about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 4 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

clerk

[klɑːk] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. клерк, офисный служащий

    2. амер. администратор (гостиницы); портье

    3. секретарь (в названиях должностей)

    4. церковнослужитель

    5. воен. писарь

    6. амер. продавец

    7. уст. образованный, грамотный человек

  2. гл.; амер.

    служить клерком, быть чиновником

Law (En-Ru)

clerk

  1. клерк

  2. секретарь

  3. солиситор-практикант

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

" Mazzioli was still Company Clerk but Company Clerks stayed with Regimental HQ in the "rear echelon" now.
Маззиоли по-прежнему числился писарем седьмой роты, но всех ротных писарей прикомандировали к штабу полка во «второй эшелон».
Jones, James / From Here to EternityДжонс, Джеймс / Отныне и вовек
Отныне и вовек
Джонс, Джеймс
© Издательство "Правда", 1989
From Here to Eternity
Jones, James
© 1951 by James Jones
© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
Instructor of magistrates in training at the National School for Magistrates and Clerks of the Court at Antananarivo.
преподаватель курсов для магистратов Национальной школы магистратов и судебных секретарей; Антананариву
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
He had taken Mazzioli's place when the new reorganization of Personnel Section had moved Mazzioli and the other Company Clerks to desks in Regiment.
Его определили в канцелярию вместо Маззиоли, когда того, как и других ротных писарей, в связи с реорганизацией секции личного состава перевели в штаб полка.
Jones, James / From Here to EternityДжонс, Джеймс / Отныне и вовек
Отныне и вовек
Джонс, Джеймс
© Издательство "Правда", 1989
From Here to Eternity
Jones, James
© 1951 by James Jones
© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
Nikolay Vsyevolodovitch had never taken the slightest notice of her. He used to spend his time chiefly in playing preference with a greasy old pack of cards for stakes of a quarter-farthing with clerks.
Николай Всеволодович никогда не обращал на нее ни малейшего внимания и играл больше в старые замасленые карты по четверть копейки в преферанс с чиновниками.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
In the second room some clerks sat writing, dressed hardly better than he was, and rather a queer-looking set.
Во второй комнате сидели и писали какие-то писцы, одетые разве немного его получше, на вид все странный какой-то народ.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Most of Mrs. Vardeman's boarders were away during the day, being nearly all department clerks and business men; but there was one of them who was about the house a great deal from morning to night.
Большинство столовников м-с Вердемэн отсутствовали в течение дня, потому что все они были или департаментские клерки, или деловые люди, но один из них бывал дома очень много -- с утра до вечера.
O.Henry / The Duplicity of HargravesГенри, О. / Коварство Харгрэвса
Коварство Харгрэвса
Генри, О.
The Duplicity of Hargraves
O.Henry
But there was nothing of the sort: he saw only the faces of clerks absorbed in petty details, then other people, no one seemed to have any concern with him. He might go where he liked for them.
Но ничего подобного не было: он видел только одни канцелярские, мелкоозабоченные лица, потом еще каких-то людей, и никому-то не было до него никакой надобности: хоть иди он сейчас же на все четыре стороны.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
He was nicknamed Malyuta Skuratov on account of his cruel treatment of the boys and clerks under him.
За жестокое обращение с подчиненными приказчики и мальчики прозвали его Малютой Скуратовым.
Чехов, А.П. / Три годаChekhov, A. / Three years
Three years
Chekhov, A.
© 2006 BiblioBazaar
Три года
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Of course, I hated my fellow clerks one and all, and I despised them all, yet at the same time I was, as it were, afraid of them.
Всех наших канцелярских я, разумеется, ненавидел, с первого до последнего, и всех презирал, а вместе с тем как будто их и боялся.
Dostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundДостоевский, Фёдор / Записки из подполья
Записки из подполья
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Наука", 1989
Notes from the Underground
Dostoevsky, Fyodor
© 2008 by Classic House Books
As it was a holiday, all the clerks were at home, sitting on their bedsteads waiting for dinner.
По случаю праздника все приказчики были дома и сидели у себя на кроватях в ожидании обеда.
Чехов, А.П. / Три годаChekhov, A. / Three years
Three years
Chekhov, A.
© 2006 BiblioBazaar
Три года
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The man he named was sent for and remained closeted with him for an hour or more, when he left for a while to return with several of his clerks, who accompanied him to my master's room, from which I was excluded.
Названный им нотариус пришел и на час с лишним заперся наедине с моим хозяином. После этого он ненадолго вышел и вернулся с несколькими своими писцами. Попросив меня удалиться, они снова заперлись в комнате Фонсеки.
Haggard, Henry Rider / Montezuma's DaughterХаггард, Генри Райдер / Дочь Монтесумы
Дочь Монтесумы
Хаггард, Генри Райдер
© Издательство "Мысль", 1964
Montezuma's Daughter
Haggard, Henry Rider
© 2007 BiblioBazaar
Nevertheless, Holy Clerk, it is true that all have their enemies; and there be those in this very land whom I would rather speak to through the bars of my helmet than barefaced.”
Однако это правда, святой причетник, что у всякого человека есть враги. В здешнем краю есть такие люди, с которыми я сам охотнее стал бы разговаривать сквозь решетку забрала, чем с открытым лицом.
Scott, Walter / YvanhoeСкотт, Вальтер / Айвенго
Айвенго
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература ", 1962
Yvanhoe
Scott, Walter
The order clerks told me there was a trade or two between those two numbers, but that a panic was occurring.
Клерки, занимающиеся ордерами, сказали мне, что прошла одна или две сделки между этими двумя значениями, но уже начиналась паника.
DiNapoli, Joe / Trading with DiNapoli LevelsДиНаполи, Джо / Торговля с использованием уровней ДиНаполи.
Торговля с использованием уровней ДиНаполи.
ДиНаполи, Джо
© 1998 Coast Investment Software, Inc. and Joe DiNapoli
© Перевод на русский язык, оформление «ИК«Аналитика», 2001
Trading with DiNapoli Levels
DiNapoli, Joe
© 1998, Coast Investment Software, Inc. and Joe DiNapoli
The two holy clerks looked squarely at each other, with poker faces.
Святые отцы с абсолютно непроницаемыми лицами поглядели друг другу прямо в глаза.
Lewis, Sinclair / Elmer GantryЛьюис, Синклер / Элмер Гентри
Элмер Гентри
Льюис, Синклер
© Издательство "Правда", 1965
Elmer Gantry
Lewis, Sinclair
© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
© 1927 by Harcourt, Inc.
© renewed 1955 by Michael Lewis
There are four government clerks among them."
Там четыре чиновника.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    дьяк,писарь ,служащий

