about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

bucking

['bʌkɪŋ]

  1. сущ.

    щелочение, бучение (белья)

  2. сущ.

    дробление руды, измельчение руды

Biology (En-Ru)

bucking

вставание на дыбы

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

The Sunday School needs bucking up.
Воскресной школе нужна помощь.
Lewis, Sinclair / BabbitЛьюис, Синклер / Бэббит
Бэббит
Льюис, Синклер
© Издательство "Художественная литература", 1959
Babbit
Lewis, Sinclair
© 2008 by Quill Pen Classics
“You won’t escape!” He stopped bucking, and tried to catch Cordelia’s eyes.
— Вам не убежать! — Перестав брыкаться, он попробовал заглянуть в глаза Корделии.
Bujold, Lois McMaster / BarrayarБуджолд, Лоис Макмастер / Барраяр
Барраяр
Буджолд, Лоис Макмастер
© 1991 by Lois McMaster Bujold
© перевод Т.Л. Черезовой, 1996
Barrayar
Bujold, Lois McMaster
© 1991 by Lois McMaster Bujold
It's been rather a strain, keeping Rocinante from bucking.
Очень я устал – нелегко было держать в узде «Росинанта», чтобы он не взбрыкнул.
Greene, Henry Graham / Monsignor QuixoteГрин, Генри Грэм / Монсеньор Кихот
Монсеньор Кихот
Грин, Генри Грэм
© Издательство "Молодая гвардия", 1989
Monsignor Quixote
Greene, Henry Graham
© Graham Greene, 1982
Oh, say, hope you haven't held it against me, my bucking you as mayor, going on the stump for Prout.
Да, скажи, ты, надеюсь, на меня не в обиде, что я помешал тебе пройти в мэры, агитировал за Праута.
Lewis, Sinclair / BabbitЛьюис, Синклер / Бэббит
Бэббит
Льюис, Синклер
© Издательство "Художественная литература", 1959
Babbit
Lewis, Sinclair
© 2008 by Quill Pen Classics
Papa had done the smart thing signing the papers; there wasn’t anything to gain by bucking it.
Папа умно сделал, что подписал бумаги, — если бы упирался, ничего бы не выгадал.
Kesey, Ken / One Flew Over the Cuckoo’s NestКизи, Кен / Над кукушкиным гнездом
Над кукушкиным гнездом
Кизи, Кен
© Перевод. В. Голышев, 2004
© Издание на русском языке, оформление. ООО "Издательство "Эксмо", 2004
One Flew Over the Cuckoo’s Nest
Kesey, Ken
© Ken Kesey, 1962
© renewed Ken Kesey, 1990
© The Estate of Ken Kesey, 2002
Brother Constantine rode them as if he were a rodeo cowboy leaping from one back to another among a herd of bucking bulls.
Брат Константин перепрыгивал с одного на другой, как участник родео может перепрыгивать с одного брыкающегося быка на другого.
Koontz, Dean Ray / Brother OddКунц, Дин / Брат Томас
Брат Томас
Кунц, Дин
© Перевод. В. А. Вебер, 2007
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
© 2006 by Dean Koontz
Brother Odd
Koontz, Dean Ray
© 2006 by Dean Koontz
The beer pumps were groaning and bucking under my hand, trying to plunge free of their sockets; the few rusty tag-ends of armor I had anchored to the walls to keep people from stealing them shot across the room like crossbow bolts.
Пивные насосы стонали и шатались у меня под рукой, норовя вывернуться из гнезд. Старые ржавые доспехи, которые я приколотил к стене, чтобы их не сперли, принялись летать по залу, точно болты из самострела.
Beagle, Peter / The Innkeeper's SongБигл, Питер / Песня трактирщика
Песня трактирщика
Бигл, Питер
The Innkeeper's Song
Beagle, Peter
© Peter S. Beagle, 1993
The school district had ultimately paid seven thousand dollars in damages, or about a thousand bucks a snip.
По решению суда, школьный округ выплатил пострадавшему семь тысяч долларов - примерно по тысяче за каждый взмах ножницами.
King, Stephen / CarrieКинг, Стивен / Кэрри
Кэрри
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1974, 1976, 1977, 1978
© Перевод. А.И.Корженевский, 1997
