about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

It was characteristic of his habitual submission, that he sat down on the raw dark staircase, as many of his ancestors had probably sat down in dungeons, taking what befell him as it might befall.
Для его всегдашней покорности было характерно, что он сидел на темной и сырой лестнице, как, вероятно, многие из его предков сиживали в темницах, принимая все, что ни выпадало им на долю.
Dickens, Charles / Our Mutual FriendДиккенс, Чарльз / Наш общий друг
Наш общий друг
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Our Mutual Friend
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1997
Whether they are in dungeons or some other place, I could not discover.
Сидят ли они в подземелье или другом каком месте, я не смог узнать.
Dickson, Gordon / Dragon at WarДиксон, Гордон / Дракон на войне
Дракон на войне
Диксон, Гордон
Dragon at War
Dickson, Gordon
“Then,” said Jim, “we’ll simply have him show us the way to the dungeons, and I’ll magically take over whoever’s in charge down there.
— Тогда, — подытожил Джим, — заставим слугу показать нам дорогу в подземелье и при помощи магии одолеем тех, кто стоит там на страже.
Dickson, Gordon / Dragon at WarДиксон, Гордон / Дракон на войне
Дракон на войне
Диксон, Гордон
Dragon at War
Dickson, Gordon
Narrow and self-righteous people, only capable of judging the lives of others by their own, are apt to condemn those who make this tragic error, to condemn them for life to the dungeons they have made for themselves.
Люди узкого ума, самодовольные праведники, умеющие судить о чужой жизни только по своей собственной, выносят суровый приговор женщине, допустившей эту трагическую ошибку, приговор к пожизненной каторге, которую она сама себе уготовила.
Galsworthy, John / To LetГолсуорси, Джон / Сдаётся в наём
Сдаётся в наём
Голсуорси, Джон
© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
To Let
Galsworthy, John
© BiblioBazaar, LLC
Put him in the palace dungeons.'
И отнеси в темницу.
Pratchett, Terry / Feet of ClayПратчетт,Терри / Ноги из глины
Ноги из глины
Пратчетт,Терри
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2006
© Перевод М. Губайдуллин, А. Жикаренцев, 2006
© 1996 by Terry and Lyn Pratchett
Feet of Clay
Pratchett, Terry
© 1996 by Terry and Lyn Pratchett
I suddenly felt myself overwhelmed with pity for any poor wretches rotting in its dungeons, for whatever reasons. I resolved to release them all or find something better to do with them.
Я невольно подумал об узниках, томящихся в мрачных подземельях, и пообещал себе, что выпущу их на свободу или назначу им не такое суровое наказание.
Zelazny, Roger / The Guns of AvalonЖелязны, Роджер / Ружья Авалона
Ружья Авалона
Желязны, Роджер
© 1972 by Roger Zelazny
© перевод М. Гилинский
The Guns of Avalon
Zelazny, Roger
© 1972 by Roger Zelazny
© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing Corporation
One misunderstanding in particular results from the image of these men as old revolutionaries who had not trembled in Tsarist dungeons—seasoned, tried and true, hardened, etc., fighters.
Недоумевают особенно потому, что ведь это все - старые революционеры, не дрогнувшие в царских застенках, что это - закаленные, пропеченные, просмоленные и т. д. борцы.
Solzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoСолженицын, Александр / Архипелаг Гулаг
Архипелаг Гулаг
Солженицын, Александр
© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
The Gulag Archipelago
Solzhenitsyn, Aleksandr
© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn
© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.
© 1985 by The Russian Social Fund
Who knows how many persons have been bribed to tell the most awful lies, how many loyal servants have been thrown into the dungeons on cleverly trumped-up charges?
Кто знает, сколько придворных получили взятки, чтобы распространять гнусную ложь, сколько верных слуг брошено в темницу по ловко состряпанному обвинению?
Gulik, Robert van / Necklace and CalabashГулик, Роберт ван / Ожерелье и тыква
Ожерелье и тыква
Гулик, Роберт ван
© 1967 by Robert van Gulik
© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
Necklace and Calabash
Gulik, Robert van
© 1967 by Robert van Gulik
I turned away, and Oldknoll led me out of the dungeons.
Развернувшись, я собрался уходить и вслед за Олдноллом покинул темницу.
Sansom, Christopher John / DissolutionСэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда Кромвеля
Горбун лорда Кромвеля
Сэнсом, Кристофер Джон
Dissolution
Sansom, Christopher John
© C.J. Sansom, 2003
To dungeons deep and caverns old
В пещеры и норы уйдет караван;
Tolkien, John Ronald Reuel / HobbitТолкиен, Джон Рональд Руэл / Хоббит или туда и обратно
Хоббит или туда и обратно
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© "Новосибирское книжное издательство", 1989
Hobbit
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1937 by George Allen & Unwin Lcd.
© 1966 by J.R R. Tolkien
© Renewed 1994 by Christopher R. Tolkien, John F. R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© Restored 1996 by the Estate of J.R.R. Tolkien,
People hadn't gone around building dungeons you could get out of.
Подземелья строят вовсе не затем, чтобы из них выбирались все кому не лень.
Pratchett, Terry / Lords and LadiesПратчетт,Терри / Дамы и господа
Дамы и господа
Пратчетт,Терри
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009
© 1992 by Terry and Lyn Pratchett
© Перевод Н. Берденников, 2006
Lords and Ladies
Pratchett, Terry
© 1992 by Terry and Lyn Pratchett
"One never can be sure," she answered as she uncovered her smiling red lips; "there are so many dungeons in that old Moorish Holy House, and elsewhere, that it is impossible to keep count of their occupants, however good your information.
– Трудно сказать что-либо определенное, – ответила Инесса, открывая свои смеющиеся красные губы. – В старом мавританском замке, где помещается святая инквизиция, так много темниц, что невозможно сосчитать арестантов, как бы хороша ни была информация.
Haggard, Henry Rider / Fair MargaretХаггард, Генри Райдер / Прекрасная Маргарет
Прекрасная Маргарет
Хаггард, Генри Райдер
© Издательство "Энергоатомиздат", 1984
Fair Margaret
Haggard, Henry Rider
© 1st World Library, 2006
And why, on the contrary, does he force me to believe in money hidden in a crevice, in the dungeons of the castle of Udolpho?
Почему, напротив, заставляет меня верить деньгам в какой-то расщелине, в подвалах Удольфского замка?
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
'And while you're down there, build some dungeons.'
– И пока будете внизу, постройте пару-другую подземелий.
Pratchett, Terry / SourceryПратчетт,Терри / Посох и Шляпа
Посох и Шляпа
Пратчетт,Терри
© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Sourcery
Pratchett, Terry
© Terry and Lyn Pratchett 1988
The dungeons under the cathedral are bulging with them.
Темницы под собором уже все переполнены.
Eddings, David / Diamond ThroneЭддингс, Дэвид / Алмазный трон
Алмазный трон
Эддингс, Дэвид
Diamond Throne
Eddings, David
© 1989 by David Eddings

