без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
эмбарго
c.р.; нескл.; эк.
embargo
Law (Ru-En)
эмбарго
embargo
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Группа вновь подтверждает свою рекомендацию о продлении действия эмбарго на поставки оружия Либерии.The Panel reiterates its recommendation that the arms embargo on Liberia should continue.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.10.2010
Задача Группы по обеспечению контроля за соблюдением эмбарго на поставки оружия является весьма сложной.The Group's task of monitoring the arms embargo is very complex.© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010
Группа пришла к выводу о том, что только всеобъемлющие и согласованные меры со стороны Совета Безопасности создадут условия для улучшения положения с соблюдением эмбарго на поставки оружия.The Panel concludes that only comprehensive and concerted actions by the Security Council will pave the way to increased compliance with the arms embargo.© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.10.2010
Поэтому введение экономического эмбарго и санкций представляет собой самоцель, несмотря на то, что это ведет к разрушению экономики стран, при этом используются аргументы, которые не имеют никакого оправдания с точки зрения международного права.For example, the imposition of embargoes and economic sanctions was an objective in itself, which at the same time destroyed the economies of States on pretexts that lacked any basis in international law.© United Nations 2010http://www.un.org/ 24.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 24.01.2011
В настоящее время все алмазы, вывозимые из Анголы контрабандным путем, являются объектом эмбарго, введенного Советом Безопасности.At present, all diamonds smuggled from Angola into markets are still embargoed by the Security Council sanction.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.10.2010
Вместо этого эмбарго Организации Объединенных Наций заставляет Южную Африку идти по пути наименьшего сопротивления, развивая те секторы военно-промышленного комплекса, для которых можно приобрести соответствующую технологию.Instead, the United Nations embargo makes it necessary for South Africa to follow a course of least resistance, developing those military-industrial sectors where technology can be acquired.© United Nations 2010http://www.un.org/ 29.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 29.03.2011
Кроме того, эмбарго оказало исключительно пагубное воздействие на окружающую среду и на здоровье, что повлекло эа собой существенный рост детской заболеваемости и смертности.The embargo had also been extremely damaging to the environment and to public health, so that infant morbidity and mortality had increased considerably.© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.02.2011
провести учебные мероприятия для сотрудников пограничной службы и таможни по следующим вопросам: проверка лицензий конечных пользователей, соблюдение эмбарго на оружие, обмен информацией, использование технологий для пограничного контроля;Organize training sessions for border officials and customs police in areas such as the control of end-user certificates, the respect for arms embargoes, information sharing, and the use of border-control technologies;© United Nations 2010http://www.un.org/ 04.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 04.10.2010
Для действенного усиления эмбарго на поставки оружия международному сообществу необходимо расставить более надежную сеть для поимки нарушителей.In order to efficiently strengthen the arms embargo, the international community needs to tighten the net with which violators can be caught.© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.10.2010
Подготовка 12 докладов об эмбарго на поставки оружия в Демократическую Республику Конго для Совета Безопасности и о контрольных механизмах, учрежденных Советом Безопасности12 reports on the arms embargo and arms flows to the Democratic Republic of the Congo produced for the Security Council and monitoring mechanisms established by the Security Council© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
постановила, без проведения голосования, вновь обратиться к международному сообществу и, в частности, к Совету Безопасности с призывом отменить положения эмбарго, влияющие на гуманитарное положение иракского населения.decided, without a vote, to appeal again to the international community, and to the Security Council in particular, for the embargo provisions affecting the humanitarian situation of the population of Iraq to be lifted.© United Nations 2010http://www.un.org/ 10.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10.10.2010
В специальной резолюции Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) , принятой в 1989 году, конкретно запрещается введение эмбарго на поставку предметов медицинского назначения по политическим причинам.The special resolution of the World Health Organization (WHO) adopted in 1989 explicitly prohibits embargoes on medical supplies on political grounds.© United Nations 2010http://www.un.org/ 12.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 12.02.2011
В соответствии с положениями резолюции 1572 (2004) Совета Безопасности от 15 ноября 2004 года 21 марта ОООНКИ начала осуществлять инспекционные поездки для наблюдения за соблюдением эмбарго на поставки оружия.In accordance with the provisions of Security Council resolution 1572 (2004) of 15 November 2004, UNOCI started inspection visits to monitor the arms embargo on 21 March.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010
Вновь заявили о своей солидарности с иракским народом и потребовали отмены эмбарго, введенного против этого народа, в рамках международной законности.Reiterated its solidarity with the Iraqi people and demanded that the blockade imposed on them be lifted in accordance with international law;© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.10.2010
Обеспечение соблюдения эмбарго на поставки оружия, наращивание потенциала по контролю и применение мер по обеспечению соблюдения эмбарго значительно повысили бы уровень безопасности в Сомали.The enforcement of the arms embargo, with improved monitoring capacity and the establishment of enforcement measures, would considerably enhance security in Somalia.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
безусловное эмбарго
absolute embargo
полное эмбарго
absolute embargo
накладывать эмбарго
embargo
налагать эмбарго
embargo
эмбарго на суда неприятеля
hostile embargo
накладывать эмбарго
lay an embargo on
обязательное эмбарго
mandatory embargo
накладывать эмбарго
place an embargo on
снять эмбарго на что-л
raise an embargo on smth
снять эмбарго на что-л
remove an embargo on smth
эмбарго на эти товары
stop upon these goods
снимать эмбарго
take off an embargo
в нарушение введенного ООН эмбарго на поставку оружия
in violation of the UN arms embargo
снимать эмбарго
to call off an embargo
эмбарго на вывоз золота
gold embargo
Формы слова
эмбарго
существительное, неодушевлённое, средний род
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Именительный | эмбарго | эмбарго |
| Родительный | эмбарго | эмбарго |
| Дательный | эмбарго | эмбарго |
| Винительный | эмбарго | эмбарго |
| Творительный | эмбарго | эмбарго |
| Предложный | эмбарго | эмбарго |