без примеровНайдено в 1 словаре
Общая лексика- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
эксплуататор
м.р.
exploiter
Примеры из текстов
Эксплуататор-хозяин нас при расчете обсчитал, вместо тридцати долларов по условию заплатил мне восемь, а ему пятнадцать; тоже и бивали нас там не раз.Our employer cheated us when he paid us off; instead of thirty dollars, as he had agreed, he paid me eight and Kirillov fifteen; he beat us, too, more than once.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Один домохозяин, занимаясь кустарной промышленностью, становится «мастерком», эксплуататором членов своей собственной общины, другому суждено попасть в более многочисленный разряд эксплуатируемых.One householder engaging in cottage industry becomes a “small master” and exploiter of the members of his own community, while the fate of another is to fall into the numerous category of exploited.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
А между тем, для серьезной и действительно успешной борьбы кустарей с их эксплуататорами, необходима именно «особенная пропаганда».And yet “special propaganda” is the very thing that is needed for the handicraftsmen’s serious and successful struggle against their exploiters.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Так люди начинают двигаться в ложном направлении, становятся угнетателями, эксплуататорами, становятся опасными — это проклятье на человечестве, но логика у них та же.This is how people start moving in the wrong direction - become oppressors, become exploiters, become dangerous. They are a curse on the earth. But their whole logic is the same.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 1Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 1Tao: The Pathless Path, Volume 1Osho, Bhagvan Shree Rajneesh© 2002 by Osho InternationalДао: Путь без пути, Том 1Ошо Бхагван Шри Раджниш
Значит ли это обстоятельство, что г. Тарасов находит, что для него полемика против Маркса «своевременнее, чем борьба с русским правительством и с другими эксплуататорами русского народа»?Does this mean that Mr. Tarasov regards a controversy with Marx as “more timely than the struggle against the Russian Government and the other exploiters of the Russian people”?Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Мир, «спускающий от себя» черноту, есть мир кулаков и эксплуататоров.The mir which releases the poor “from itself” is the mir of kulaks and exploiters.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Русский «народ» разделится, таким образом, на два класса: эксплуататоров — общин и эксплуати-руемых — личностей.Thus the Russian “people” will divide into two classes: exploiters – the communities, and exploited – the individuals.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
- Мы там нанялись в работники к одному эксплуататору; всех нас русских собралось у него человек шесть, - студенты, даже помещики из своих поместий, даже офицеры были, и всё с тою же величественною целью.“We hired ourselves out as workmen to an exploiter; there were six of us Russians working for him—students, even landowners coming from their estates, some officers, too, and all with the same grand object.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Ваше ли внимание нужно обращать на то обстоятельство, что социализм — как он выразился в сочинениях Маркса и Энгельса — представляет собою самое могучее духовное оружие в борьбе со всевозможными эксплуататорами народа?Are you one whose attention must be drawn to the circumstance that socialism – “as expressed” in the works of Marx and Engels – is the most powerful spiritual weapon in the struggle against all possible exploiters of the people?Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Один тяготеет к городской буржуазии, стремясь слиться с ней в один класс эксплуататоров.Some are attracted towards the urban bourgeoisie and try to merge with it in a single class of exploiters.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
И никакие софизмы не могут дать нравственного оправдания социалисту, перебежавшему в лагерь эксплуататоров.No kind of sophism can provide any justification for the socialist who deserts to the camp of the exploiters.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Кустари не испытали еще здесь конкуренции крупного промышленного капитала, но роль эксплуататора отлично исполняют — свой брат-крестьянин или купцы, от которых производители получают сырой материал и которым они передают готовый продукт.The handicraftsmen have not yet felt competition from big industrial capital, but the role of exploiter is fulfilled with distinction by their peasant brothers or the merchants who provide them with raw material and buy their finished product.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Добавить в мой словарь
эксплуататор
Сущ. мужского родаexploiter
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
slave driver
Перевод добавил Тайга
Формы слова
эксплуататор
существительное, одушевлённое, мужской род
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Именительный | эксплуататор | эксплуататоры |
| Родительный | эксплуататора | эксплуататоров |
| Дательный | эксплуататору | эксплуататорам |
| Винительный | эксплуататора | эксплуататоров |
| Творительный | эксплуататором | эксплуататорами |
| Предложный | эксплуататоре | эксплуататорах |