без примеровНайдено в 4 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
эмиграция
ж.р.
emigration
собир.
emigrants мн.; emigres мн.; фр.; emigration
(пребывание в другой стране || stay in another country)
Law (Ru-En)
эмиграция
emigration
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Несмотря на все затраченные деньги, усилия и громкие слова, в 1928 г. британская эмиграция упала.Despite all the money, effort, and talk expended British emigration declined in 1928.Денни, Людвелл / Америка завоевывает БританиюDenny, Ludwell / America conquers BritainAmerica conquers BritainDenny, Ludwell© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.Америка завоевывает БританиюДенни, Людвелл© Государственное издательство, 1930
– Он говорил об эмиграции? – упорствовал он.Baley said, “Did he ever mention anything about emigration?”Азимов, Айзек / Стальные пещерыAsimov, Isaac / The Caves of SteelThe Caves of SteelAsimov, Isaac© 1953,1954 by Isaac AsimovСтальные пещерыАзимов, Айзек© Издательство «Детская литература», 1967
– Я имею в виде эмиграцию на новые планеты.“I mean emigration to new worlds.”Азимов, Айзек / Стальные пещерыAsimov, Isaac / The Caves of SteelThe Caves of SteelAsimov, Isaac© 1953,1954 by Isaac AsimovСтальные пещерыАзимов, Айзек© Издательство «Детская литература», 1967
Увеличение числа наркоманов можно объяснить и другими факторами (в том числе улучшением системы обнаружения наркоманов, а также эмиграцией канадских и, возможно, отдельных американских наркоманов в Великобританию).Several factors (including better reporting procedures and emigration of Canadian and perhaps some American addicts to Britain) could account for the increase in known addiction cases.Шур, Эдвин M. / Наше преступное общество: Социальные и правовые источники преступности в АмерикеSchur, Edwin M. / Our Criminal Society: The Social and Legal Sources of Crime in AmericaOur Criminal Society: The Social and Legal Sources of Crime in AmericaSchur, Edwin M.Наше преступное общество: Социальные и правовые источники преступности в АмерикеШур, Эдвин M.© Перевод с английского с изменениями, «Прогресс», 1977
Поверьте-с, - постучал он значительно пальцем по столу, - вы только эмиграцию такою пропагандой вызовете, а более ничего-с!Believe me”—he tapped the table significantly with his finger— “you will only promote emigration by such propaganda and nothing else!”Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
В ЭСКЗА покупки могут производиться в дипломатическом магазине беспошлинной торговли по заполнении таможенной декларации, которая визируется в министерстве иностранных дел и эмиграции и таможенном управлении министерства финансов.At ESCWA, purchases can be made through the diplomatic duty-free shop, by completing a customs declaration and processing its clearance through the Ministry of Foreign Affairs and Emigrants and the Customs Department of the Ministry of Finance.© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.07.2010
В этой связи оно занимается, в частности, вопросами, касающимися национальной политики в области пограничного контроля и любой информацией, имеющей отношение к вопросам иммиграции и эмиграции.In this capacity, it deals mainly with national border control and all intelligence relating to immigration and emigration.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Во всяком случае их хватит, чтобы сгладить разницу между неудачей и успехом в случае эмиграции.Possibly enough to make the difference between success and failure in mounting a migration.Хайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаHeinlein, Robert / Time Enough For LoveTime Enough For LoveHeinlein, Robert© 1973 by Robert HeinleinДостаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаХайнлайн, Роберт© 1973 by Robert A. Heinlein© Перевод. Ю. Соколов, 2008© TERRA FANTASTICA, 2008
Женитьба, которая могла бы загладить все, что я пережил в эмиграции, не только не утешила мою уязвленную душу, но еще углубила рану.My marriage, which might have repaired the wrong, far from soothing my ulcerated mind increased the wound.Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyБальзак, Оноре де / Лилия долиныЛилия долиныБальзак, Оноре деThe Lily of the ValleyBalzac, Honore de
Правительство Российской Федерации в основном объясняет наметившуюся тенденцию к эмиграции отменой системы материальных стимулов.The Russian Federation Government can primarily attribute the trend in emigration to the removal of monetary incentives.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 21.09.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 21.09.2011
Стебельков объясняет, что этот Жибельский мешает всему: он что-то там украл, чьи-то деньги, казенные кажется, но намерен еще украсть и затем эмигрировать; так вот ему надобно восемь тысяч, не меньше, в виде вспомоществования на эмиграцию.Stebelkov makes out that this Zhibyelsky is spoiling everything; he has stolen something, public money I believe, but means to steal something more and then to emigrate; so he wants eight thousand, not a penny less, to help him on his way.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Многие прежние «несогласные» нашли выход в фактической эмиграции, кого-то купили, а приход нового поколения требует времени.Many have emigrated, some have sold out, and a new generation has not yet replaced them.© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedevhttp://www.khodorkovsky.ru/ 28.09.2011© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011© Axel Springer AG 2011http://www.khodorkovsky.ru/ 28.09.2011
По мнению Специального докладчика, все эти лица подпадают под определение "мигранты", в котором следовало бы учесть добровольный или недобровольный характер решения об эмиграции.In the Special Rapporteur's opinion, all these persons are covered by the definition of migrant, which should take account of whether a decision to emigrate is voluntary or not.© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.02.2011
Естественно, что здесь, в безопасности эмиграции, все утверждали, что бороться надо было.In the safety of emigration, they all naturally came out in favor of fighting.Кундера, Милан / Невыносимая легкость бытияKundera, Milan / The Unbearable Lightness of BeingThe Unbearable Lightness of BeingKundera, Milan© 1984 by Milan Kundera© 1984 by Harper & Row, Publishers, Inc.Невыносимая легкость бытияКундера, Милан© Н. Шульгина, перевод, 1992© "Азбука-классика", 2006
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
эмиграция лейкоцитов
emigration
эмиграция лейкоцитов
outwandering
вынужденная эмиграция
expatriation
вынужденная эмиграция
forced emigration
общий объем эмиграции
total of departures
отношение численности эмиграции к общей численности населения
out-migration ratio
общий объём эмиграции
total of departures
процесс эмиграции
emigration process
Формы слова
эмиграция
существительное, неодушевлённое, женский род
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Именительный | эмиграция | *эмиграции |
| Родительный | эмиграции | *эмиграций |
| Дательный | эмиграции | *эмиграциям |
| Винительный | эмиграцию | *эмиграции |
| Творительный | эмиграцией | *эмиграциями |
| Предложный | эмиграции | *эмиграциях |