about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Общая лексика
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

devote

[dɪ'vəut] брит. / амер.

гл.

  1. посвящать (себя чему-то возвышенному)

  2. отдавать; посвящать

  3. уст. обрекать

AmericanEnglish (En-Ru)

devote

посвящать (себя)

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Until the age of 35, he devotes most of his time to philosophy, poetry, writing and directing plays, and similar endeavors.
До 35 лет он посвящает большую часть своего времени философии, поэзии, сочинению и постановке пьес и другим подобным занятиям.
Mandelbrot, Benoit / The Fractal Geometry of NatureМандельброт, Бенуа / Фрактальная геометрия природы
Фрактальная геометрия природы
Мандельброт, Бенуа
© Б. Мандельброт, 2002
© Перевод на русский язык, Институт компьютерных исследований, 2002
The Fractal Geometry of Nature
Mandelbrot, Benoit
© 1977, 1982, 1983 by Benoit B. Mandelbrot
In the Slovak chapter, Marybeth Peterson Ulrich of the US Army War College also devotes considerable attention to resources pointing out that a lack of money led to the suspension of flight training in 1999, until early 2000.
В главе, посвященной Словакии, Марибет Петерсон Улрич из Военного колледжа армии США также уделяет большое внимание вопросу финансов, отмечая, что отсутствие денег привело к приостановке летной подготовки в период с 1999 г. до начала 2000 г.
© НАТО, 2003
© NATO 2003
SPD devotes special attention to drilling performance as one of the critical contributors to the project's economics and key component in the exploration and production chain.
СПД уделяет особое внимание эффективности буровых работ, поскольку этот сегмент деятельности компании существенно влияет на экономику проекта и является важнейшим звеном в процессе разведки и добычи углеводородов.
© 2005 RPI
Samoa indicates that it devotes 75 per cent of its total annual development assistance package to the social sectors.
Согласно данным, представленным Самоа, 75 процентов от общего объема ежегодно предоставляемой этой стране помощи в целях развития направляется в социальные сектора.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
That country which is the birthplace of modern competition devotes a larger part of its income than any other to charitable uses, and spent twenty millions on purchasing the freedom of the slaves in the West Indies.
Именно та страна, которая является родиной современной конкуренции, выделяет большую Долю своего дохода, чем какая-либо другая, на благотворительные цели и израсходовала 20 млн., чтобы выкупить свободу для рабов Вест-Индии.
Marshall, Alfred / Principles of EconomicsМаршалл, Альфред / Принципы экономической науки
Принципы экономической науки
Маршалл, Альфред
© "Прогресс", 1993
Principles of Economics
Marshall, Alfred
© 2006 Cosimo, Inc.
And in the spacious solitude of the museum gallery devoted to the Raphael cartoons sat Lewisham, plunged in gloomy meditation.
А в пустынных просторах музейной галереи, где экспонировались этюды Рафаэля, сидел погруженный в угрюмые размышления Люишем.
Wells, Herbert George / Love and Mr. LewishamУэллс, Герберт / Любовь и мистер Люишем
Любовь и мистер Люишем
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Love and Mr. Lewisham
Wells, Herbert George
© 1899 by Frederick A. Stokes Company
These chapters begin a section of the book devoted more to issues of algorithms than data structures, although we do discuss the basics of data structures suitable for representing graphs.
Эти главы начинают раздел книги, который больше посвящен алгоритмам, чем структурам данных, хотя мы продолжаем обсуждать основные структуры данных, подходящие для Представления графов.
Ахо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Хопкрофт, Джон / СтруктурыAho, Alfred V.,Ullman, Jeffrey,Hopcroft, John / Data Structures and Algorithms
Data Structures and Algorithms
Aho, Alfred V.,Ullman, Jeffrey,Hopcroft, John
© Addison-Wesley Publishing Company, Inc
Структуры
Ахо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Хопкрофт, Джон
© Издательский дом "Вильямс", 2000
© Addison-Wesley Publishing Company, Inc
© 2000
Section 102 is devoted to double exponential dichotomies and their relation to the admissibility of certain pairs.
§ 102 посвящен двойным экспоненциальным дихотомиям и их связям с допустимостью некоторых пар.
Massera, Jose Luis,Schäffer, Juan Jorge / Linear Differential Equations and Function SpacesМассера, Х.Л.,Шеффер, Х.Х. / Линейные дифференциальные уравнения и функциональные пространства
Линейные дифференциальные уравнения и функциональные пространства
