без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
шашки
мн.
draughts, checkers (игра || a game)
Примеры из текстов
Все они держали шашки наголо.They all had drawn swords in their hands.Толстой, Л.Н. / Хаджи-МуратTolstoy, Leo / Hadji MuradHadji MuradTolstoy, LeoХаджи-МуратТолстой, Л.Н.
- Бросимся в шашки, - в третий раз говорил Элдар.'Let's rush them with our swords,' urged Eldar for the third time.Толстой, Л.Н. / Хаджи-МуратTolstoy, Leo / Hadji MuradHadji MuradTolstoy, LeoХаджи-МуратТолстой, Л.Н.
- Я выбираю мсье журналиста, - хрустнул пальцами полковник и положил руку на рукоять своей шашки.1 choose Monsieur Journalist/ said the colonel, cracking his knuckles and laying a hand on the handle of his sabre.Akunin, Boris / Turkish GambitАкунин, Борис / Турецкий ГамбитТурецкий ГамбитАкунин, Борис© Copyright Борис АкунинTurkish GambitAkunin, Boris© Boris Akunin 1998© Andrew Bromfield, translation
Двое горцев, выхватив шашки, не слезая, полосовали его по голове и рукам.Two of the mountaineers drew their swords and without dismounting hacked him across the head and arms.Толстой, Л.Н. / Хаджи-МуратTolstoy, Leo / Hadji MuradHadji MuradTolstoy, LeoХаджи-МуратТолстой, Л.Н.
Что мы с ней — в шашки играли весь вечер, как, по-твоему?What the hell ya think we did all night—play checkers, for Chrissake?”Сэлинджер, Джером / Над пропастью во ржиSalinger, Jerome / The Catcher in the RyeThe Catcher in the RyeSalinger, Jerome© 1945, 1946, 1951 by J. D. Salinger© renewed 1979 by J. D. SalingerНад пропастью во ржиСэлинджер, Джером© Р. Райт-Ковалева (наследник), перевод, 1967© "Азбука-классика", 2004
- В шашки, ребята! - крикнул Гаджи-Ага, выхватив свою, и послышались сотни голосов людей, с визгом бросившихся в кусты.'Out swords and at them!' cried Hadji-Aha, snatching his own from its sheath, and there was a sound of hundreds of voices as men charged shrieking into the bushes.Толстой, Л.Н. / Хаджи-МуратTolstoy, Leo / Hadji MuradHadji MuradTolstoy, LeoХаджи-МуратТолстой, Л.Н.
Он отлично играл в шашки и шахматы и аккуратно читал еженедельник «Бритиш Уикли».He was an obstinate player of draughts and chess, and an earnest and persistent reader of the British Weekly.Уэллс, Герберт / История мистера ПоллиWells, Herbert George / The History Of Mr PollyThe History Of Mr PollyWells, Herbert George© 1909 by Duffield & CompanyИстория мистера ПоллиУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
При этом форма заряда была выбрана традиционная, в виде сплошного цилиндра, диаметр цилиндрической шашки 48,5 мм, длина заряда 167,1 мм.Traditional charge form was chosen—solid cylinder, and cylindrical cartridge diameter—48.5 mm, charge length—167, 1 mm.http://www.patentlens.net/ 21.10.2011http://www.patentlens.net/ 21.10.2011
Исходя из расположения рис. 11 поверните коробку на четверть оборота и передвигайте шашки до тех пор, пока они не примут расположения рис. 14.Take the box as in fig 10, place it on its side (one-quarter turn) and shift the blocks until they assume the positions in fig. 14.Перельман, Яков / Живая математикаPerelman, Yakov / Figures For FunFigures For FunPerelman, YakovЖивая математикаПерельман, Яков
При этом форма заряда была выбрана традиционная, в виде сплошного цилиндра, диаметр цилиндрической шашки 48,5 мм, длина заряда 167,1 мм.Traditional charge form was chosen—solid cylinder, and cylindrical cartridge diameter −48.5 mm, charge length −167.1 mm.http://www.patentlens.net/ 21.10.2011http://www.patentlens.net/ 21.10.2011
Ему стало досадно, и он стал барабанить в запертую дверь ногой и шашкой.He felt vexed, and began kicking the door and banging it with his sword.Толстой, Л.Н. / Хаджи-МуратTolstoy, Leo / Hadji MuradHadji MuradTolstoy, LeoХаджи-МуратТолстой, Л.Н.
Мой план базировался на допущении, что взрывоопасность атомных бомб не выше, чем у динамитных шашек.My plan, as patchwork as it might be, had been predicated on the belief that nuclear bombs were pretty much as hard to detonate as were sticks of dynamite.Кунц, Дин / Ночь ТомасаKoontz, Dean Ray / Odd HoursOdd HoursKoontz, Dean Ray© 2008 by Dean KoontzНочь ТомасаКунц, Дин© В. Вебер, перевод на русский язык, 2008© 2008 by Dean Koontz© Издание на русском языке ООО "Издательство Эксмо", 2009
- Нет, дай я его поцелую. Он мне шашку подарил, - кричал Иван Матвеевич.'But I want to kiss him,' shouted Ivan Matveevich. 'He gave me a sword.'Толстой, Л.Н. / Хаджи-МуратTolstoy, Leo / Hadji MuradHadji MuradTolstoy, LeoХаджи-МуратТолстой, Л.Н.
Когда Бутлер входил в комнату Хаджи-Мурата, Элдар встречал Бутлера, радостно оскаливая свои блестящие зубы, и поспешно подкладывал ему подушки под сиденье и снимал с него шашку, если она была на нем.Whenever Butler came into Hadji Murad's room Eldar greeted him, flashing his teeth in a cheerful grin, hastened to put cushions on his seat and helped him off with his sword if he was wearing.Толстой, Л.Н. / Хаджи-МуратTolstoy, Leo / Hadji MuradHadji MuradTolstoy, LeoХаджи-МуратТолстой, Л.Н.
Офицеры, оставшиеся в комнатах, вынув шашку, разглядывали клинок на ней и решили, что эта была настоящая гурда.Some of the officers, who remained inside, drew the sword and after inspecting the blade decided it was a genuine gourda.Толстой, Л.Н. / Хаджи-МуратTolstoy, Leo / Hadji MuradHadji MuradTolstoy, LeoХаджи-МуратТолстой, Л.Н.
Добавить в мой словарь
шашки
draughts; checkers
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
draughts
Перевод добавил L ГБронза en-ru - 2.
checkers
Перевод добавил Диана Волохатая
Словосочетания
игра в шашки
draught
стоклеточные шашки
Polish draughts
планка, скрепляющая шашки
stringer
играть в шашки
play draughts
оболочка шашки
block case
доска для игры в шашки
draught-board
перевязка "в шашку"
basket-weave bond
подрывная шашка
blasting cartridge
пороховая шашка с горением по частям
cigarette-burning grain
пороховая шашка
end-burning grain
шашку к поясу
gird
шашка пороховая бронированная
inhibited grain
пороховая бронированная шашка
restricted burning charge
каменная шашка
sett
подбор шпона в шашку
staggering
Формы слова
шашка
существительное, неодушевлённое, женский род
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Именительный | шашка | шашки |
| Родительный | шашки | шашек |
| Дательный | шашке | шашкам |
| Винительный | шашку | шашки |
| Творительный | шашкой, шашкою | шашками |
| Предложный | шашке | шашках |