    Перевод добавил Ксения Ро
    1

Словосочетания

Clerk of the House of Commons
"Клерк палаты общин"
Clerk of the House of Commons
секретарь палаты общин
Clerk of the Papers
секретарь Суда королевской скамьи
Clerk of the Parliaments
"клерк парламентов"
Clerk of the Parliaments
секретарь палаты лордов
guild of bank clerks
союз банковских служащих
Budget Clerk
технический сотрудник по бюджетным вопросам
Control Clerk
технический сотрудник по контролю
Document Indexing Clerk
технический сотрудник по индексированию документов
File Clerk
делопроизводитель
Inventory Clerk
технический сотрудник по инвентаризации
Liaison Clerk
технический сотрудник по связи
Registry Clerk
технический сотрудник по регистрации
Software Support Clerk
технический сотрудник по программному обеспечению
Systems Development Clerk
технический сотрудник по разработке систем

Формы слова

clerk

noun
SingularPlural
Common caseclerkclerks
Possessive caseclerk'sclerks'

clerk

verb
Basic forms
Pastclerked
Imperativeclerk
Present Participle (Participle I)clerking
Past Participle (Participle II)clerked
Present Indefinite, Active Voice
I clerkwe clerk
you clerkyou clerk
he/she/it clerksthey clerk
Present Continuous, Active Voice
I am clerkingwe are clerking
you are clerkingyou are clerking
he/she/it is clerkingthey are clerking
Present Perfect, Active Voice
I have clerkedwe have clerked
you have clerkedyou have clerked
he/she/it has clerkedthey have clerked
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been clerkingwe have been clerking
you have been clerkingyou have been clerking
he/she/it has been clerkingthey have been clerking
Past Indefinite, Active Voice
I clerkedwe clerked
you clerkedyou clerked
he/she/it clerkedthey clerked
Past Continuous, Active Voice
I was clerkingwe were clerking
you were clerkingyou were clerking
he/she/it was clerkingthey were clerking
Past Perfect, Active Voice
I had clerkedwe had clerked
you had clerkedyou had clerked
he/she/it had clerkedthey had clerked
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been clerkingwe had been clerking
you had been clerkingyou had been clerking
he/she/it had been clerkingthey had been clerking
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will clerkwe shall/will clerk
you will clerkyou will clerk
he/she/it will clerkthey will clerk
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be clerkingwe shall/will be clerking
you will be clerkingyou will be clerking
he/she/it will be clerkingthey will be clerking
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have clerkedwe shall/will have clerked
you will have clerkedyou will have clerked
he/she/it will have clerkedthey will have clerked
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been clerkingwe shall/will have been clerking
you will have been clerkingyou will have been clerking
he/she/it will have been clerkingthey will have been clerking
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would clerkwe should/would clerk
you would clerkyou would clerk
he/she/it would clerkthey would clerk
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be clerkingwe should/would be clerking
you would be clerkingyou would be clerking
he/she/it would be clerkingthey would be clerking
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have clerkedwe should/would have clerked
you would have clerkedyou would have clerked
he/she/it would have clerkedthey would have clerked
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been clerkingwe should/would have been clerking
you would have been clerkingyou would have been clerking
he/she/it would have been clerkingthey would have been clerking
Present Indefinite, Passive Voice
I am clerkedwe are clerked
you are clerkedyou are clerked
he/she/it is clerkedthey are clerked
Present Continuous, Passive Voice
I am being clerkedwe are being clerked
you are being clerkedyou are being clerked
he/she/it is being clerkedthey are being clerked
Present Perfect, Passive Voice
I have been clerkedwe have been clerked
you have been clerkedyou have been clerked
he/she/it has been clerkedthey have been clerked
Past Indefinite, Passive Voice
I was clerkedwe were clerked
you were clerkedyou were clerked
he/she/it was clerkedthey were clerked
Past Continuous, Passive Voice
I was being clerkedwe were being clerked
you were being clerkedyou were being clerked
he/she/it was being clerkedthey were being clerked
Past Perfect, Passive Voice
I had been clerkedwe had been clerked
you had been clerkedyou had been clerked
he/she/it had been clerkedthey had been clerked
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be clerkedwe shall/will be clerked
you will be clerkedyou will be clerked
he/she/it will be clerkedthey will be clerked
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been clerkedwe shall/will have been clerked
you will have been clerkedyou will have been clerked
he/she/it will have been clerkedthey will have been clerked