about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The English-Russian Dictionary: the American variant
  • Сontains 50,949 words and phrases. Selection of vocabulary, presentation of pronunciation peculiarities, grammar and spelling reflect the American variant of conversational English widely used in different areas of contemporary life.

the tracks

линия раздела (между богатой и бедной частью города)

Examples from texts

Multiple Tracks:
Многодорожечные машины.
Hopcroft, John,Motwani, Rajeev,Ullman, Jeffrey / Introduction to automata theory, languages, and computationХопкрофт, Джон,Мотвани, Раджив,Ульман, Джеффри / Введение в теорию автоматов, языков и вычислений
Введение в теорию автоматов, языков и вычислений
Хопкрофт, Джон,Мотвани, Раджив,Ульман, Джеффри
© Издательский дом "Вильямс", 2002
© Addison-Wesley Publishing Company, Inc. 2001
Introduction to automata theory, languages, and computation
Hopcroft, John,Motwani, Rajeev,Ullman, Jeffrey
© 2001 by Addison-Wesley
Tracks led away in every direction.
Рельсы уходили во всех направлениях.
King, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerКинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башня
Темная башня 7: Темная башня
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2004
© Перевод. В.А.Вебер, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
The Dark tower 7: The Dark Tower
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
Tracks of ball and bullet through space as seen in laboratory have very different curvatures.
Траектории мяча и пули в пространстве при наблюдении в лаборатории имеют совершенно различные кривизны.
Misner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald / GravitationМизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж. / Гравитация
Гравитация
Мизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж.
© 1973 by W. H. Freeman and Company
© Перевод на русский язык «Мир», 1977
Gravitation
Misner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald
© 1970 and 1971 by Charles W. Misner, Kip S. Thorne, and John Archibald Wheeler.
© 1973 by W. H. Freeman and Company.
"If we understood rightly, by descending down into the Tracks of the Hopeless, you'll find a cave or fissure that will lead through the rock up to the surface of the plateau near the lake.'
- Если мы правильно поняли, надо спуститься в каньон, на Тропу Отчаявшихся, и там найти пещеру или трещину, которая выведет на плато у самого озера.
Feist, Raymond / SilverthornФэйст, Раймонд / Долина Тьмы
Долина Тьмы
Фэйст, Раймонд
Silverthorn
Feist, Raymond
© 1985 by Raymond Elias Feist
THE ONLY TRACKS IN THE SNOW WERE THE SUN-MELTED MUDDLE OF OUR FOOT-AND HOOF-PRINTS FROM THE PREVIOUS NIGHT.
Только на снегу виднелась подтаявшая на солнце путаница следов наших ног и лошадиных копыт, оставленных прошлой ночью.
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
I DIDN’T SEE HOW THE SLAVE COULD EVER HAVE POWER ENOUGH TO STOP A KIBBAZI IN ITS TRACKS.
Мне казалось, с такой силой нельзя даже остановить бегущую киббаци.
Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи Цитадели
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
Turn now to the Track-1 overview of differential geometry.
Теперь перейдем к обзору дифференциальной геометрии в курсе 1.
Misner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald / GravitationМизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж. / Гравитация
Гравитация
Мизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж.
© 1973 by W. H. Freeman and Company
© Перевод на русский язык «Мир», 1977
Gravitation
Misner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald
© 1970 and 1971 by Charles W. Misner, Kip S. Thorne, and John Archibald Wheeler.
© 1973 by W. H. Freeman and Company.
tracks resource utilization trends in alignment with portfolio objectives;
отслеживание соответствия существующих трендов в использовании ресурсов целям организации,
Kendall, Gerald I.,Rollins, Steven C. / Advanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp SpeedКендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К. / Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.
Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.
Кендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К.
© J. Ross Publishing, Inc., 2003
© ЗАО «ПМСОФТ», 2004
Advanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp Speed
Kendall, Gerald I.,Rollins, Steven C.
©2003 by International Institute for Learning, Inc.
©2003 by J. Ross Publishing, Inc.
Yet because of the curvature of the dimple itself, the two tracks not only crossed but emerged in very different directions.
Однако из-за собственной кривизны углубления их пути сначала пересеклись, а затем разошлись в совершенно разных направлениях.
Misner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald / GravitationМизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж. / Гравитация
Гравитация
Мизнер, Ч.,Торн, К.,Уилер, Дж.
© 1973 by W. H. Freeman and Company
© Перевод на русский язык «Мир», 1977
Gravitation
Misner, Charles W.,Thorne, Kip S.,Wheeler, John Archibald
© 1970 and 1971 by Charles W. Misner, Kip S. Thorne, and John Archibald Wheeler.
© 1973 by W. H. Freeman and Company.
Normally the course should be set with two tracks.
Трасса, как правило, должна состоять из двух лыжней.
© 2009 ФЛГР
www.old.flgr.ru 16.05.2011
© Copyright: International Ski Federation FIS, Oberhofen, Switzerland, 2008
www.old.flgr.ru 16.05.2011
But during the years before Gerald married Ellen, the tiny settlement, twenty-five miles north of Tara, slowly grew into a village and the tracks slowly pushed northward.
Но незадолго до того года, когда Джералд сочетался браком с Эллин, крошечная фактория в двадцати пяти милях к северу от Тары превратилась в деревушку, и полотно будущей железной дороги медленно поползло от нее на север.
Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1
Унесенные ветром. Том 1
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.
© renewed 1964 by Stephens Mitchell
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh
Depending on the starting area, two to six parallel tracks/corridors should be prepared which are straight for approx. 100 m.
В зависимости от расположения старта, должно быть подготовлено от 2 до 6 параллельных и прямых на протяжении примерно 100 метров стартовых коридоров/лыжней.
© 2009 ФЛГР
www.old.flgr.ru 16.05.2011
© Copyright: International Ski Federation FIS, Oberhofen, Switzerland, 2008
www.old.flgr.ru 16.05.2011
Here is where the party with the lodge-keeper came, and they have covered all tracks for six or eight feet round the body.
Здесь стояли те, кто пришел из сторожки, они затоптали все следы вокруг убитого на шесть или семь футов.
Conan Doyle, Arthur / The Boscombe Valley MysteryКонан Дойль, Артур / Тайна Боскомской долины
Тайна Боскомской долины
Конан Дойль, Артур
© "Правда", 1983
© перевод М.Бессараб
The Boscombe Valley Mystery
Conan Doyle, Arthur
Transportation that flew, rolled on wheels-or tracks-and in one case an ungainly contraption that actually hopped.
Чего там только не было – крылатого, колесного, гусеничного. А одна хитроумная штуковина даже прыгала.
Harrison, Harry / The Stainless Steel Rat Joins the CircusГаррисон, Гарри / Стальная Крыса на манеже
Стальная Крыса на манеже
Гаррисон, Гарри
© 1999 by Harry Harrison
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", Издательство "Александр Корженевский", 2008
© Перевод. Г. Корчагин, 2002
The Stainless Steel Rat Joins the Circus
Harrison, Harry
© 1999 by Harry Harrison
Poor darlings! why your children even won't take action; and don't you care to go back to burrowing, burrowing underground again in the old tracks?"
Голубчики! и ваши детки еще действовать не будут, а вам не угодно ли в норку, в норку опять по следам старичков?
Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / Smoke
Smoke
Turgenev, I.S.
© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Дым
Тургенев, И.С.
© Издательство "Правда", 1979

