about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Биологический словарь
  • dicts.biology_en_ru.description

concealing

скрывающий, маскирующий

Примеры из текстов

At last, however, it was done; and, concealing the bandbox in his smock, the gardener beckoned to Harry and preceded him in the direction of the house.
Наконец все было сделано. Прикрыв картонку полой блузы, садовник поманил Гарри и направился к дому.
Stevenson, Robert Louis / The Suicide ClubСтивенсон, Роберт Луис / Клуб самоубийц
Клуб самоубийц
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1981
The Suicide Club
Stevenson, Robert Louis
© 2000 by Dover Publications. Inc.
I can never forgive you that you have deceived me by concealing from me that there is another organisation of society by means of the communities.
Никогда не прощу вам, что вы меня обманывали, скрыв от меня, что существует другое устройство общества, посредством коммун.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
It made the affair more real to Kipps; it seemed even to confirm Chitterlow against lurking doubts he had been concealing.
Теперь Киппсу все это уже показалось убедительнее; даже тайные, невысказанные сомнения самого Читтерлоу рассеялись.
Wells, Herbert George / KippsУэллс, Герберт / Киппс
Киппс
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Kipps
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells, 1905
Then the abbot stood aside and I saw what he had been concealing.
Затем аббат отступил в сторону, и я увидел, что скрывалось за его спиной.
Harris, Joanne / Holy FoolsХаррис, Джоан / Блаженные шуты
Блаженные шуты
Харрис, Джоан
© 2003 by Joanne Harris
© Издательство Ольги Морозовой, 2007
© О. Кириченко, перевод, 2007
Holy Fools
Harris, Joanne
© 2004 by Frogspawn, Ltd.
Idiot though he was, the noble scion tried to cheat his professor, and they say he succeeded in getting him to continue the treatment gratis for two years, by concealing the death of his benefactor.
Отпрыск, хоть и идиот, а всё-таки попробовал было надуть своего профессора и два года, говорят, успел пролечиться у него даром, скрывая от него смерть своего благодетеля.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
There was late spring snow in the concealing brush where he removed his clothing, and it tingled coldly against his bare feet when he stood at last stripped for his task.
Между кустарником еще виднелись полоски весеннего снега. Он разделся под прикрытием густых зарослей и тут же почувствовал, как мгновенно заледенели ноги.
Van Vogt, Alfred Elton / SlanВан Вогт, Альфред Элтон / Слан
Слан
Ван Вогт, Альфред Элтон
© 1968 by A.E. van Vogt
© Перевод. К.Кузнецов, А.Григорьев, Б. Жужунава, 2006
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2006
Slan
Van Vogt, Alfred Elton
© 1940, 1945, 1951, 1968 by A. E. van Vogt
I turned around, not concealing the impatience on my face.
Я развернулась, не скрывая раздражения.
Meyer, Stephenie / The HostМайер, Стефани / Гостья
Гостья
Майер, Стефани
© Н. Балашова, 2010
© Издание на русском языке AST Publishers
© Stephenie Meyer, 2008
The Host
Meyer, Stephenie
© 2008 by Stephenie Meyer
"What should I like you for?" Rakitin snarled, not concealing his ill-humour.
— Да за что мне любить-то вас? — не скрывая уже злобы, огрызнулся Ракитин.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
And yet we know, equally certainly, that during this period he several times set off, suddenly, to the Epanchins', not concealing the fact from Nastasia Philipovna, and driving the latter to absolute despair.
Но мы знаем также, что он, в эти же дни, несколько раз, и даже много раз, вдруг отправлялся к Епанчиным, не скрывая этого от Настасьи Филипповны, от чего та приходила чуть не в отчаяние.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
"Listen," I said, interrupting him one day, "I always suspect that you say all this only out of bitterness and suffering, but that secretly you are a fanatic over some idea, and are only concealing it, or ashamed to admit it."
- Слушайте, - прервал я его однажды, - я всегда подозревал, что вы говорите всё это только так, со злобы и от страдания, но втайне, про себя, вы-то и есть фанатик какой-нибудь высшей идеи и только скрываете или стыдитесь признаться.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
" We have been carrying a wounded man from the field, Your Honor, and have sat down to rest," one of them replied, concealing his pipe behind his back, and pulling off his cap.
- Раненого отводили, ваше благородие, да отдохнуть присели, - отвечал один из них, пряча за спину трубку и снимая шапку.
Толстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыTolstoy, Leo / Sevastopol
Sevastopol
Tolstoy, Leo
© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
Севастопольские рассказы
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1976
Varvara Petrovna looked at her from under her brows, half rose to meet her, and scarcely concealing her vexation brought out: “Good morning, Praskovya Ivanovna, please be seated, knew you would come!”
Варвара Петровна взглянула на нее исподлобья, полупривстала навстречу и, едва скрывая досаду, проговорила:- Здравствуй, Прасковья Ивановна, сделай одолжение, садись. Я так и знала ведь, что приедешь.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
" The victory has remained with us at every point," replied the priest, in order to comfort the wounded man, concealing from him the fact that the French standard had already been unfurled on the Malakoff mound.
- Везде победа за нами осталась, - отвечал священник, говоривший на о, скрывая от раненого, чтобы не огорчить его, то, что на Малаховом кургане уже развевалось французское знамя.
Толстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыTolstoy, Leo / Sevastopol
Sevastopol
Tolstoy, Leo
© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
Севастопольские рассказы
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1976
It was clear his only chance of concealing his bottomless baseness was to hold his tongue, and meanwhile he chipped with earnest care and abased his soul before the very shadow of Miss Walshingham.
Был лишь один способ утаить всю глубину своего невежества — держать язык за зубами, и Киппс старательно и сосредоточенно обтесывал чурбачки, в душе поклоняясь даже тени мисс Уолшингем.
Wells, Herbert George / KippsУэллс, Герберт / Киппс
Киппс
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Kipps
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells, 1905
He'll follow me to the door, then he will probably stand below, on the sidewalk, his gimlets drilling up, into my room—until the shades fall, concealing someone's crime. ...
Пойдет за мною до самых дверей – и потом, наверное, будет стоять внизу, на тротуаре, и буравчиками ввинчиваться туда, наверх, в мою комнату – пока там не упадут, скрывая чье‑то преступление, шторы…
Замятин, Евгений / МыZamyatin, Yevgeny / We
We
Zamyatin, Yevgeny
© 1972 by Mirra Ginsburg
Мы
Замятин, Евгений
© Молодая гвардия, 1990

