без примеровНайдено в 1 словаре
Примеры из текстов
Удар, хоть и шуточный, был сильнее первого.The stroke was playful but not so lightly given as the first one had been.Джойс, Джеймс / Портрет художника в юностиJoyce, James / A Portrait of the Artist as a Young ManA Portrait of the Artist as a Young ManJoyce, James© 2007 BiblioBazaarПортрет художника в юностиДжойс, Джеймс© Перевод М. Богословской. Наследники, 2007© Оформление, издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
По этому поводу брокеры лондонской каучуковой биржи сложили шуточную отходную песню: Кто убил рестрикцию?In a mock funeral service the brokers on the London rubber exchange lifted their voices in this refrain: "Who killed Restriction?Денни, Людвелл / Америка завоевывает БританиюDenny, Ludwell / America conquers BritainAmerica conquers BritainDenny, Ludwell© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.Америка завоевывает БританиюДенни, Людвелл© Государственное издательство, 1930
Дела не шуточные."It's no jesting matter.Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredThe Insulted and InjuredDostoevsky, FyodorУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
Катенька, разумеется, была на стороне матери, между же нами и мачехой установились сразу, со дня ее приезда, какие-то странные, шуточные отношения.Of course Katenka sided with her mother and, ingeneral, there became established between Avdotia and ourselves, from the day of her arrival, the most extraordinary and burlesque order of relations.Tolstoy, Leo / YouthТолстой, Л.Н. / ЮностьЮностьТолстой, Л.Н.© Издательство "Правда", 1987YouthTolstoy, Leo© BiblioBazaar, LLC
Гамов прославился тем, что посылал шуточные стишки своим друзьям.Gamow was famous for sending limericks to his friends.Каку, Мичио / Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаKaku, Michio / Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosParallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosKaku, Michio© 2005 Michio KakuПараллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаКаку, Мичио© ООО Издательство «София», 2008© 2005 by Michio Kaku© «София», 2008
Однако это произошло не раньше, чем Бидди передала мне все свои познания – от тетрадки-прейскуранта до шуточной песенки, которую она как-то купила за полпенса.Not, however, until Biddy had imparted to me everything she knew, from the little catalogue of prices, to a comic song she had once bought for a half-penny.Диккенс, Чарльз / Большие надеждыDickens, Charles / Great ExpectationsGreat ExpectationsDickens, Charles© 2010 Ignatius Press, San FranciscoБольшие надеждыДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1960
Почернеть мне и посинеть! — закончил он словами той шуточной клятвы и искоса глянул на меня.Strike me sky-blue scarlet?` says he, adducing the words of the mock oath; and he looked askance at me as he did so.Стивенсон, Роберт Луис / Сент ИвStevenson, Robert Louis / St. IvesSt. IvesStevenson, Robert Louis© BiblioBazaar, LLCСент ИвСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1967
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
шуточная серенада новобрачным
callithump
шуточная серенада новобрачным
charivari
шуточное дело
joke
шуточная серенада новобрачным
shivaree
шуточная серенада
shivaree
Формы слова
шуточный
прилагательное, полная форма, относительное
| Муж. род | Жен. род | Ср. род | Мн. ч. | |
| Именительный | шуточный | шуточная | шуточное | шуточные |
| Родительный | шуточного | шуточной | шуточного | шуточных |
| Дательный | шуточному | шуточной | шуточному | шуточным |
| Винительный | шуточный, шуточного | шуточную | шуточное | шуточные, шуточных |
| Творительный | шуточным | шуточной, шуточною | шуточным | шуточными |
| Предложный | шуточном | шуточной | шуточном | шуточных |