without examplesFound in 1 dictionary
Computer Science- The present edition has been significantly enriched with terms from such areas as logical device design and modeling, knowledge engineering, production computerization, artificial intelligence systems, computer networks, digital signal processing, parallel and pipeline computations, system analysis, Internet Technology.
- The present edition has been significantly enriched with terms from such areas as logical device design and modeling, knowledge engineering, production computerization, artificial intelligence systems, computer networks, digital signal processing, parallel and pipeline computations, system analysis, Internet Technology.
LES
сокр. от LAN Emulation Server
сервер эмуляции ЛВС
Examples from texts
Later on, after his ordination, the young priest had come to Les Artaud at his own request, there hoping to realise his dream of human annihilation.Позже, после посвящения, юный пастырь по собственному выбору прибыл в Арто. Здесь намеревался он осуществить мечту о полном уничтожении в себе всего земного.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
The big black dog watching over Les Artaud had determined to come up to Abbe Mouret, and now sat upon its haunches at the priest's feet; but the unconscious man remained absorbed amidst the sweetness of the morning.Большой черный пес, стороживший Арто, решил вскарабкаться наверх, к аббату. Он уселся на задние лапы у самых ног священника. Но тот по‑прежнему ничего не замечал, погруженный в нежную сладость утра.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
I would take you and go back to Les Bains immediately, I decided, and make sure the police had actually been alerted.Надо было немедленно отвезти тебя вниз, в Лебен, и удостовериться, что полиция начала розыск.Kostova, Elisabeth / The HistorianКостова, Элизабет / ИсторикИсторикКостова, Элизабет© Перевод. Г. Соловьева, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005© Elizabeth Kostova, 2005The HistorianKostova, Elisabeth© 2005 by Elizabeth Kostova
Since she had been living at Les Artaud, she had spent her days in complete beatitude.С тех пор, как Дезире попала в Арто, она проводила дни в полном блаженстве.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
He was now at Les Olivettes, the most fertile spot in the neighbourhood, where the mayor of the commune, Artaud, otherwise Bambousse, owned several fields of corn, olive plantations, and vines.Перед ним открылся Оливет; здесь лежали самые плодородные земли во всей округе. Мэру общины Арто, по прозванию Бамбус, принадлежали тут поля, засеянные хлебом, засаженные маслинами и виноградниками.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
When he had got through Les Artaud, his fear became so lively that he hesitated, full of trepidation, and wondered if it would not be better to go round and reach the parsonage by way of the church.И когда он проходил по селенью, его обуял такой страх, что он малодушно остановился, раздумывая, не благоразумнее ли будет обойти кругом и возвратиться домой через церковь.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Les Artaud had disappeared; they found themselves in the heart of a desert.Селение исчезло из виду; вокруг расстилалась пустынная равнина.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
I have a box for 'Les Huguenots.' Have you heard the De Reszkes?Я взял ложу в оперу. Вы слышали де Рецке в «Гугенотах»?Conan Doyle, Arthur / The Hound of the BaskervillesКонан Дойль, Артур / Собака БаскервилейСобака БаскервилейКонан Дойль, Артур© "Нижне-Волжское книжное издательство", 1978The Hound of the BaskervillesConan Doyle, Arthur© 1901, 1902 by A. Conan Doyle
'I agree with Les,' said Margo unexpectedly;– Я согласна с Лессом, – выпалила Марго.Durrell, Gerald / My family and other animalsДаррелл, Джеральд / Моя семья и другие звериМоя семья и другие звериДаррелл, Джеральд© Издательство "Мир", 1971My family and other animalsDurrell, Gerald© Gerald M. Durrell, 1956© renewed Gerald M. Durrell, 1984
They slowly walked down the hill towards Les Artaud.И оба медленными шагами направились к селению Арто.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Then, in the far distance, the priest heard a gentle murmur rising from the valley of Les Artaud.Тогда до слуха священника донесся издалека тихий ропот долины Арто.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Maybe he was still down in Les Bains, or someplace else.Может быть, он все еще в Лебене или еще где-нибудь?Kostova, Elisabeth / The HistorianКостова, Элизабет / ИсторикИсторикКостова, Элизабет© Перевод. Г. Соловьева, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005© Elizabeth Kostova, 2005The HistorianKostova, Elisabeth© 2005 by Elizabeth Kostova
Far away, Abbe Mouret's eyes followed the path to Les Olivettes, a narrow pale ribbon stretching along like a wavy stay-lace.В стороне, вдоль ее огромного тела, шла дорога в Оливет, и она представлялась аббату Муре бледной ленточкой, которая вилась, точно развязавшийся шнурок от корсета.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
I have had enough of Les Artaud, and your church, and everything else!'Хватит с меня вашего Арто, вашей церкви! Все мне здесь осточертело!Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Four times did he repeat his crow while all the cocks of Les Artaud answered in the distance.Он возобновлял свое пение четыре раза, и издалека ему отвечали все петухи селения Арто.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
epater les bourgeois
эпатировать буржуа
épater les bourgeois
эпатировать буржуа
Le Havre
Гавр
Le Fort's bougie
уретральный буж Лефора
threadlike bougie by Le Fort
нитевидный буж Лефора
Le Chatelier-Braun principle
принцип подвижного равновесия
Le Mans
Ле-Ман
Le Port
Ле-Пор
Thonon-les-Bains
Тонон-ле-Бен
Le Baron
Ле Барон
Le Sabre
Ле Сабр
LE cells
LE-клетки
LE cells
клетки красной волчанки
LE cells
клетки Харгрейвса
epater le bourgeois
эпатировать буржуа
Word forms
Le
noun
Singular | Plural | |
Common case | Le | *Les |
Possessive case | Le's | *Les' |
les
noun, singular
Singular | |
Common case | les |
Possessive case | - |