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    подземелья, темницы

    1

Collocations

The London Dungeon
Лондонский Донжон

Word forms

dungeon

noun
SingularPlural
Common casedungeondungeons
Possessive casedungeon'sdungeons'

dungeon

verb
Basic forms
Pastdungeoned
Imperativedungeon
Present Participle (Participle I)dungeoning
Past Participle (Participle II)dungeoned
Present Indefinite, Active Voice
I dungeonwe dungeon
you dungeonyou dungeon
he/she/it dungeonsthey dungeon
Present Continuous, Active Voice
I am dungeoningwe are dungeoning
you are dungeoningyou are dungeoning
he/she/it is dungeoningthey are dungeoning
Present Perfect, Active Voice
I have dungeonedwe have dungeoned
you have dungeonedyou have dungeoned
he/she/it has dungeonedthey have dungeoned
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been dungeoningwe have been dungeoning
you have been dungeoningyou have been dungeoning
he/she/it has been dungeoningthey have been dungeoning
Past Indefinite, Active Voice
I dungeonedwe dungeoned
you dungeonedyou dungeoned
he/she/it dungeonedthey dungeoned
Past Continuous, Active Voice
I was dungeoningwe were dungeoning
you were dungeoningyou were dungeoning
he/she/it was dungeoningthey were dungeoning
Past Perfect, Active Voice
I had dungeonedwe had dungeoned
you had dungeonedyou had dungeoned
he/she/it had dungeonedthey had dungeoned
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been dungeoningwe had been dungeoning
you had been dungeoningyou had been dungeoning
he/she/it had been dungeoningthey had been dungeoning
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will dungeonwe shall/will dungeon
you will dungeonyou will dungeon
he/she/it will dungeonthey will dungeon
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be dungeoningwe shall/will be dungeoning
you will be dungeoningyou will be dungeoning
he/she/it will be dungeoningthey will be dungeoning
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have dungeonedwe shall/will have dungeoned
you will have dungeonedyou will have dungeoned
he/she/it will have dungeonedthey will have dungeoned
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been dungeoningwe shall/will have been dungeoning
you will have been dungeoningyou will have been dungeoning
he/she/it will have been dungeoningthey will have been dungeoning
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would dungeonwe should/would dungeon
you would dungeonyou would dungeon
he/she/it would dungeonthey would dungeon
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be dungeoningwe should/would be dungeoning
you would be dungeoningyou would be dungeoning
he/she/it would be dungeoningthey would be dungeoning
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have dungeonedwe should/would have dungeoned
you would have dungeonedyou would have dungeoned
he/she/it would have dungeonedthey would have dungeoned
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been dungeoningwe should/would have been dungeoning
you would have been dungeoningyou would have been dungeoning
he/she/it would have been dungeoningthey would have been dungeoning
Present Indefinite, Passive Voice
I am dungeonedwe are dungeoned
you are dungeonedyou are dungeoned
he/she/it is dungeonedthey are dungeoned
Present Continuous, Passive Voice
I am being dungeonedwe are being dungeoned
you are being dungeonedyou are being dungeoned
he/she/it is being dungeonedthey are being dungeoned
Present Perfect, Passive Voice
I have been dungeonedwe have been dungeoned
you have been dungeonedyou have been dungeoned
he/she/it has been dungeonedthey have been dungeoned
Past Indefinite, Passive Voice
I was dungeonedwe were dungeoned
you were dungeonedyou were dungeoned
he/she/it was dungeonedthey were dungeoned
Past Continuous, Passive Voice
I was being dungeonedwe were being dungeoned
you were being dungeonedyou were being dungeoned
he/she/it was being dungeonedthey were being dungeoned
Past Perfect, Passive Voice
I had been dungeonedwe had been dungeoned
you had been dungeonedyou had been dungeoned
he/she/it had been dungeonedthey had been dungeoned
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be dungeonedwe shall/will be dungeoned
you will be dungeonedyou will be dungeoned
he/she/it will be dungeonedthey will be dungeoned
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been dungeonedwe shall/will have been dungeoned
you will have been dungeonedyou will have been dungeoned
he/she/it will have been dungeonedthey will have been dungeoned