about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 9 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

язык

  1. м.р.

    1. tongue прям. и перен.

    2. tongue (кушанье)

    3. clapper, tongue of a bell (колокола)

  2. м.р.

    1. language, tongue (речь)

    2. воен.; разг.

      (пленный)

      prisoner for interrogation; identification prisoner; prisoner who will talk (|| will provide information when interrogated)

  3. м.р.; уст.

    people, nation (народ)

Law (Ru-En)

язык

language, parlance

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Он продолжал говорить своим странным языком, но с глубочайшим проникновением мыслью.
He went on talking in his strange language which was yet so deeply pregnant with thought.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
Говоря юридическим языком, мадам Берольди невиновна.
Technically speaking, Madame Beroldy is innocent.'
Кристи, Агата / Убийство на поле для гольфаChristie, Agatha / Murder on the Links
Murder on the Links
Christie, Agatha
© 1923 by Dodd, Mead and Company, Inc.
© renewed 1950 by Agatha Christie Mallowan
Убийство на поле для гольфа
Кристи, Агата
© Издательство "Физкультура и спорт", 1982
Теперь бесполезно просить его умолкнуть; он твердо решил говорить и говорит – заплетающимся языком, но настолько внятно, что его понимают.
It is of no use entreating him; he is determined to speak now, and he does. In a thick crowd of sounds, but still intelligibly enough to be understood.
Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak House
Bleak House
Dickens, Charles
© 1894, by Macmillan & Co.
Холодный дом
Диккенс, Чарльз
© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
- Каким это языком?
“What language?
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Легонько щелкая языком, он искоса не без любопытства поглядывал на племянника с проницательным видом ученого, делающего наблюдения.
And out of the corner of his eye he inquisitively observed his nephew with the keenness of a scientist bent on taking notes.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Говоря языком IT, наше направление- это «железо», они делают «софт».
Speaking in IT terms, we specialize in hardware, they provide software.
© 2005 RPI
И по-русски можно с ним говорить, хоть дурным языком, да русским, а не этим вечным приторным, противным, петербургским французским языком!
And to be able to talk Russian with him, bad Russian of course, but still Russian, not that everlasting mawkish, sickening French patter of Petersburg."
Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / Дым
Дым
Тургенев, И.С.
© Издательство "Правда", 1979
Smoke
Turgenev, I.S.
© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Посмотрите-ка на настоящих ратоборцев на этом поприще: им это нипочем; напротив, только этого им и нужно; иной двадцатый год работает языком, и все в одном направлении…
Look at the really successful men in that line: they don't ask its use; on the contrary, it's all they need; some will keep their tongues wagging twenty years together, and always in one direction....
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Вторым уровнем доступа к распределенным данным, по определению компании IBM, является удаленная транзакция ("удаленная единица работы", выражаясь языком IBM).
The second stage of distributed data access, as defined by IBM, is a remote transaction (called a "remote unit of work" by IBM).
Грофф, Джеймс Р.,Вайнберг, Пол Н. / SQL: Полное руководствоGroff, James R.,Weinberg, Paul N. / SQL: The Complete Reference
SQL: The Complete Reference
Groff, James R.,Weinberg, Paul N.
© 2002 by The McGraw-Hill Companies
SQL: Полное руководство
Грофф, Джеймс Р.,Вайнберг, Пол Н.
© Издательская группа BHV, Киев, 2001
© McGraw-Hill Companies, 1999
© Издательство "Ирина", Киев, 2001
Спокойно смотрел, как пешеходы переходят улицу, и даже несколько раз покачал головой и восхищенно поцокал языком, заметив, как одеты некоторые студентки.
He watched all the pedestrians crossing the street; he shook his head and clucked his tongue when he saw how some of the students were dressed.
Ирвинг, Джон / Мир глазами ГарпаIrving, John / The world According to Garp
The world According to Garp
Irving, John
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
Мир глазами Гарпа
Ирвинг, Джон
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009
© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
В конце концов, нельзя же на протяжении веков говорить каждому парню: «Да, малыш, ты у меня самый лучший» — и не научиться худо-бедно молоть языком.
After all, you can't spend centuries telling every guy, "Yeah baby, you were the best I've ever had" and not learn a little something about schmoozing.
Мид, Райчел / Голод суккубаMead, Richelle / Succubus on Top
Succubus on Top
Mead, Richelle
© 2008 by Richelle Mead
Голод суккуба
Мид, Райчел
© Е. Р. Волковыский, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010
© 2008 by Richelle Mead
Группа получила сведения о том, что слушатели академии в Виндхуке организовали забастовку, требуя замены языка африкаанс, на котором ведется обучение, английским языком.
The Group was informed that pupils at Windhoek Academy had gone on strike to secure the replacement of Afrikaans by English as the language of tuition.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Не смотрите на то, что я давеча сам хрустальное здание отверг, единственно по той причине, что его нельзя будет языком подразнить.
Don't remind me that I have just rejected the palace of crystal for the sole reason that one cannot put out one's tongue at it.
Достоевский, Фёдор / Записки из подпольяDostoevsky, Fyodor / Notes from the Underground
Notes from the Underground
Dostoevsky, Fyodor
© 2008 by Classic House Books
Записки из подполья
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Наука", 1989
Во все время этой речи, произносимой коверканным языком, я с тупым вниманием смотрел на его потупленные глаза.
During this speech (which was uttered with a clipped sort of intonation) I went on staring dully at his lowered eyelids.
Tolstoy, Leo / YouthТолстой, Л.Н. / Юность
Юность
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Правда", 1987
Youth
Tolstoy, Leo
© BiblioBazaar, LLC
Я вот этаких как ты безрассудных люблю, — лепетала она ему немного отяжелевшим языком.
I like such reckless fellows as you," she lisped, with a rather halting tongue.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

не владеющий литературным языком
aitchless
для которого родным языком является английский
Anglo-American
родным языком которого является английский язык
Anglophone
чьим родным языком является английский
Anglophone Canadians
страны, где наиболее распространенным языком или одним из государственных языков является английский
Anglophone countries
чесать языком
bloviate
молоть языком
cackle
чесание языком
chin music
чесание языком
chinwag
чесать языком
chinwag
документ, перечисляющий условия индивидуального пенсионного счета простым языком
disclosure statement
говорить эзоповым языком
double-talk
трепать языком
gab
трепать языком
gob
база данных с графическим языком запросов
graphical-interface database

Формы слова

язык

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйязыкязыки
Родительныйязыкаязыков
Дательныйязыкуязыкам
Винительныйязыкязыки
Творительныйязыкомязыками
Предложныйязыкеязыках