Массера, Х.Л.,Шеффер, Х.Х.
Linear Differential Equations and Function Spaces
Massera, Jose Luis,Schäffer, Juan Jorge
© 1966, BY ACADEMIC PRESS INC.
It had been one of those real devoted wooings which books and people praise, when the lover is at length rewarded for hammering the iron till it is malleable, and all must be happy ever after as the wedding bells.
Это было то настоящее пылкое поклонение, столь превозносимое и писателями и простыми смертными, когда влюблённый, сумев наконец сделать металл податливым, получает награду за свои труды и вступает в жизнь счастливую, как звон свадебных колоколов.
Galsworthy, John / The Man of PropertyГолсуорси, Джон / Собственник
Собственник
Голсуорси, Джон
© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
The Man of Property
Galsworthy, John
© 2006 Adamant Media Corporation
Marianne could never love by halves; and her whole heart became, in time, as much devoted to her husband, as it had once been to Willoughby.
Делить свое сердце она не умела и со временем отдала его мужу с той же безоговорочностью и полнотой, как некогда — Уиллоби.
Austen, Jane / Sense and SensibilityОстин, Джейн / Чувство и чувствительность
Чувство и чувствительность
Остин, Джейн
© Издательство "Художественная литература", 1988
Sense and Sensibility
Austen, Jane
© Cambridge University Press 2006
Yet that "certain other person" was unjust to Avdotia, seeing that the latter's affection for Papa - the passionate, devoted love of self-abandonment - revealed itself in her every look and word and movement.
Некоторые люди были несправедливы к Авдотье Васильевне; ее любовь к папа, страстная, преданная любовь самоотвержения, была видна в каждом слове, взгляде и движении.
Толстой, Л.Н. / ЮностьTolstoy, Leo / Youth
Youth
Tolstoy, Leo
© BiblioBazaar, LLC
Юность
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Правда", 1987
Faced with conditions that had never before existed, men had to devote increasing energy to understanding the present.
Столкнувшись с невиданными прежде условиями, люди с удвоенной энергией осваивались в настоящем.
Toffler, Alvin / Future ShockТоффлер, Элвин / Шок Будущего
Шок Будущего
Тоффлер, Элвин
© Alvin Toffler, 1970
© Перевод. К. Бурмистров, 2001
© Перевод. Л. Бурмистрова, 2001
© Перевод. Е. Комарова, 2001
© Перевод. В. Кулагина-Ярцева, 2001
© Перевод. А. Микиша, 2001
© Перевод. А. Мирер, 2001
© Перевод. И. Москвина-Тарханова, 2001
© Перевод. Е. Руднева, 2001
© Перевод. Н. Хмелик, 2001
Future Shock
Toffler, Alvin
© 1970 by Alvin Toffler
Rian van de Braak and Wim Landman devoted 10 years to developing and implementing HIV-prevention programmes in the countries of Eastern Europe and Central Asia. Their activities have helped hundreds of people affected by the HIV/AIDS epidemic.
Риан ван де Браак и Вим Ландман посвятили десять лет разработке и реализации программ профилактики ВИЧ-инфекции в Восточной Европе и Центральной Азии, эти программы позволили оказать помощь сотням людей, затронутых эпидемией ВИЧ/СПИДа.
© AFEW
© AIDS Foundation East-West
'Madam,' said Mr Carker, sitting down in a chair that was near her, with an air of the most profound and most considerate respect, 'why should I hesitate now, being altogether devoted to your service, to speak plainly?
— Сударыня, — сказал мистер Каркер, с величайшим почтением и предупредительностью садясь в кресло рядом с ней, — зачем мне колебаться, раз я всецело вам предан, и почему не говорить откровенно?
Dickens, Charles / Dombey and SonДиккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"
Торговый дом "Домби и сын"
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
Dombey and Son
Dickens, Charles
© 2009 by Classic Books International
As the environment churns faster, we are not only pressured to devote more mental resources to thinking about the future, but to extend our time horizon — to probe further and further ahead.
По мере того как наше окружение постепенно набирает обороты своего поступательного движения, мы не только вынуждены все больше размышлять о будущем, но и расширять горизонты нашего времени, зондируя все более и более отдаленное будущее.
Toffler, Alvin / Future ShockТоффлер, Элвин / Шок Будущего
Шок Будущего
Тоффлер, Элвин
© Alvin Toffler, 1970
© Перевод. К. Бурмистров, 2001
© Перевод. Л. Бурмистрова, 2001
© Перевод. Е. Комарова, 2001
© Перевод. В. Кулагина-Ярцева, 2001
© Перевод. А. Микиша, 2001
© Перевод. А. Мирер, 2001
© Перевод. И. Москвина-Тарханова, 2001
© Перевод. Е. Руднева, 2001
© Перевод. Н. Хмелик, 2001
Future Shock
Toffler, Alvin
© 1970 by Alvin Toffler