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

concealing text
маскирующий текст
conceal mode
режим скрытых символов
conceal mode
режим утаивания
concealed bleeding
скрытое кровотечение
concealed closer
дверной механизм, встроенный в притолоку
concealed coalfield
скрытое месторождение угля
concealed crime
скрытое преступление
concealed damage
скрытое повреждение
concealed door
потайная дверь
concealed emplacement
скрытая установка
concealed epilepsy
психическая эпилепсия
concealed epilepsy
скрытая бессудорожная эпилепсия
concealed error
маскированная ошибка
concealed fixing
скрытое крепление
concealed flashing
скрытая гидроизоляция

Формы слова

conceal

verb
Basic forms
Pastconcealed
Imperativeconceal
Present Participle (Participle I)concealing
Past Participle (Participle II)concealed
Present Indefinite, Active Voice
I concealwe conceal
you concealyou conceal
he/she/it concealsthey conceal
Present Continuous, Active Voice
I am concealingwe are concealing
you are concealingyou are concealing
he/she/it is concealingthey are concealing
Present Perfect, Active Voice
I have concealedwe have concealed
you have concealedyou have concealed
he/she/it has concealedthey have concealed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been concealingwe have been concealing
you have been concealingyou have been concealing
he/she/it has been concealingthey have been concealing
Past Indefinite, Active Voice
I concealedwe concealed
you concealedyou concealed
he/she/it concealedthey concealed
Past Continuous, Active Voice
I was concealingwe were concealing
you were concealingyou were concealing
he/she/it was concealingthey were concealing
Past Perfect, Active Voice
I had concealedwe had concealed
you had concealedyou had concealed
he/she/it had concealedthey had concealed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been concealingwe had been concealing
you had been concealingyou had been concealing
he/she/it had been concealingthey had been concealing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will concealwe shall/will conceal
you will concealyou will conceal
he/she/it will concealthey will conceal
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be concealingwe shall/will be concealing
you will be concealingyou will be concealing
he/she/it will be concealingthey will be concealing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have concealedwe shall/will have concealed
you will have concealedyou will have concealed
he/she/it will have concealedthey will have concealed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been concealingwe shall/will have been concealing
you will have been concealingyou will have been concealing
he/she/it will have been concealingthey will have been concealing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would concealwe should/would conceal
you would concealyou would conceal
he/she/it would concealthey would conceal
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be concealingwe should/would be concealing
you would be concealingyou would be concealing
he/she/it would be concealingthey would be concealing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have concealedwe should/would have concealed
you would have concealedyou would have concealed
he/she/it would have concealedthey would have concealed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been concealingwe should/would have been concealing
you would have been concealingyou would have been concealing
he/she/it would have been concealingthey would have been concealing
Present Indefinite, Passive Voice
I am concealedwe are concealed
you are concealedyou are concealed
he/she/it is concealedthey are concealed
Present Continuous, Passive Voice
I am being concealedwe are being concealed
you are being concealedyou are being concealed
he/she/it is being concealedthey are being concealed
Present Perfect, Passive Voice
I have been concealedwe have been concealed
you have been concealedyou have been concealed
he/she/it has been concealedthey have been concealed
Past Indefinite, Passive Voice
I was concealedwe were concealed
you were concealedyou were concealed
he/she/it was concealedthey were concealed
Past Continuous, Passive Voice
I was being concealedwe were being concealed
you were being concealedyou were being concealed
he/she/it was being concealedthey were being concealed
Past Perfect, Passive Voice
I had been concealedwe had been concealed
you had been concealedyou had been concealed
he/she/it had been concealedthey had been concealed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be concealedwe shall/will be concealed
you will be concealedyou will be concealed
he/she/it will be concealedthey will be concealed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been concealedwe shall/will have been concealed
you will have been concealedyou will have been concealed
he/she/it will have been concealedthey will have been concealed