without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
hush
сущ.
тишина; молчание
лингв. шипящий согласный звук
гл.
водворять тишину; утихомиривать
успокаиваться; затихать, стихать, утихать
межд.
ш-ш!, тс!, тише!, замолчи!
AmericanEnglish (En-Ru)
hush
разг
замолчать
умолчать
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
"Hush, old man, you'll get well," Krassotkin cried suddenly, in a voice that sounded angry.-- Молчи, старик, выздоровеешь! -- точно осердившись, крикнул вдруг Красоткин.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
'She likes you, Teule, and that is well for you for many reasons. Hush!'— Ты ей понравился, теуль, и это очень хорошо по многим причинам. Но… тш-ш-ш!Haggard, Henry Rider / Montezuma's DaughterХаггард, Генри Райдер / Дочь МонтесумыДочь МонтесумыХаггард, Генри Райдер© Издательство "Мысль", 1964Montezuma's DaughterHaggard, Henry Rider© 2007 BiblioBazaar
"Hush, Alyosha, hush, darling! I could kiss your hand, you touch me so.-- Молчи, Алеша, молчи, милый, хочется мне ручку твою поцеловать, так, из умиления.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
“Hush, my sweet,” I said gently.– Тихо, моя радость, – проговорил я нежно.Wyndham, John / The Day of the TriffidsУиндем, Джон / День триффидовДень триффидовУиндем, Джон© 1951 by John Wyndham© Перевод. С. Бережков, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009The Day of the TriffidsWyndham, John© 1979 by Grace Isabel Harris© 1951 by Doubleday, a division of Random House, Inc.
'Hush!' she hissed out, so energetically that it seemed as if a blast of wind had burst into the church.– Ш‑ш‑ш!.. – прошипела она изо всей мочи, так что могло показаться, будто в церковь ворвался порыв ветра.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
'Hush, my dear sir-nobody's fat or old in Ba-ath.— Тес, дорогой мой сэр! В Ба-ате нет ни полных, ни пожилых.Dickens, Charles / The Pickwick PapersДиккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаПосмертные записки Пиквикского КлубаДиккенс, Чарльз© ООО "Издательство Астрель", 2010The Pickwick PapersDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1993
"Hush!" several members of the Council said in unison, and then the youngest-looking woman spoke up.— Ш‑ш‑ш, — хором сказали несколько членов Совета Старейшин. Затем самая младшая на вид произнесла:Snicket, Lemony / The Vile VillageСникет, Лемони / Гадкий городишкоГадкий городишкоСникет, Лемони© Н. Рахманова, перевод© «Азбука-классика», 2004The Vile VillageSnicket, Lemony© 2001 by Lemony Snicket
"Hush." Luster said.— Кончай выть, — говорит Ластер.Faulkner, William / The Sound and the FuryФолкнер, Уильям / Шум и яростьШум и яростьФолкнер, Уильям© О. Сорока (наследник), перевод, 1973© "Азбука-классика", 2006The Sound and the FuryFaulkner, William© 1984 by Jill Faulkner Summers
'Hush, let me speak.– Молчи, я скажу тебе.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
'Hush,' said Sam, swinging himself on to the wall, and crouching there in as small a compass as he could reduce himself to, 'only me, miss, only me.'— Тише! — сказал Сэм, перемахнув на забор и съежившись, чтобы занимать как можно меньше места. Это только я, мисс, только я.Dickens, Charles / The Pickwick PapersДиккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаПосмертные записки Пиквикского КлубаДиккенс, Чарльз© ООО "Издательство Астрель", 2010The Pickwick PapersDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1993
Hush your slobbering and moaning, now.Кончай голосить, подбери слюни».Faulkner, William / The Sound and the FuryФолкнер, Уильям / Шум и яростьШум и яростьФолкнер, Уильям© О. Сорока (наследник), перевод, 1973© "Азбука-классика", 2006The Sound and the FuryFaulkner, William© 1984 by Jill Faulkner Summers
—« «Hush!» said Lord Menteith, «that owl is awaking.»— Тес, — шепнул лорд Ментейт, — сова просыпается.Scott, Walter / A Legend of MontroseСкотт, Вальтер / Легенда о МонтрозеЛегенда о МонтрозеСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1971A Legend of MontroseScott, Walter© 2008 by ICON Group International, Inc.
