about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 10 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

balance

['bæləns] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. весы (любой конструкции)

    2. равновесие

    3. тех. баланс (соотношение мощностей правого и левого канала в стереозаписи)

    4. (Balance) астр. Весы (созвездие)

    5. (Balance) астрол. Весы (знак зодиака)

    6. противовес

    7. маятник; балансир, баланс (в механизмах)

    8. соотношение сил (не обязательно равновесное), характеристика этого соотношения

    9. фин. баланс, сальдо

    10. амер. разг. остаток (по коммерческим операциям)

    11. балласт (по ошибочной ассоциации с ballast)

  2. гл.

    1. сохранять равновесие, быть в равновесии

    2. уравновешивать (что-л.; что-л. с чем-л.)

    3. балансировать, качаться

    4. взвешивать, обдумывать; сопоставлять

    5. колебаться, медлить

    6. фин. подводить баланс

Law (En-Ru)

balance

  1. баланс; равновесие

  2. сальдо

  3. счёт в банке

  4. остаток, остальная часть

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Reinsurance assets include balances due from reinsurance companies for paid and unpaid losses and loss adjustment expenses, and ceded unearned premiums.
Активы перестрахования включают суммы задолженности перестраховочных компаний за выплаченные и невыплаченные убытки, и расходы по урегулированию страховых требований, и переданные незаработанные страховые премии.
© 2009-2011 «БТА Банк»
http://bta.kz/ 11/10/2011
© 2009-2011 «BTA Bank»
http://bta.kz/ 11/10/2011
The trade-off theory balances the tax advantages of borrowing against the costs of financial distress.
Равновесная теория ставит на одну чашу весов налоговые преимущества долга, а на другую — издержки финансовых трудностей.
Brealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinanceБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансов
Принципы корпоративных финансов
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт
© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Principles of Corporate Finance
Brealey, Richard,Myers, Stewart
© The McGraw−Hill Companies, 2003
They continue to intersect only on those distinct orbits for which the timing is such that, on average, energy input exactly balances output so that the solution may end where it began.
Они продолжают пересекаться только на тех отдельных орбитах, для которых синхронизация такова, что, в среднем, получаемая энергия точно уравновешивает расходуемую, и решение может вернуться в начало.
Diacu, Florin,Holmes, Philip / Celestial encounters: the origins of chaos and stabilityДиаку, Флорин,Холмс, Филип / Небесные встречи. Истоки хаоса и устойчивости.
Небесные встречи. Истоки хаоса и устойчивости.
Диаку, Флорин,Холмс, Филип
© НИЦ «Регулярная и хаотическая динамика», перевод на русский язык, 2004
© Princeton University Press. 1996
Celestial encounters: the origins of chaos and stability
Diacu, Florin,Holmes, Philip
© 1996 by Florin Diacu and Philip Holmes
Branches account for almost 17% of balances on accounts with individuals, or RUB 4 billion.
Из общего объема остатков на счетах частных лиц в целом по Банку на долю филиалов приходится почти 17% привлеченных средств или 4 млрд рублей.
© 2007—2010 Банк «ГЛОБЭКС»
© 2007—2009 GLOBEX Bank
In some cases, especially when firms maintain large cash balances as a matter of routine, analysts prefer to work with net debt ratios.
В некоторых случаях, особенно, когда фирмы в рутинном порядке поддерживают крупные кассовые остатки, аналитики предпочитают работать с коэффициентами на основе чистого долга.
Damodaran, Aswath / Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any AssetДамодаран, Асват / Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активов
Инвестиционная оценка. Инструменты и техника оценки любых активов
Дамодаран, Асват
© Альпина Бизнес Букс, 2004, перевод, оформление
© 2002 by Aswath Damodaran
Investment Valuation: Tools and Techniques for Determining the Value of Any Asset
Damodaran, Aswath
© 2002 by Aswath Damodaran
Loans, held- to-maturity investments, Balances due to banks, Deposits and balances to banks are measured at amortised
Кредиты, удерживаемые до срока погашения инвестиции, обязательства перед банками, счета и депозиты банков отражаются по амортизированной стоимости.
©2006-2011 Baltic International Bank
©2006-2011 Baltic International Bank
The volumes of related party transactions, outstanding balances at the end of 2010, and related expense and income for the year are as follows:
Объем операций со связанными сторонами, сальдо на конец 2010 года, а также соответствующие суммы расходов и доходов за 2010 год представлены ниже.
© 2007—2010 Банк «ГЛОБЭКС»
© 2007—2009 GLOBEX Bank
Last year saw a surge in the balances on the Visa card accounts, and the Bank Looks forward to keeping and intensifying the trend of growing quantitative and qualitative indicators in 2008.
Значительно увеличились остатки на счетах держателей пластиковых карт VISA, в 2008 году Банк планирует не только сохранить положительную тенденцию к росту количественных и качественных показателей, но и значительно увеличить темп прироста.
© 1994-2011 ОАО «НББ»
© 1994-2011 ОАО «НББ»
At 31 December 2009 the Bank has one borrower with total balances for each bank exceeding 50% of total placements with banks and other financial institutions.
По состоянию на 31 декабря 2009 года у Банка было один контрагент на долю которого приходилось более 50% от совокупного объема остатков по счетам и депозитам в банках и других финансовых
© 1994-2011 ОАО «НББ»
© 1994-2011 ОАО «НББ»
But for very large firms, the transaction costs of buying and selling securities become trivial compared with the opportunity cost of holding idle cash balances.
Но у очень крупных фирм издержки по сделкам купли-продажи ценных бумаг ничтожны по сравнению с альтернативными издержками содержания свободных денежных остатков.
Brealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinanceБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансов
Принципы корпоративных финансов
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт
© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Principles of Corporate Finance
Brealey, Richard,Myers, Stewart
© The McGraw−Hill Companies, 2003
Cash and balances with the NBKR
Касса и средства в НБКР
© 1998—2011 КАЗКОМ
© 1998–2011 JSC Kazkommertsbank
In many cases you will want to keep somewhat larger balances than are needed to pay for the tangible services.
Во многих случаях желательно держать на банковском счете несколько больше денег, чем требуется для оплаты явных банковских услуг.
Brealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinanceБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансов
Принципы корпоративных финансов
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт
© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Principles of Corporate Finance
Brealey, Richard,Myers, Stewart
© The McGraw−Hill Companies, 2003
The volumes of related party transactions, outstanding balances at the year-end and related expense and income for the year are as follows:
Объем операций со связанными сторонами, сальдо на конец года, а также соответствующие суммы расходов и доходов за год представлены ниже:
© 2009-2011 «БТА Банк»
http://bta.kz/ 11/10/2011
© 2009-2011 «BTA Bank»
http://bta.kz/ 11/10/2011
For these balances, the amounts expressed in the measuring unit current at 31 December 2002 are treated as the basis for the carrying amounts in these financial statements.
Соответственно, данные отчетности, пересчитанные с учетом текущей покупательной способности рубля по состоянию на 31 декабря 2002 г., представляли начальные данные консолидированной финансовой отчетности последующих периодов.
© 2008-2010 OAO Mosenergo
© 2008-2010 ОАО Мосэнерго
Both international organisations prepare energy balances displaying all commodities but publish only summary balances in order to keep the presentation manageable.
Обе международные организации подготовили энергетические балансы, показывающие все продукты, но опубликовали только сводные балансы, чтобы сохранить презентацию в удобной для понимания форме.
© 2010 OECD/IEA
© 2010 OECD/IEA