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Carrie
King, Stephen
© 1974 by Stephen King
He began to shiver and buck, his legs kicking aimlessly, his rubber moccasins scratching lines in the talus.
Он начал дрожать всем телом, ноги взлетали в воздух, резиновые мокасины скребли на каменистой земле.
King, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerКинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башня
Темная башня 7: Темная башня
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2004
© Перевод. В.А.Вебер, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
The Dark tower 7: The Dark Tower
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
What he did, he started these undertaking parlors all over the country that you could get members of your family buried for about five bucks apiece.
Он их понастроил по всему штату — знаете, такие похоронные бюро, через которые можно хоронить своих родственников по дешевке — пять долларов с носа.
Salinger, Jerome / The Catcher in the RyeСэлинджер, Джером / Над пропастью во ржи
Над пропастью во ржи
Сэлинджер, Джером
© Р. Райт-Ковалева (наследник), перевод, 1967
© "Азбука-классика", 2004
The Catcher in the Rye
Salinger, Jerome
© 1945, 1946, 1951 by J. D. Salinger
© renewed 1979 by J. D. Salinger
A dollar-fifty an hour was a hard wage when you were busting your buns; in a place like this, a buck an hour might be an easy one.
Доллар и пятьдесят центов в час — это слишком мало при серьезной работе; в местечке же, подобном этому, заработать доллар в час, казалось, делом весьма несложным.
King, Stephen,Straub, Peter / The TalismanКинг, Стивен,Страуб, Питер / Талисман
Талисман
Кинг, Стивен,Страуб, Питер
© Copyright Стивен Кинг, Питер Страуб
© Copyright Ирина Ткач
The Talisman
King, Stephen,Straub, Peter
© 1984 by Stephen King and Peter Straub
© 2001 by Stephen King and Peter Straub
I win I'll bring you all back a five buck loan.
Парни, если выиграю, выдам каждому взаймы по пять зеленых.
Jones, James / From Here to EternityДжонс, Джеймс / Отныне и вовек
Отныне и вовек
Джонс, Джеймс
© Издательство "Правда", 1989
From Here to Eternity
Jones, James
© 1951 by James Jones
© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
Five bucks a throw, fifteen bucks till noon.”
Пять на время, пятнадцать за ночь.
Salinger, Jerome / The Catcher in the RyeСэлинджер, Джером / Над пропастью во ржи
Над пропастью во ржи
Сэлинджер, Джером
© Р. Райт-Ковалева (наследник), перевод, 1967
© "Азбука-классика", 2004
The Catcher in the Rye
Salinger, Jerome
© 1945, 1946, 1951 by J. D. Salinger
© renewed 1979 by J. D. Salinger
"The smallest size they have is what I want, because six bucks really isn't much money.
— Возьми самый маленький, какой только у них будет, потому что шесть баксов — деньги небольшие.
King, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerКинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башня
Темная башня 7: Темная башня
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2004
© Перевод. В.А.Вебер, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
The Dark tower 7: The Dark Tower
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
Five percent of some corporation’s million bucks was worth more in a week than 500 percent of street-level shit.
Пять процентов от корпорации, которая стоит миллион баксов, дадут ему в неделю больше, чем пятьсот процентов в год от какой-нибудь мелкой операции на улице.
Child, Lee / TripwireЧайлд, Ли / Ловушка
Ловушка
Чайлд, Ли
© 1999 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Tripwire
Child, Lee
© 1999 by Lee Child

