишем далеко не любезным тоном."Why, what's the matter with you?" asked Miss Havisham, with exceeding sharpness.Диккенс, Чарльз / Большие надеждыDickens, Charles / Great ExpectationsGreat ExpectationsDickens, Charles© 2010 Ignatius Press, San FranciscoБольшие надеждыДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1960
- Да что с вами? - вскричал Ставрогин.“But what's the matter with you?” cried Stavrogin.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Вошла горничная и, поправляя на ней одеяло, спросила встревоженно: - Барыня, голубушка, что с вами?The maid came in, and arranging the quilt over her, asked in alarm: "Mistress, darling, what is the matter?"Chekhov, A. / The partyЧехов, А.П. / ИмениныИмениныЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The partyChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.
- Да что с вами? - вскричал Николай Всеволодович, почти в бешенстве.“What's the matter with you?” cried Nikolay Vsyevolodovitch, almost enraged.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
. Но что с вами?What's the matter?Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
- Если это вы мне... - начал он, заикаясь, - да что с вами?"If you mean that for me,..." he began, stammering. "But what's the matter with you?Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
- Ипполит, Ипполит, что с вами? - вскричал князь."Hippolyte, Hippolyte, what is the matter with you?" cried Muishkin.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
-- Вы не веруете, что с вами? -- тихо и осторожно проговорила Lise."You don't believe? What is the matter?" said Lise quietly and gently.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
- Успокойтесь, тетушка, что с вами? - говорила Лиза, подавая ей стакан воды."Calm yourself, auntie, what is the matter?" said Lisa, giving her a glass of water.Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of GentlefolkA House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983
- Батюшка, Родион Романович, родименький, отец, да что с вами?"Rodion Romanovitch, my dear fellow, what is the matter with you?"Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Но что с вами? Вы не в духе?But what is the matter with you? - you are in a brown study!Скотт, Вальтер / АнтикварийScott, Walter / The AntiquaryThe AntiquaryScott, Walter© 2007 BiblioBazaarАнтикварийСкотт, Вальтер© Художественная литература, 1960
- Что с вами? - повторила она, слегка от него отстраняясь."What's the matter?" she repeated, drawing a little away from him.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Я вскочила, стала спрашивать: "Что с вами?""I sprang to my feet, and asked what the matter was. "Tolstoy, Leo / ChildhoodТолстой, Л.Н. / ДетствоДетствоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960ChildhoodTolstoy, Leo© 2007 Objective Systems Pty Ltd
- Что с вами? - проговорил он, хватая его за руку."What's the matter?" said he, seizing Gania's hand.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
what is the matter with you ?
Перевод добавил ddd a