без примеровНайдено в 8 словарях
Общая лексика- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
tower
сущ.
башня
вышка
крепость, цитадель
оплот, опора, защита
высокая куча, груда
орудийная башня
амер.; ж.-д. блокпост
тех.
вышка
архит.
пилон
ист. высокая женская причёска с накладными волосами
астрол. дом (двенадцатая часть небесной сферы)
парение, парящий полёт
взлёт раненой птицы
гл.
= tower up выситься, возвышаться
(tower above / over) быть выше (кого-л. / чего-л.) прям. и перен.
взмывать ввысь
парить, высоко летать
Physics (En-Ru)
tower
башня, мачта
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
"And I've heard tell that Elves are moving west. They do say they are going to the harbours, out away beyond the White Towers."И слышал я, что эльфы стронулись на запад, к гаваням за Белой Крепостью.Tolkien, John Ronald Reuel / The Fellowship of the RingТолкиен, Джон Рональд Руэл / Братство КольцаБратство КольцаТолкиен, Джон Рональд Руэл© Издательство "Радуга", 1988The Fellowship of the RingTolkien, John Ronald Reuel© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© renewed 1993, 1994 by Christopher R.Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© 2003 J. R. R. Tolkien
He forgot to mention that I was the Necromance that had raised Saint Crowley the Magi from ashes, as well as worked on the Choyne Towers disaster.Он забыл добавить, что я та самая некромантка, которая вызвала дух колдуна Сент-Кроули из кучки пепла, а также работала с жертвами разрушения башен «Чойни тауэрс».Saintcrow, Lilith / Dead Man RisingСэйнткроу, Лилит / Возвращение мертвецаВозвращение мертвецаСэйнткроу, Лилит© Перевод. С. Теремязева, 2009© Издание на руском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2006 by Lilith SaintcrowDead Man RisingSaintcrow, Lilith© 2006 by Lilith Saintcrow
But now it was not the usual prayerlike, worshipful silence: now it was as with the ancients, when our Accumulator Towers were still unknown, when the untamed sky had raged from time to time with "storms."Но сейчас оно не было тем действительно молитвенным, благоговейным, как всегда: сейчас было как у древних, когда еще не знали наших аккумуляторных башен, когда неприрученное небо еще бушевало время от времени «грозами».Замятин, Евгений / МыZamyatin, Yevgeny / WeWeZamyatin, Yevgeny© 1972 by Mirra GinsburgМыЗамятин, Евгений© Молодая гвардия, 1990
The siege began, just such a siege as Cicely had suffered at Cranwell Towers.Началась осада, такая же, как та, которую Сайсели перенесла в Крануэл Тауэрсе.Haggard, Henry Rider / The Lady of BlossholmeХаггард, Генри Райдер / Хозяйка БлосхолмаХозяйка БлосхолмаХаггард, Генри Райдер© Издательство "Детгиз", 1959The Lady of BlossholmeHaggard, Henry Rider© BiblioBazaar, LLC
Remember your oaths, alLan Mandragoran, Lord of the Seven Towers!- Вспомни свои обеты, ал'Лан Мандрагоран, Лорд Семи Башен!Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мираОко мираДжордан, РобертThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert Jordan
He is a king, or should have been, alLan Mandragoran, Lord of the Seven Towers, Lord of the Lakes, crownless King of the Malkieri.Он - король, или должен был им стать, ал'Лан Мандрагоран, Повелитель Семи Башен, Лорд Озерный, некоронованный король Малкири.Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мираОко мираДжордан, РобертThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert Jordan
This conceptual proposal consists of using eight individual hoisting systems on all six vertical planes of “A” and “B” Towers.Это концептуальное предложение состоит в том, чтобы на всех шести вертикальных плоскостях башен «A» и «Б» использовать восемь отдельных подъёмных устройств.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
Last Lord of the Seven Towers, she had called him.Она назвала его Лордом Семи Башен.Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мираОко мираДжордан, РобертThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert Jordan
Hargoth the Corn-King leads his narrow folk south from the Towers.Харгот, король Жатвы, ведет свой народ Башен к югу.Brackett, Leigh / Reavers of SkaithБрэкетт, Ли / Грабители СкэйтаГрабители СкэйтаБрэкетт, ЛиReavers of SkaithBrackett, Leigh© 1976 by Leigh Brackett
Towers suddenly revealed, tile-covered walls glittering in the sunlight with a hundred changing colors.Вдруг неожиданно вырастали башни, выложенные изразцами стены блестели в солнечном свете, переливаясь сотней цветов.Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мираОко мираДжордан, РобертThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert Jordan
THE PALE TOWERS OF AVONAR SOARED INTO THE HEIGHTS LIKE LONG, SLENDER HANDS SENT TO REAP THE SPARKLING HARVEST AND SHOWER IT UPON THE LANDSCAPE BELOW, NOT ONLY IN REFINED AND SOLEMN WHITE, BUT IN PALEST YELLOWS AND BLUES.Бледные башни Авонара простираются вверх, как длинные изящные руки, пожинающие искрящийся урожай и обрушивающие его вниз на землю не только строгой, торжественной белизной, но и нежнейшими оттенками желтого и голубого.Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи ЦитаделиСтражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008Guardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004
THERE WAS THE WATCHER, THE THICK BAND OF THE ARCH, THE BOWMAN AIMING HIS TRUE ARROW TOWARD THE SWAN… THE STARS OF NORTHERN LEIRE, THE STARS I WOULD SEE FROM THE TOWERS OF COMIGOR.Здесь был Часовой, плотный свод Арки, Лучник, целящийся в Лебедя… Звезды Северного Лейрана, звезды, которые я видел с башен Комигора.Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи ЦитаделиСтражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008Guardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004
Julian did indeed gaze for an instant, with a swelling heart, upon the dimly seen turrets of his paternal mansion, on which poured the moonlight, mixed with long shadows of the towers and trees.Со стесненным сердцем взглянул Джулиан на едва различимые башни родительского замка, облитые лунным светом и окутанные длинными тенями деревьев.Scott, Walter / Peveril of the PeakСкотт, Вальтер / Певерил ПикПеверил ПикСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1964Peveril of the PeakScott, Walter© 2006 BiblioBazaar