'Hush, sir! You don't talk very wisely just now; any more than those gentlemen acted very wisely.- Тише, сэр, вы сейчас рассуждаете не очень разумно. Не более разумно, чем действовали эти джентльмены.Bronte, Charlotte / Jane EyreБронте, Шарлотта / Джен ЭйрДжен ЭйрБронте, Шарлотта© Издательство «Правда», 1988 г.Jane EyreBronte, Charlotte© 2009 by Wayne Josephson
I asked her why and she said, ‘They only let you be this happy if they’re preparing to take something from you,’ and I said, ‘Hush up, now.«Почему?» – спросил я. И она сказала: «Как только дашь людям то, чего они от тебя ждут, блаженство закончится. Тебе просто не позволят больше радоваться». «Зачем же вы так?» – возмутился я.Hosseini, Khaled / The Kite RunnerХоссейни, Халед / Бегущий за ветромБегущий за ветромХоссейни, ХаледThe Kite RunnerHosseini, Khaled© 2003 by Khaled Hosseini
"Hush!" said Mr. Adams, raising his trembling hand.- Тише! - произнес мистер Адамс, поднимая дрожащую руку.O.Henry / A Retrieved ReformationГенри, О. / Обращение Джимми ВалентайнаОбращение Джимми ВалентайнаГенри, О.A Retrieved ReformationO.Henry
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
просить/заставить замолчать, зашикать
translation added by Валерий КоротоношкоGold en-ru
Collocations
hush money
взятка за молчание
hush money
деньги за молчание
hush turbine
турбина с шумоглушительными кожухами
hush up
замалчивать
hush up
скрывать
press-on hush
нажимная втулка
hush money
взятка
hush up
законспирировать
hush up
заминать
hush up
засекречивать
say hush /
зашикать
hush!
тише
hush!
тсс
hush up
умалчивать
hush!
цыц
Word forms
hush
noun
Singular | Plural | |
Common case | hush | hushes |
Possessive case | hush's | hushes' |
hush
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | hushed |
Imperative | hush |
Present Participle (Participle I) | hushing |
Past Participle (Participle II) | hushed |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I hush | we hush |
you hush | you hush |
he/she/it hushes | they hush |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am hushing | we are hushing |
you are hushing | you are hushing |
he/she/it is hushing | they are hushing |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have hushed | we have hushed |
you have hushed | you have hushed |
he/she/it has hushed | they have hushed |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been hushing | we have been hushing |
you have been hushing | you have been hushing |
he/she/it has been hushing | they have been hushing |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I hushed | we hushed |
you hushed | you hushed |
he/she/it hushed | they hushed |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was hushing | we were hushing |
you were hushing | you were hushing |
he/she/it was hushing | they were hushing |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had hushed | we had hushed |
you had hushed | you had hushed |
he/she/it had hushed | they had hushed |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been hushing | we had been hushing |
you had been hushing | you had been hushing |
he/she/it had been hushing | they had been hushing |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will hush | we shall/will hush |
you will hush | you will hush |
he/she/it will hush | they will hush |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be hushing | we shall/will be hushing |
you will be hushing | you will be hushing |
he/she/it will be hushing | they will be hushing |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have hushed | we shall/will have hushed |
you will have hushed | you will have hushed |
he/she/it will have hushed | they will have hushed |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been hushing | we shall/will have been hushing |
you will have been hushing | you will have been hushing |
he/she/it will have been hushing | they will have been hushing |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would hush | we should/would hush |
you would hush | you would hush |
he/she/it would hush | they would hush |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be hushing | we should/would be hushing |
you would be hushing | you would be hushing |
he/she/it would be hushing | they would be hushing |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have hushed | we should/would have hushed |
you would have hushed | you would have hushed |
he/she/it would have hushed | they would have hushed |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been hushing | we should/would have been hushing |
you would have been hushing | you would have been hushing |
he/she/it would have been hushing | they would have been hushing |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am hushed | we are hushed |
you are hushed | you are hushed |
he/she/it is hushed | they are hushed |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being hushed | we are being hushed |
you are being hushed | you are being hushed |
he/she/it is being hushed | they are being hushed |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been hushed | we have been hushed |
you have been hushed | you have been hushed |
he/she/it has been hushed | they have been hushed |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was hushed | we were hushed |
you were hushed | you were hushed |
he/she/it was hushed | they were hushed |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being hushed | we were being hushed |
you were being hushed | you were being hushed |
he/she/it was being hushed | they were being hushed |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been hushed | we had been hushed |
you had been hushed | you had been hushed |
he/she/it had been hushed | they had been hushed |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be hushed | we shall/will be hushed |
you will be hushed | you will be hushed |
he/she/it will be hushed | they will be hushed |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been hushed | we shall/will have been hushed |
you will have been hushed | you will have been hushed |
he/she/it will have been hushed | they will have been hushed |