about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

bruising

['bruːsɪŋ]

сущ.

избиение

Примеры из текстов

Chernyshov wrote in that sense to Vorontsov; and another courier, overdriving more horses and bruising the faces of more drivers, galloped to Tiflis.
Чернышев написал в этом смысле Воронцову, и другой фельдъегерь, загоняя лошадей и разбивая лица ямщиков, поскакал в Тифлис.
Tolstoy, Leo / Hadji MuradТолстой, Л.Н. / Хаджи-Мурат
Хаджи-Мурат
Толстой, Л.Н.
Hadji Murad
Tolstoy, Leo
Anyway they could not get a grip on it, or make a crack in it; and they were bruising and wounding themselves against it.
Ни щелочки в камне не сделали онты, только сами расшиблись и поранились.
Tolkien, John Ronald Reuel / The Two TowersТолкиен, Джон Рональд Руэл / Две Крепости
Две Крепости
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© Издательство "Радуга", 1988
The Two Towers
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien
© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© 1988 by J. R. R. Tolkien
Now, that doesn’t rule out sexual activity, of course, but vaginal and anal swabs reveal absolutely no signs of it, and the tissue shows no signs of tearing or bruising.”
Разумеется, это не исключает сексуальной деятельности, но и вагинальные, и анальные мазки не выявили абсолютно никаких ее признаков, а в соответствующих тканях нет признаков разрыва, синяков или ссадин.
Robinson, Peter / Piece Of My HeartРобинсон, Питер / Растерзанное сердце
Растерзанное сердце
Робинсон, Питер
© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.
© А. Капанадзе, перевод на русский язык, 2010
© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2010 Издательство Иностранка
Piece Of My Heart
Robinson, Peter
© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.
Yet, there’s no bruising on his wrists or ankles.
Но обрати внимание: на запястьях и лодыжках нет следов синяков.
Robb, J.D. / Strangers In DeathРобертс, Нора / Бархатная смерть
Бархатная смерть
Робертс, Нора
© 2008 by Nora Roberts
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. Н. Миронова, 2009
Strangers In Death
Robb, J.D.
© 2008 by Nora Roberts
The bruising here is almost uniform.”
След есть, но почти совершенно ровный.
Robb, J.D. / Strangers In DeathРобертс, Нора / Бархатная смерть
Бархатная смерть
Робертс, Нора
© 2008 by Nora Roberts
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. Н. Миронова, 2009
Strangers In Death
Robb, J.D.
© 2008 by Nora Roberts
He even looked back with scorn on his former serenity, his easy fervour, which had set him on his knees with mere girlish enthusiasm, and left him unconscious even of the bruising of the hard stones.
Он дошел до того, что стал относиться с презрением к прежней своей безмятежности, к своему немудрому рвению тех времен, Когда он в чисто девичьем восторге часами простаивал на коленях и даже не чувствовал, чтобы они затекали…
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
“I thought there would be more swelling and bruising,” I said.
– Я думал, что будет больше синяков и опухолей, – заметил я.
Child, Lee / The EnemyЧайлд, Ли / Враг
Враг
Чайлд, Ли
© 2004 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Enemy
Child, Lee
© 2004 by Lee Child
No bruising there.
Никаких кровоподтеков.
Robb, J.D. / Creation In DeathРобертс, Нора / Образ смерти
Образ смерти
Робертс, Нора
© 2007 by Nora Roberts
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© Перевод. Н. Миронова, 2009
Creation In Death
Robb, J.D.
© 2007 by Nora Roberts
“No, it’s usually the boys that have such easily bruised egos. The insecure, overly macho ones at that.
— Нет, ну обычно так легко ранимы мальчишки, этакие полные сомнений мачо.
Asprin, Robert / Dragons WildАсприн, Роберт / Игры драконов
Игры драконов
Асприн, Роберт
© 2008 by Bill Fawсett & Associates
© Перевод. И. Самоцветов, 2009
© Школа перевода В. Баканова, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Dragons Wild
Asprin, Robert
© 2008 by Bill Fawcett & Associates
The old man looked at himself in it; his nose was considerably swollen, and on the left side of his forehead there was a rather large crimson bruise.
Старик погляделся в него: распух довольно сильно нос, и на лбу над левою бровью был значительный багровый подтек.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
From the traverse he ran out upon an open square. The bullets fell literally like hail. Two struck him, — but where, and what they did, whether they bruised or wounded him, he had not the time to decide.
Когда они выбежали из-за траверса на открытую площадку, пули посыпались буквально как град; две ударились в него, но куда и что они сделали - контузили, ранили его, он не имел времени решить.
Толстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыTolstoy, Leo / Sevastopol
Sevastopol
Tolstoy, Leo
© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
Севастопольские рассказы
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1976
'Now your acting had better be good,' the man whispered, and immediately set off down a long corridor, squeezing Jack's arm hard enough to leave bruises.
— Играй как можно лучше! — прошептал Капитан, волоча Джека по длинному коридору.
King, Stephen,Straub, Peter / The TalismanКинг, Стивен,Страуб, Питер / Талисман
Талисман
Кинг, Стивен,Страуб, Питер
© Copyright Стивен Кинг, Питер Страуб
© Copyright Ирина Ткач
The Talisman
King, Stephen,Straub, Peter
© 1984 by Stephen King and Peter Straub
© 2001 by Stephen King and Peter Straub
The back of her neck felt physically bruised by his entrance.
Ее затылок физически как-то смялся его вхождением.
Barker, Clive / The Damnation GameБаркер, Клайв / Проклятая игра
Проклятая игра
Баркер, Клайв
© copyright 1985 by Clive Barker
© 1994, Кэдмэн
© перевод Д. Аношина
The Damnation Game
Barker, Clive
© copyright 1985 by Clive Barker
Amory, his head spinning gorgeously, layer upon layer of soft satisfaction setting over the bruised spots of his spirit, was discoursing volubly on the war.
У Эмори блаженно кружилась голова, мягкое довольство слой за слоем ложилось на душевные увечья, и он без удержу разглагольствовал о войне.
Fitzgerald, Francis Scott Key / This Side of ParadiseФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / По эту сторону рая
По эту сторону рая
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей
© Издательство "Художественная литература", 1977
This Side of Paradise
Fitzgerald, Francis Scott Key
© 2000 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
You want the most attractive date possible, but aren't you tired of getting your ego bruised every time you say hello?
Вы хотите иметь самую привлекательную подругу из всех возможных, но не устали ли вы оттого, что ваше сердце сжимается каждый раз, когда вы говорите "привет"?
Lowndes, Leil / How to Make Anyone Fall in Love with YouЛаундес, Лейл / Как влюбить в себя любого
Как влюбить в себя любого
Лаундес, Лейл
© Leil Lowndes, 1996
© «Добрая книга», 2001 - Перевод и оформление
How to Make Anyone Fall in Love with You
Lowndes, Leil
© 1995 by Debra McCarthy-Anderson and Carol Bruce-Thomas
© 1996 by Leil Lowndes