Nearly all versions, including the one the de Mers had heard, had Jim going to London and asking permission of King Edward to go out and attack the creatures of the Loathly Tower.Согласно большинству вариантов, в том числе и тому, который слышали в замке де Мер, Джим отправился в Лондон, дабы испросить разрешения короля Эдварда на поход против Презренной Башни.Dickson, Gordon / Dragon On The BorderДиксон, Гордон / Дракон на границеДракон на границеДиксон, ГордонDragon On The BorderDickson, Gordon© 1992 by Gordon R. Dickson
Tower was smiling a little bit in spite of himself.Тауэр, несмотря на охвативший его страх, заулыбался.King, Stephen / Wolves of the CallaКинг, Стивен / Волки КэллыВолки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004Wolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
Eiffel Tower
Эйфелева башня
Tower of Babel
Вавилонская башня
Tower of Babel
неосуществимый замысел
Tower of Babel
неразбериха
Tower of Babel
план
Tower of Babel
прожект
Tower of Babel
путаница
Tower of Babel
столпотворение
Tower of Babel
сумятица
Tower of Babel
сутолока
Tower of London
Лондонский Тауэр
the Tower of London
Тауэр
buoyancy control towers
башни плавучести
The Soviets bricked up the gateway and filled up the well in the Taynitskaya Tower.
При Советском Союзе были заложены кирпичом ворота и засыпан колодец Тайницкой башни.
absorbing tower
поглотительная башня
Формы слова
tower
noun
Singular | Plural | |
Common case | tower | towers |
Possessive case | tower's | towers' |
tower
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | towered |
Imperative | tower |
Present Participle (Participle I) | towering |
Past Participle (Participle II) | towered |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I tower | we tower |
you tower | you tower |
he/she/it towers | they tower |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am towering | we are towering |
you are towering | you are towering |
he/she/it is towering | they are towering |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have towered | we have towered |
you have towered | you have towered |
he/she/it has towered | they have towered |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been towering | we have been towering |
you have been towering | you have been towering |
he/she/it has been towering | they have been towering |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I towered | we towered |
you towered | you towered |
he/she/it towered | they towered |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was towering | we were towering |
you were towering | you were towering |
he/she/it was towering | they were towering |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had towered | we had towered |
you had towered | you had towered |
he/she/it had towered | they had towered |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been towering | we had been towering |
you had been towering | you had been towering |
he/she/it had been towering | they had been towering |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will tower | we shall/will tower |
you will tower | you will tower |
he/she/it will tower | they will tower |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be towering | we shall/will be towering |
you will be towering | you will be towering |
he/she/it will be towering | they will be towering |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have towered | we shall/will have towered |
you will have towered | you will have towered |
he/she/it will have towered | they will have towered |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been towering | we shall/will have been towering |
you will have been towering | you will have been towering |
he/she/it will have been towering | they will have been towering |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would tower | we should/would tower |
you would tower | you would tower |
he/she/it would tower | they would tower |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be towering | we should/would be towering |
you would be towering | you would be towering |
he/she/it would be towering | they would be towering |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have towered | we should/would have towered |
you would have towered | you would have towered |
he/she/it would have towered | they would have towered |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been towering | we should/would have been towering |
you would have been towering | you would have been towering |
he/she/it would have been towering | they would have been towering |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am towered | we are towered |
you are towered | you are towered |
he/she/it is towered | they are towered |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being towered | we are being towered |
you are being towered | you are being towered |
he/she/it is being towered | they are being towered |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been towered | we have been towered |
you have been towered | you have been towered |
he/she/it has been towered | they have been towered |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was towered | we were towered |
you were towered | you were towered |
he/she/it was towered | they were towered |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being towered | we were being towered |
you were being towered | you were being towered |
he/she/it was being towered | they were being towered |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been towered | we had been towered |
you had been towered | you had been towered |
he/she/it had been towered | they had been towered |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be towered | we shall/will be towered |
you will be towered | you will be towered |
he/she/it will be towered | they will be towered |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been towered | we shall/will have been towered |
you will have been towered | you will have been towered |
he/she/it will have been towered | they will have been towered |