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    отслеживает

    translation added by Валерий Коротоношко
    Gold en-ru
    0

Collocations

bleeding in wheel tracks
выступание битума в колее
chain tracks
гусеницы
chain tracks
гусеничный ход
concentric tracks
концентрические дорожки
counterrotating tracks
противоположно движущиеся траковые ленты
crossing of tracks
пересечение рельсовых путей
house tracks
грузовые пути
in one's tracks
на месте
in one's tracks
немедленно
in one's tracks
тотчас же
industry tracks
внутризаводские пути
industry tracks
пути, обслуживающие промышленные предприятия
midway between tracks
ширина междупутья
switch tracks
сортировочные пути
System for Tracking Export License Applications
Система отслеживания заявок на экспортные лицензии

Word forms

track

noun
SingularPlural
Common casetracktracks
Possessive casetrack'stracks'

track

verb
Basic forms
Pasttracked
Imperativetrack
Present Participle (Participle I)tracking
Past Participle (Participle II)tracked
Present Indefinite, Active Voice
I trackwe track
you trackyou track
he/she/it tracksthey track
Present Continuous, Active Voice
I am trackingwe are tracking
you are trackingyou are tracking
he/she/it is trackingthey are tracking
Present Perfect, Active Voice
I have trackedwe have tracked
you have trackedyou have tracked
he/she/it has trackedthey have tracked
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been trackingwe have been tracking
you have been trackingyou have been tracking
he/she/it has been trackingthey have been tracking
Past Indefinite, Active Voice
I trackedwe tracked
you trackedyou tracked
he/she/it trackedthey tracked
Past Continuous, Active Voice
I was trackingwe were tracking
you were trackingyou were tracking
he/she/it was trackingthey were tracking
Past Perfect, Active Voice
I had trackedwe had tracked
you had trackedyou had tracked
he/she/it had trackedthey had tracked
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been trackingwe had been tracking
you had been trackingyou had been tracking
he/she/it had been trackingthey had been tracking
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will trackwe shall/will track
you will trackyou will track
he/she/it will trackthey will track
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be trackingwe shall/will be tracking
you will be trackingyou will be tracking
he/she/it will be trackingthey will be tracking
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have trackedwe shall/will have tracked
you will have trackedyou will have tracked
he/she/it will have trackedthey will have tracked
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been trackingwe shall/will have been tracking
you will have been trackingyou will have been tracking
he/she/it will have been trackingthey will have been tracking
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would trackwe should/would track
you would trackyou would track
he/she/it would trackthey would track
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be trackingwe should/would be tracking
you would be trackingyou would be tracking
he/she/it would be trackingthey would be tracking
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have trackedwe should/would have tracked
you would have trackedyou would have tracked
he/she/it would have trackedthey would have tracked
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been trackingwe should/would have been tracking
you would have been trackingyou would have been tracking
he/she/it would have been trackingthey would have been tracking
Present Indefinite, Passive Voice
I am trackedwe are tracked
you are trackedyou are tracked
he/she/it is trackedthey are tracked
Present Continuous, Passive Voice
I am being trackedwe are being tracked
you are being trackedyou are being tracked
he/she/it is being trackedthey are being tracked
Present Perfect, Passive Voice
I have been trackedwe have been tracked
you have been trackedyou have been tracked
he/she/it has been trackedthey have been tracked
Past Indefinite, Passive Voice
I was trackedwe were tracked
you were trackedyou were tracked
he/she/it was trackedthey were tracked
Past Continuous, Passive Voice
I was being trackedwe were being tracked
you were being trackedyou were being tracked
he/she/it was being trackedthey were being tracked
Past Perfect, Passive Voice
I had been trackedwe had been tracked
you had been trackedyou had been tracked
he/she/it had been trackedthey had been tracked
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be trackedwe shall/will be tracked
you will be trackedyou will be tracked
he/she/it will be trackedthey will be tracked
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been trackedwe shall/will have been tracked
you will have been trackedyou will have been tracked
he/she/it will have been trackedthey will have been tracked