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

devote oneself
заниматься
devoted filmgoer
киноман
devoted moviegoer
киноман
devoted filmgoer
киноманка
devoted moviegoer
киноманка
person devoted
патриот
be devoted
посвящаться
devoted wife
преданная жена
devote (attention)
уделять (внимание)

Формы слова

devote

verb
Basic forms
Pastdevoted
Imperativedevote
Present Participle (Participle I)devoting
Past Participle (Participle II)devoted
Present Indefinite, Active Voice
I devotewe devote
you devoteyou devote
he/she/it devotesthey devote
Present Continuous, Active Voice
I am devotingwe are devoting
you are devotingyou are devoting
he/she/it is devotingthey are devoting
Present Perfect, Active Voice
I have devotedwe have devoted
you have devotedyou have devoted
he/she/it has devotedthey have devoted
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been devotingwe have been devoting
you have been devotingyou have been devoting
he/she/it has been devotingthey have been devoting
Past Indefinite, Active Voice
I devotedwe devoted
you devotedyou devoted
he/she/it devotedthey devoted
Past Continuous, Active Voice
I was devotingwe were devoting
you were devotingyou were devoting
he/she/it was devotingthey were devoting
Past Perfect, Active Voice
I had devotedwe had devoted
you had devotedyou had devoted
he/she/it had devotedthey had devoted
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been devotingwe had been devoting
you had been devotingyou had been devoting
he/she/it had been devotingthey had been devoting
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will devotewe shall/will devote
you will devoteyou will devote
he/she/it will devotethey will devote
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be devotingwe shall/will be devoting
you will be devotingyou will be devoting
he/she/it will be devotingthey will be devoting
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have devotedwe shall/will have devoted
you will have devotedyou will have devoted
he/she/it will have devotedthey will have devoted
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been devotingwe shall/will have been devoting
you will have been devotingyou will have been devoting
he/she/it will have been devotingthey will have been devoting
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would devotewe should/would devote
you would devoteyou would devote
he/she/it would devotethey would devote
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be devotingwe should/would be devoting
you would be devotingyou would be devoting
he/she/it would be devotingthey would be devoting
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have devotedwe should/would have devoted
you would have devotedyou would have devoted
he/she/it would have devotedthey would have devoted
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been devotingwe should/would have been devoting
you would have been devotingyou would have been devoting
he/she/it would have been devotingthey would have been devoting
Present Indefinite, Passive Voice
I am devotedwe are devoted
you are devotedyou are devoted
he/she/it is devotedthey are devoted
Present Continuous, Passive Voice
I am being devotedwe are being devoted
you are being devotedyou are being devoted
he/she/it is being devotedthey are being devoted
Present Perfect, Passive Voice
I have been devotedwe have been devoted
you have been devotedyou have been devoted
he/she/it has been devotedthey have been devoted
Past Indefinite, Passive Voice
I was devotedwe were devoted
you were devotedyou were devoted
he/she/it was devotedthey were devoted
Past Continuous, Passive Voice
I was being devotedwe were being devoted
you were being devotedyou were being devoted
he/she/it was being devotedthey were being devoted
Past Perfect, Passive Voice
I had been devotedwe had been devoted
you had been devotedyou had been devoted
he/she/it had been devotedthey had been devoted
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be devotedwe shall/will be devoted
you will be devotedyou will be devoted
he/she/it will be devotedthey will be devoted
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been devotedwe shall/will have been devoted
you will have been devotedyou will have been devoted
he/she/it will have been devotedthey will have been devoted