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

bank balances
остатки на счетах в банке
bank balances
сальдо банковских счетов
balances with foreign banks
иностранные авуары
balances with foreign banks
остатки на счетах в заграничных банках
balances with foreign banks
текущие счета за границей
blocked balances
блокированные счета
business balances
денежные остатки у корпорации
checks-and-balances
сдерживающие и уравновешивающие силы
deposit balances
депозитные счета
dollar balances
долларовые авуары
dollar balances
долларовые активы
dollar balances
остатки на счетах в долларах
earmarked balances at foreign banks
забронированные средства на счетах в иностранных банках
idle balances
неиспользуемые денежные суммы
interest on credit balances
процент по кредитовому сальдо

Word forms

balance

verb
Basic forms
Pastbalanced
Imperativebalance
Present Participle (Participle I)balancing
Past Participle (Participle II)balanced
Present Indefinite, Active Voice
I balancewe balance
you balanceyou balance
he/she/it balancesthey balance
Present Continuous, Active Voice
I am balancingwe are balancing
you are balancingyou are balancing
he/she/it is balancingthey are balancing
Present Perfect, Active Voice
I have balancedwe have balanced
you have balancedyou have balanced
he/she/it has balancedthey have balanced
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been balancingwe have been balancing
you have been balancingyou have been balancing
he/she/it has been balancingthey have been balancing
Past Indefinite, Active Voice
I balancedwe balanced
you balancedyou balanced
he/she/it balancedthey balanced
Past Continuous, Active Voice
I was balancingwe were balancing
you were balancingyou were balancing
he/she/it was balancingthey were balancing
Past Perfect, Active Voice
I had balancedwe had balanced
you had balancedyou had balanced
he/she/it had balancedthey had balanced
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been balancingwe had been balancing
you had been balancingyou had been balancing
he/she/it had been balancingthey had been balancing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will balancewe shall/will balance
you will balanceyou will balance
he/she/it will balancethey will balance
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be balancingwe shall/will be balancing
you will be balancingyou will be balancing
he/she/it will be balancingthey will be balancing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have balancedwe shall/will have balanced
you will have balancedyou will have balanced
he/she/it will have balancedthey will have balanced
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been balancingwe shall/will have been balancing
you will have been balancingyou will have been balancing
he/she/it will have been balancingthey will have been balancing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would balancewe should/would balance
you would balanceyou would balance
he/she/it would balancethey would balance
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be balancingwe should/would be balancing
you would be balancingyou would be balancing
he/she/it would be balancingthey would be balancing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have balancedwe should/would have balanced
you would have balancedyou would have balanced
he/she/it would have balancedthey would have balanced
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been balancingwe should/would have been balancing
you would have been balancingyou would have been balancing
he/she/it would have been balancingthey would have been balancing
Present Indefinite, Passive Voice
I am balancedwe are balanced
you are balancedyou are balanced
he/she/it is balancedthey are balanced
Present Continuous, Passive Voice
I am being balancedwe are being balanced
you are being balancedyou are being balanced
he/she/it is being balancedthey are being balanced
Present Perfect, Passive Voice
I have been balancedwe have been balanced
you have been balancedyou have been balanced
he/she/it has been balancedthey have been balanced
Past Indefinite, Passive Voice
I was balancedwe were balanced
you were balancedyou were balanced
he/she/it was balancedthey were balanced
Past Continuous, Passive Voice
I was being balancedwe were being balanced
you were being balancedyou were being balanced
he/she/it was being balancedthey were being balanced
Past Perfect, Passive Voice
I had been balancedwe had been balanced
you had been balancedyou had been balanced
he/she/it had been balancedthey had been balanced
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be balancedwe shall/will be balanced
you will be balancedyou will be balanced
he/she/it will be balancedthey will be balanced
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been balancedwe shall/will have been balanced
you will have been balancedyou will have been balanced
he/she/it will have been balancedthey will have been balanced

balance

noun
SingularPlural
Common casebalancebalances
Possessive casebalance'sbalances'