Добавить в мой словарь

bruising
'bruːsɪŋСуществительноеизбиение

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

bruising wound
размозженная рана
bruising mill
дробилка
bruising mill
толчея
malt bruising plant
установка для дробления солода
cruising for a bruising
напрашиваться на неприятности
cruising for a bruising
нарываться
external bruise
кровоизлияние
external bruise
наружная гематома
local bruise
местный ушиб
be bruised
биться
bruise oneself
зашибаться
bruise abroad / about
натрубить
hurt / bruise oneself badly
разбиваться
hurt / bruise oneself
убиваться
soft tissue bruise
ушиб мягких тканей

Формы слова

bruise

verb
Basic forms
Pastbruised
Imperativebruise
Present Participle (Participle I)bruising
Past Participle (Participle II)bruised
Present Indefinite, Active Voice
I bruisewe bruise
you bruiseyou bruise
he/she/it bruisesthey bruise
Present Continuous, Active Voice
I am bruisingwe are bruising
you are bruisingyou are bruising
he/she/it is bruisingthey are bruising
Present Perfect, Active Voice
I have bruisedwe have bruised
you have bruisedyou have bruised
he/she/it has bruisedthey have bruised
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been bruisingwe have been bruising
you have been bruisingyou have been bruising
he/she/it has been bruisingthey have been bruising
Past Indefinite, Active Voice
I bruisedwe bruised
you bruisedyou bruised
he/she/it bruisedthey bruised
Past Continuous, Active Voice
I was bruisingwe were bruising
you were bruisingyou were bruising
he/she/it was bruisingthey were bruising
Past Perfect, Active Voice
I had bruisedwe had bruised
you had bruisedyou had bruised
he/she/it had bruisedthey had bruised
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been bruisingwe had been bruising
you had been bruisingyou had been bruising
he/she/it had been bruisingthey had been bruising
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will bruisewe shall/will bruise
you will bruiseyou will bruise
he/she/it will bruisethey will bruise
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be bruisingwe shall/will be bruising
you will be bruisingyou will be bruising
he/she/it will be bruisingthey will be bruising
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have bruisedwe shall/will have bruised
you will have bruisedyou will have bruised
he/she/it will have bruisedthey will have bruised
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been bruisingwe shall/will have been bruising
you will have been bruisingyou will have been bruising
he/she/it will have been bruisingthey will have been bruising
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would bruisewe should/would bruise
you would bruiseyou would bruise
he/she/it would bruisethey would bruise
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be bruisingwe should/would be bruising
you would be bruisingyou would be bruising
he/she/it would be bruisingthey would be bruising
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have bruisedwe should/would have bruised
you would have bruisedyou would have bruised
he/she/it would have bruisedthey would have bruised
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been bruisingwe should/would have been bruising
you would have been bruisingyou would have been bruising
he/she/it would have been bruisingthey would have been bruising
Present Indefinite, Passive Voice
I am bruisedwe are bruised
you are bruisedyou are bruised
he/she/it is bruisedthey are bruised
Present Continuous, Passive Voice
I am being bruisedwe are being bruised
you are being bruisedyou are being bruised
he/she/it is being bruisedthey are being bruised
Present Perfect, Passive Voice
I have been bruisedwe have been bruised
you have been bruisedyou have been bruised
he/she/it has been bruisedthey have been bruised
Past Indefinite, Passive Voice
I was bruisedwe were bruised
you were bruisedyou were bruised
he/she/it was bruisedthey were bruised
Past Continuous, Passive Voice
I was being bruisedwe were being bruised
you were being bruisedyou were being bruised
he/she/it was being bruisedthey were being bruised
Past Perfect, Passive Voice
I had been bruisedwe had been bruised
you had been bruisedyou had been bruised
he/she/it had been bruisedthey had been bruised
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be bruisedwe shall/will be bruised
you will be bruisedyou will be bruised
he/she/it will be bruisedthey will be bruised
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been bruisedwe shall/will have been bruised
you will have been bruisedyou will have been bruised
he/she/it will have been bruisedthey will have been bruised

bruising

noun, singular
Singular
Common casebruising
Possessive casebruising's