Add to my dictionary

bucking1/4
'bʌkɪŋNounщелочение; бучение

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

bucking circuit
компенсирующая цепь
bucking coil
компенсационная катушка
bucking core
компенсирующий сердечник
bucking current
фокусирующий ток
bucking effect
понижение напряжения
bucking electrode arrangement
зонд с фокусирующим электродом
bucking of long logs
разделка долготья
bucking out system
компенсатор
bucking out system
компенсирующее устройство
bucking potential
потенциал возникновения кругового огня
bucking winding
размагничивающая обмотка
gamma-bucking ionization chamber
компенсированная по гамма-излучению ионизационная камера
hum bucking
подавление фона от сети переменного тока
hum-bucking
подавление фона
hum-bucking
противофоновый

Word forms

buck

verb
Basic forms
Pastbucked
Imperativebuck
Present Participle (Participle I)bucking
Past Participle (Participle II)bucked
Present Indefinite, Active Voice
I buckwe buck
you buckyou buck
he/she/it bucksthey buck
Present Continuous, Active Voice
I am buckingwe are bucking
you are buckingyou are bucking
he/she/it is buckingthey are bucking
Present Perfect, Active Voice
I have buckedwe have bucked
you have buckedyou have bucked
he/she/it has buckedthey have bucked
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been buckingwe have been bucking
you have been buckingyou have been bucking
he/she/it has been buckingthey have been bucking
Past Indefinite, Active Voice
I buckedwe bucked
you buckedyou bucked
he/she/it buckedthey bucked
Past Continuous, Active Voice
I was buckingwe were bucking
you were buckingyou were bucking
he/she/it was buckingthey were bucking
Past Perfect, Active Voice
I had buckedwe had bucked
you had buckedyou had bucked
he/she/it had buckedthey had bucked
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been buckingwe had been bucking
you had been buckingyou had been bucking
he/she/it had been buckingthey had been bucking
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will buckwe shall/will buck
you will buckyou will buck
he/she/it will buckthey will buck
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be buckingwe shall/will be bucking
you will be buckingyou will be bucking
he/she/it will be buckingthey will be bucking
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have buckedwe shall/will have bucked
you will have buckedyou will have bucked
he/she/it will have buckedthey will have bucked
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been buckingwe shall/will have been bucking
you will have been buckingyou will have been bucking
he/she/it will have been buckingthey will have been bucking
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would buckwe should/would buck
you would buckyou would buck
he/she/it would buckthey would buck
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be buckingwe should/would be bucking
you would be buckingyou would be bucking
he/she/it would be buckingthey would be bucking
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have buckedwe should/would have bucked
you would have buckedyou would have bucked
he/she/it would have buckedthey would have bucked
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been buckingwe should/would have been bucking
you would have been buckingyou would have been bucking
he/she/it would have been buckingthey would have been bucking
Present Indefinite, Passive Voice
I am buckedwe are bucked
you are buckedyou are bucked
he/she/it is buckedthey are bucked
Present Continuous, Passive Voice
I am being buckedwe are being bucked
you are being buckedyou are being bucked
he/she/it is being buckedthey are being bucked
Present Perfect, Passive Voice
I have been buckedwe have been bucked
you have been buckedyou have been bucked
he/she/it has been buckedthey have been bucked
Past Indefinite, Passive Voice
I was buckedwe were bucked
you were buckedyou were bucked
he/she/it was buckedthey were bucked
Past Continuous, Passive Voice
I was being buckedwe were being bucked
you were being buckedyou were being bucked
he/she/it was being buckedthey were being bucked
Past Perfect, Passive Voice
I had been buckedwe had been bucked
you had been buckedyou had been bucked
he/she/it had been buckedthey had been bucked
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be buckedwe shall/will be bucked
you will be buckedyou will be bucked
he/she/it will be buckedthey will be bucked
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been buckedwe shall/will have been bucked
you will have been buckedyou will have been bucked
he/she/it will have been buckedthey will have been bucked

bucking

noun
SingularPlural
Common casebucking*buckings
Possessive casebucking's*buckings'