без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
шпионить
несовер.; (за кем-л.)
spy (on), engage in espionage
Примеры из текстов
Вот уж и пошли теперь наблюдать друг за другом, шпионить, лица друг у друга изучать, тайные мысли на них читать (а ничего-то вы в них и не понимаете!).Now you've begun watching and spying on one another, studying each other's faces, and reading hidden thoughts in them (and understanding nothing about it).Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredThe Insulted and InjuredDostoevsky, FyodorУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
Если бы те не заставили его и его людей шпионить для них и даже сражаться на их стороне, испанцы, возможно, не смогли бы одержать победу; другие вожди племен тайно, возможно, смогли бы объединить гаитянские племена и оказать упорное сопротивление.If they had not had him and his people to spy for them and even fight beside them, the Spanish might not have prevailed; other Taino leaders might have been able to unite Haiti in some kind of effective resistance.Кард, Орсон Скот / Искупление Христофора КолумбаCard, Orson Scott / Pastwatch: The Redemption of Christopher ColumbusPastwatch: The Redemption of Christopher ColumbusCard, Orson Scott© 1996 by Orson Scott CardИскупление Христофора КолумбаКард, Орсон Скот
Но Отелло не станет прятаться, шпионить, подглядывать: он доверчив.But Othello did not begin hiding, spying, peeping. He was trustful, on the contrary.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
– Но я же не прошу тебя шпионить за английским тайным агентом, – терпеливо произнес Талейран."I am not asking you to spy on the English spymaster," Talleyrand said patiently.Фэйзер, Джейн / БархатFeather, Jane / VelvetVelvetFeather, Jane© 1994 by Jane FeatherБархатФэйзер, Джейн
- Можете идти шпионить и пытать в другое место, а тут вам нечего делать."You can go and spy and probe somewhere else, it's no use your doing it here.Chekhov, A. / Ward No. 6Чехов, А.П. / Палата No. 6Палата No. 6Чехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974Ward No. 6Chekhov, A.© 2009 Rowland Classics
«Я не позволю ни тебе ни Квентину ни прочим шпионить за моей дочерью в чем бы она ни была по-твоему повинна»I will not have my daughter spied on by you or Quentin or anybody no matter what you think she has done.Фолкнер, Уильям / Шум и яростьFaulkner, William / The Sound and the FuryThe Sound and the FuryFaulkner, William© 1984 by Jill Faulkner SummersШум и яростьФолкнер, Уильям© О. Сорока (наследник), перевод, 1973© "Азбука-классика", 2006
Князю не для чего было просить кого-нибудь шпионить, если бы даже он был и способен на это.There was no reason for the prince to set anyone to watch, even if he had been capable of such a thing.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Стоит ли не только шпионить, но даже и жить на свете подле таких, как вы!You are not worth spying on, life's not worth living in the same world with such people as you, in fact!Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
— Так-так, мисс, — сказал он и ущипнул ее за щеку, — вы, значит, взялись шпионить за мной и, совсем как ваша сестрица Сьюлин на прошлой неделе, побежите жаловаться маменьке?“Well, Missy,” he said, pinching her cheek, “so, you’ve been spying on me and, like your sister Suellen last week, you’ll be telling your mother on me?”Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1Mitchell, Margaret / Gone with the windGone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.© renewed 1964 by Stephens Mitchell© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell MarshУнесенные ветром. Том 1Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
Но вам надо язвить и шпионить, потому что вы... вы..."But you must needs spy and watch over us all, because you are a-a--"Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Вы, может быть, именно чтоб шпионить за ней, и хотите меня оставить у князя?Perhaps it's just to spy on her you want me to stay on with the old prince."Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
Шпионить за мной…Spying on me — ”Стросс, Чарльз / Семейное делоStross, Charles / The Family TradeThe Family TradeStross, Charles© 2004 by Charles StrossСемейное делоСтросс, Чарльз
Шпионить за подозрительным чужаком так естественно для ребенка.TO SPY ON THE SUSPICIOUS INTRUDER WAS SUCH A NATURAL THING FOR A CHILD.Берг, Кэрол / Стражи ЦитаделиBerg, Carol / Guardians of the KeepGuardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004Стражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Шпионить ему надо: много ль я Грушеньке дам, коли она придет.He wants to spy how much I give Grushenka if she comes.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Откуда ты? - взвизгнула Татьяна Павловна и буквально вцепилась мне в плечо, - ты шпионил?Where have you come from?" screamed Tatyana Pavlovna, and she literally clawed my shoulder."You've been spying?Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
spy
Перевод добавил deniz askin
Формы слова
шпионить
глагол, несовершенный вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | шпионить |
Настоящее время | |
---|---|
я шпионю | мы шпионим |
ты шпионишь | вы шпионите |
он, она, оно шпионит | они шпионят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он шпионил | мы, вы, они шпионили |
я, ты, она шпионила | |
оно шпионило |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | шпионящий | шпионивший |
Деепричастие | шпионя | (не) шпионив, *шпионивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | шпионь | шпионьте |