about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

Буду признателен за распространение текста настоящего письма и приложения к нему в качестве документа Генеральной Ассамблеи по пункту 54 повестки дня, а также в качестве документа Совета Безопасности.
I should be grateful if the text of the present letter and its annex would be circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 54, and of the Security Council.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Согласно классификации Брока существует 54 нюанса цветовых оттенков.
According to Broca's classification, there are 54 shades of the hair colour.
В Корпусе 1 расположены сдвоенные Роторы 3, Клапан 2, Вставка клапана 51, на которую насажен Подшипниковый упор вставки клапана 52, Ввод нагретого воздуха 53, Ввод горючего 54, Завихритель 55, Свеча зажигания 56.
Dual rotors 3, a valve 2, a valve insert 51 on which a bearing retainer 52 of the valve insert, a heated air inlet 53, a combustible inlet 54, a swirler 55 and a spark plug 56 are disposed in the body 1.
Исследование проводили на здоровых добровольцах: 6 мужчин в возрасте от 23 до 54 лет и 8 женщин в возрасте от 25 до 56 лет.
Investigation was performed on healthy volunteers: 6 man aged 23 to 54 and 8 women aged 25 to 56.
Содержащаяся в пунктах 54 и 55 доклада информация о прекращении службы сотрудниками вызывает некоторое замешательство.
The information on separations of staff contained in paragraphs 54 and 55 of the report was somewhat confusing.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Поднимают телескопическую стрелу 56 до уровня примерно 45° относительно рабочей плоскости кузова 54 самоходного автомобильного шасси 53.
Telescopic boom 56 is raised up to the level of approximately 45° with regard to operating plane of body 54 of self-propelled chassis 53.
Налог на прибыль увеличился на 54 296млн. руб., или на 68 %, и составил 134 184млн. руб. за 2005г. по сравнению с 79 888млн. руб. за 2004г.
The profit tax increased by RR54 296 million, or 68%, to RR134 184 million in the year ended 31 December 2005 compared to RR79 888 million for the year ended 31 December 2004.
© 2003–2009 ОАО «Газпром»
Если пересчитать, сколько всех ног в коробке, то окажется 54 ноги.
He counted the legs and found there were altogether 54.
Перельман, Яков / Живая математикаPerelman, Yakov / Figures For Fun
Figures For Fun
Perelman, Yakov
Живая математика
Перельман, Яков
Оптимальное смешение компонентов топлива 10 может осуществляться, по крайней мере, одним Завихрителем 55, например, выполняющим роль держателя Ввода горючего 54.
Fuel components may be mixed in an optimal manner by at least one swirler 55, for example, acting as a holder of the combustible inlet 54.
Я понял, что они еще не захеджировали свою короткую позицию по коллу 54 и не имеют намерения исполнять свои длинные коллы 55.
I knew then that they had not already hedged their short 54 call position and had no intention of exercising their long 55 calls.
Швагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами АмерикиSchwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top Traders
The New Market Wizards: Conversations with America's Top Traders
Schwager, Jack D.
© 1992 by Jack D. Schwager
Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами Америки
Швагер, Джек Д.
© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004
© Jack D. Schwager, 1992
В качестве элементов соединения на фиг. 14 для вала 34 показаны шпонка 53, для водила 38 и колеса 47 - резьбовые отверстия 54 и 55.
FIG. 14 shows the elements of connection: the key 53 for the shaft 34, threaded holes 54 and 55 for the carrier 38 and gearwheel 47.
Работа по организации общественного контроля проводится эффективно: в ходе Смотра проведено 54 заседание совместных комитетов, на которых рассмотрено 125 вопросов.
The public inspection management work is effectively done: in the course of the Inspection 54 joint group sessions were conducted where 125 issues were considered.
© 2005-2011 JSC "Kuzbassenergo"
В этом иске было выдвинуто обвинение, что польские послевоенные правительства "на протяжении последних 54 лет" постоянно проводили по отношению к евреям политику в диапазоне "от изгнания до уничтожения".
The complaint charged that the postwar Polish governments "continued during the last fifty-four years" a genocidal "expulsion to extinction" policy against Jews.
Финкельштейн, Норман Дж. / Индустрия Холокоста: размышления на тему эксплуатации еврейских страданийFinkelstein, Norman G. / The Holocaust Industry: Reflections on The Exploitation of Jewish Suffering
The Holocaust Industry: Reflections on The Exploitation of Jewish Suffering
Finkelstein, Norman G.
© Norman G. Finkelstein 2003
Индустрия Холокоста: размышления на тему эксплуатации еврейских страданий
Финкельштейн, Норман Дж.
© Русский Вестник, 2002
© Перевод M. Иванов
С противоположной стороны Теплообменника 46, к трубной доске Конвективного пучка 66 прикреплён Ввод нагретого воздуха 53, через который подогретый воздух поступает в КС 58, где смешивается с горючим, поступающим по Вводу горючего 54.
A heated air inlet 53 through which heated air is supplied to the CC 58, where it is mixed with a combustible fed through the fuel inlet 54, is secured to a tube plate of the convective tube-bundle 66 on the opposite side of the heat exchanger 46.
Средняя ожидаемая продолжительность жизни при рождении увеличилась в период 1985-1990 годов до 54 лет по сравнению с 1960 годом, когда она составляла, по оценкам, 41 год, а затем, за годы войны, сократилась до уровня примерно 39 лет.
Life expectancy at birth rose from an estimated 41 years in 1960 to 54 years between 1985 and 1990, and then fell to an estimated 39 years during the war.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!