без примеровНайдено в 4 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
ямка
ж.р.; уменьш. от яма
Physics (Ru-En)
ямка
ж.
(дефект поверхности) pit; dimple
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
В одной из клеток была ямка, устланная шерстью, на дне которой ерзала кучка живых существ, неопределенная темноватая масса, тяжело дышавшая, словно единое тело.Then, in one hutch, he saw a hairy cavity wherein crawled a living heap, an indistinct dusky mass heaving like a single body.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Кое-где из своих обнажившихся ямок под корнями выползали крабы.There were a few crabs that showed when their holes under the mangrove roots were exposed.Хемингуэй, Эрнест / Острова в океанеHemingway, Ernest / Islands In The StreamIslands In The StreamHemingway, Ernest© 1970 by Charles Scribner's Sons© 1970 by Маrу HemingwayОстрова в океанеХемингуэй, Эрнест© Издательство "Маяк", 1977
Из ямки, откуда выпал сучок, мне подмигивал, сверкая на солнце, комочек серебряной фольги.Some tinfoil was sticking in a knot-hole just above my eye level, winking at me in the afternoon sun.Ли, Харпер / Убить пересмешникаLee, Harper / To Kill a MockingbirdTo Kill a MockingbirdLee, Harper© renewed 1988© 1960 by Harper LeeУбить пересмешникаЛи, Харпер© Издательство "Молодая гвардия", 1964
- Хорошо нам было мечтать, когда мы с тобой сидели у огня и видели перед собой ямку в углях, но ведь теперь перед нами настоящая жизнь, а не твои фантазии.'It was all very well when we sat before the fire—when we looked into the hollow down by the flare—but we are looking into the real world, now.'Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual FriendOur Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997Наш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Он наклонился и поцеловал ямку на ее шее. Как только его губы коснулись Куинн, у нее перехватило дыхание.He leaned to kiss the hollow of her neck, and she sucked in a sharp breath as his lips tickled her throat.Крузи, Дженнифер / Без ума от тебяCrusie, Jennifer / Crazy for YouCrazy for YouCrusie, Jennifer© 1999 by Jennifer CrusieБез ума от тебяКрузи, Дженнифер
Он подкинул ногой веток в ямку, чтобы костер разгорелся ярче, и тогда огонь осветил голову Койотито.He kicked a pile of twigs into the fire hole to make a blaze, and then he could see the face of Coyotito.Стейнбек, Джон / ЖемчужинаSteinbeck, John / The PearlThe PearlSteinbeck, John© John Steinbeck, 1945© renewed Elaine Steinbeck, John Steinbeck IV and Thom Steinbeck, 1973ЖемчужинаСтейнбек, Джон© Издательство "Художественная литература", 1977
Степень тяжести процесса и потери центрального зрения зависит от формы AMD и близости дистрофического процесса к центральной ямке сетчатки.The extent of the process severity and the loss of central vision depends on AMD type and vicinity of dystrophic process to central fossa of retina.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
К краям ямки то и дело подползали детеныши с огромными головами.Close by some young ones, with enormous heads, ventured to the edge of the hole.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Он стоял в ямке, поднял глаза — и перед ним оказался второй чернокожий.He stopped in a dimple, looked up at another young black man.Воннегут, Курт / Завтрак для чемпионовVonnegut, Kurt / Breakfast of ChampionsBreakfast of ChampionsVonnegut, Kurt© 1973 by Kurt VonnegutЗавтрак для чемпионовВоннегут, Курт© Издательство "Художественная литература", 1978
Вот сейчас кору обдерем, долотом ямки наметим… к свадьбе и спроворим идола.So now we'll strip the bark, mark the holes with a stone chisel… and whip up an idol before the wedding.Толстая, Татьяна / КысьTolstaya, Tatyana / The SlynxThe SlynxTolstaya, Tatyana© 2003 by Tatyana Tolstaya© 2003 by Jamey GambrellКысьТолстая, Татьяна
Оно прошло, как волна ряби по спине к пояснице, а оттуда к подложечной ямке.It went like a ripple down my back to my waist, and from there it went to the pit of my stomach.Кастанеда, Карлос / Второе кольцо силыCastaneda, Carlos / The second ring of powerThe second ring of powerCastaneda, Carlos© 1977 by Carlos CastanedaВторое кольцо силыКастанеда, Карлос© 1977 by Carlos Castaneda© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008
Джессика осторожно вытянула руку. Еще одна капля ее крови упала в ямку.She reached out carefully, letting another drop fall into the bowl.Вестерфельд, Скотт / Тайный часWesterfeld, Scott / The Secret HourThe Secret HourWesterfeld, Scott© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David WesterfieldТайный часВестерфельд, Скотт© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield© Перевод.Н. Сосновская, 2005© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
В углах рот запал, образовав глубокие ямки.His mouth had folded in at the corners, making deep dimples.Кинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняKing, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerThe Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen KingТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005
В центре этого круга песок внезапно опустился, образовав ямку шириной около двух дюймов.The sand in the middle of this circle suddenly collapsed, so that now there was a dimple in the sand. It was maybe two inches deep.Кинг, Стивен,Страуб, Питер / ТалисманKing, Stephen,Straub, Peter / The TalismanThe TalismanKing, Stephen,Straub, Peter© 1984 by Stephen King and Peter Straub© 2001 by Stephen King and Peter StraubТалисманКинг, Стивен,Страуб, Питер© Copyright Стивен Кинг, Питер Страуб© Copyright Ирина Ткач
Почечные трансплантаты могут быть в любой из подвздошных ямок и соединены с подвздошными сосудами.Renal transplants can be in either of the iliac fossa and are connected to the iliac vessels.Hofer, Matthias,Reihs, Tatjana / Ultrasound Teaching ManualХофер, Маттиас,Райхс, Татьяна / Ультразвуковая диагностикаУльтразвуковая диагностикаХофер, Маттиас,Райхс, Татьяна© Georg Thieme Verlag, 1999© Перевод и оформление изд. Чернин Б. И., изд. Плешков Ф. И., 2003Ultrasound Teaching ManualHofer, Matthias,Reihs, Tatjana© 1999 Georg Thieme Verlag
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
пыльниковая ямка
androclinium
передняя черепная ямка
anterior cranial fossa
подкрыльцовая ямка
armpit
подмышечная ямка
armpit
подкрыльцовая ямка
axilla
подмышечная ямка
axilla
подкрыльцовая ямка
axillary cavity
подмышечная ямка
axillary cavity
клыковая ямка
canine fossa
собачья ямка
canine fossa
центральная ямка сетчатки
central fovea of retina
центральная ямка сетчатки
central pit
локтевая ямка
chelidon
венечная ямка
coronoid fossa
бедренная ямка
crural fossa
Формы слова
ямка
существительное, неодушевлённое, женский род
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Именительный | ямка | ямки |
| Родительный | ямки | ямок |
| Дательный | ямке | ямкам |
| Винительный | ямку | ямки |
| Творительный | ямкой, ямкою | ямками |
| Предложный | ямке | ямках |