about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

The reader may satisfy himself of this by studying the 36th lesson of Walras' Elements d'economie politique pure (1926).But in all essentials, the vision of the analysts of the period remained Mill's.
Читатель может убедиться в этом, изучив 36-й урок Elements d'economie politique pure (1926) Вальраса.But in all essentials, the vision of the analysts of the period remained Mill's.
Schumpeter, Joseph A. / History of Economic AnalysisШумпетер, Йозеф А. / История экономического анализа
История экономического анализа
Шумпетер, Йозеф А.
© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001
© 1954 by Oxford University Press, Inc.
History of Economic Analysis
Schumpeter, Joseph A.
© 1954 by Oxford University Press, Inc.
Remarks by Chairman Alan Greenspan at the 2003 Financial Markets Conference of the Federal Reserve Bank of Atlanta in a speech entitled “Market economies and rule of law” .
Замечания президента Алена Гринспэна, высказанные в 2003 году на конференции Федерального резервного банка Атланты, посвященной финансовым рынкам, в речи, озаглавленной «Страны с рыночной экономикой и правовое государство» .
© The European Bank for Reconstruction and Development (EBRD)
www.ebrd.uz 11/15/2007
Developing countries and countries with economies in transition stressed their own primary responsibility for economic and social development and highlighted the importance of domestic resource mobilization for financing development.
Развивающиеся страны и страны с переходной экономикой подчеркнули собственную главную ответственность за экономическое и социальное развитие и особо отметили важность мобилизации национальных ресурсов в целях финансирования развития.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
However, the UNDP Executive Board first revised40 the staffing formula in 1997 to achieve economies of scale, and later, in 1999,41 discontinued the application of this formula, owing to financial constraints.
Однако Исполнительный совет ПРООН впервые пересмотрел формулу штатного расписания в 1997 году для достижения экономии масштаба, а затем в 1999 году прекратил применение этой формулы из-за финансовых трудностей.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
UNDP should strengthen the necessary organizational structures needed to carry out its activities in countries with economies in transition.
ПРООН должна укреплять необходимые организационные структуры для развития деятельности в странах с переходной экономикой.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
When the housing allowance system had been introduced, it had been supposed to produce economies over time.
Когда впервые вносилось предложение о выделении системы субсидий на жилье, подчеркивалось, что их введение в конечном счете приведет к экономии в выплатах вознаграждения.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
In other words, more competitive economies tend to be able to produce higher levels of income for their citizens.
Другими словами, более конкурентоспособные экономики стремятся обеспечить возможность своим гражданам получать больше доходов.
Sala-i-Martin, Xavier,Blanke, Jeniffer,Drzeniek Hanouz, Margareta,Geiger, Thierry,Mia, Irene,Paua, FionaСала-и-Мартин, Ксавье,Бланке, Дженнифер,Дрзенек Хану, Маргарета,Гейгер, Тьерри,Миа, Ирене,Пауа, Фиона
ла-и-Мартин, Ксавье,Бланке, Дженнифер,Дрзенек Хану, Маргарета,Гейгер, Тьерри,Миа, Ирене,Пауа, Фиона
Сала-и-Мартин, Ксавье,Бланке, Дженнифер,Дрзенек Хану, Маргарета,Гейгер, Тьерри,Миа, Ирене,Пауа, Фион
© 2007 - 2010 Foundation for Effective Governance.
la-i-Martin, Xavier,Blanke, Jeniffer,Drzeniek Hanouz, Margareta,Geiger, Thierry,Mia, Irene,Paua, Fiona
Sala-i-Martin, Xavier,Blanke, Jeniffer,Drzeniek Hanouz, Margareta,Geiger, Thierry,Mia, Irene,Paua, Fion
© 2007 - 2010 Foundation for Effective Governance.
The period of investigation (POI) for market economy countries is October 1, 1999, through September 30, 2000, while the POI for non- market economies (NME) is April 1, 2000, through September 30, 2000.
Период расследования (POI) для рыночных экономик - с 1 октября 1999 г. до 30 сентября 2000 г. В то же время для нерыночных экономик (NME) определен с 1 апреля 2000 г. до 30 сентября 2000.
Исаенко, Алексей,Щербаков, АлександрIsayenko, Oleksiy,Shcherbakov, Alexander
ayenko, Oleksiy,Shcherbakov, Alexander
Isayenko, Oleksiy,Shcherbakov, Alexande
© EERC, 1996-2010
http://eerc.ru/ 12/27/2011
аенко, Алексей,Щербаков, Александр
Исаенко, Алексей,Щербаков, Александ
© EERC, 1996-2010
http://eerc.ru/ 12/27/2011
For example, the imposition of embargoes and economic sanctions was an objective in itself, which at the same time destroyed the economies of States on pretexts that lacked any basis in international law.
Поэтому введение экономического эмбарго и санкций представляет собой самоцель, несмотря на то, что это ведет к разрушению экономики стран, при этом используются аргументы, которые не имеют никакого оправдания с точки зрения международного права.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The huge disparities in the global and national economies, the main cause of poverty, are therefore ignored;
При этом игнорируются огромные различия в глобальной и национальной экономике, являющиеся основной причиной нищеты;
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The importance of effective and efficient bankruptcy laws in market economies cannot be overstated.
Невозможно переоценить значение целесообразных и эффективных законов о банкротстве для рыночной экономики.
© European Bank for Reconstruction and Development
www.ebrd.com 10/22/2007
It was imperative that the heavily indebted economies should be freed from the pernicious trap of indebtedness.
Крайне важно, чтобы страны, имеющие громадную задолженность, были избавлены от ее непомерного бремени.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
All transition economies have established regulatory bodies to oversee district heating companies and heat tariffs.
Все страны с переходной экономикой создали независимые органы регулирования для контроля компаний-операторов ЦТ и тарифов теплоснабжения.
© 2010 OECD/IEA
© 2010 OECD/IEA
This will occur against the backdrop of a change in the pattern of economic growth after 2030, as population growth slows and the economies of developing countries begin to mature.
Еще одним важным фактором, который повлияет на потребление топлива, будет изменение модели экономического развития после 2030 г. Это связано с замедлением роста численности населения и «взрослением» экономики в развивающихся странах.
© 2010 OECD/IEA
© 2010 OECD/IEA
In addition, a number—admittedly still small—of low-income countries, such as Senegal and Ghana, outperformed some OECD and other high-income economies.
Кроме того, ряд - правда, немногочисленный - стран с низким уровнем дохода, таких как Сенегал и Гана, превзошли некоторые страны ОЭСР и другие страны с высоким уровнем дохода.
© 2010 IFC
© 2010 IFC

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

all possible economies
максимальная экономия
all possible economies
строжайшая экономия
distributional economies
эффект масштаба в распределении
economies in operation
пуск накоплений в оборот
economies of agglomeration
экономия, обусловленная агломерацией
economies of integration
выгоды от интеграции
economies of integration
экономия, достигаемая путем объединения предприятий
economies of scale
положительный эффект масштаба
economies of scale
экономия, обусловленная ростом масштабов производства
external economies of scale
внешние факторы экономии
external economies of scale
внешняя экономия, обусловленная ростом масштабов производства
internal economies of scale
внутренние факторы экономии
internal economies of scale
внутренняя экономия, обусловленная ростом масштабов производства
market economies
рыночная экономика
mass-distribution economies
экономия за счет массового распространения