about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 3 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

embargo

[ɪm'bɑːgəu] , [em-] брит. / амер.

  1. сущ.

      1. эмбарго, правительственный запрет на выход торговых судов из их портов

      2. юридический запрет на осуществление торговой деятельности

    1. задержка, остановка; помеха; прекращение

  2. гл.

    1. налагать эмбарго

    2. реквизировать; изымать, конфисковывать

    3. налагать запрет

Law (En-Ru)

embargo

запрещение; запрет; эмбарго

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

The Panel reiterates its recommendation that the arms embargo on Liberia should continue.
Группа вновь подтверждает свою рекомендацию о продлении действия эмбарго на поставки оружия Либерии.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The Group's task of monitoring the arms embargo is very complex.
Задача Группы по обеспечению контроля за соблюдением эмбарго на поставки оружия является весьма сложной.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The Panel concludes that only comprehensive and concerted actions by the Security Council will pave the way to increased compliance with the arms embargo.
Группа пришла к выводу о том, что только всеобъемлющие и согласованные меры со стороны Совета Безопасности создадут условия для улучшения положения с соблюдением эмбарго на поставки оружия.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The National System of Public Libraries has also been seriously affected by the embargo.
Кроме того, в результате блокады был нанесен ущерб национальной системе публичных библиотек.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
For example, the imposition of embargoes and economic sanctions was an objective in itself, which at the same time destroyed the economies of States on pretexts that lacked any basis in international law.
Поэтому введение экономического эмбарго и санкций представляет собой самоцель, несмотря на то, что это ведет к разрушению экономики стран, при этом используются аргументы, которые не имеют никакого оправдания с точки зрения международного права.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Instead, the United Nations embargo makes it necessary for South Africa to follow a course of least resistance, developing those military-industrial sectors where technology can be acquired.
Вместо этого эмбарго Организации Объединенных Наций заставляет Южную Африку идти по пути наименьшего сопротивления, развивая те секторы военно-промышленного комплекса, для которых можно приобрести соответствующую технологию.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The embargo had also been extremely damaging to the environment and to public health, so that infant morbidity and mortality had increased considerably.
Кроме того, эмбарго оказало исключительно пагубное воздействие на окружающую среду и на здоровье, что повлекло эа собой существенный рост детской заболеваемости и смертности.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Organize training sessions for border officials and customs police in areas such as the control of end-user certificates, the respect for arms embargoes, information sharing, and the use of border-control technologies;
провести учебные мероприятия для сотрудников пограничной службы и таможни по следующим вопросам: проверка лицензий конечных пользователей, соблюдение эмбарго на оружие, обмен информацией, использование технологий для пограничного контроля;
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
In order to efficiently strengthen the arms embargo, the international community needs to tighten the net with which violators can be caught.
Для действенного усиления эмбарго на поставки оружия международному сообществу необходимо расставить более надежную сеть для поимки нарушителей.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
12 reports on the arms embargo and arms flows to the Democratic Republic of the Congo produced for the Security Council and monitoring mechanisms established by the Security Council
Подготовка 12 докладов об эмбарго на поставки оружия в Демократическую Республику Конго для Совета Безопасности и о контрольных механизмах, учрежденных Советом Безопасности
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
See the annex, which contains a breakdown by sector of the damage and harm caused to the Cuban economy by the embargo imposed by the United States of America (cumulative figures up to 2003).
См. приложение, в котором содержится информация об убытках и ущербе, причиненном кубинской экономике вследствие блокады со стороны Соединенных Штатов Америки (данные, собранные до 2003 года).
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
decided, without a vote, to appeal again to the international community, and to the Security Council in particular, for the embargo provisions affecting the humanitarian situation of the population of Iraq to be lifted.
постановила, без проведения голосования, вновь обратиться к международному сообществу и, в частности, к Совету Безопасности с призывом отменить положения эмбарго, влияющие на гуманитарное положение иракского населения.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
We likewise appeal to the conscience of the world, requesting that all possible ways and means be used to help end the embargo against our country.
Наш призыв также направлен и к международному общественному мнению, с тем чтобы оно использовало все средства и ресурсы, которые могли бы содействовать прекращению блокады, введенной против нашей страны.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The special resolution of the World Health Organization (WHO) adopted in 1989 explicitly prohibits embargoes on medical supplies on political grounds.
В специальной резолюции Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) , принятой в 1989 году, конкретно запрещается введение эмбарго на поставку предметов медицинского назначения по политическим причинам.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
In accordance with the provisions of Security Council resolution 1572 (2004) of 15 November 2004, UNOCI started inspection visits to monitor the arms embargo on 21 March.
В соответствии с положениями резолюции 1572 (2004) Совета Безопасности от 15 ноября 2004 года 21 марта ОООНКИ начала осуществлять инспекционные поездки для наблюдения за соблюдением эмбарго на поставки оружия.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

absolute embargo
безусловное эмбарго
absolute embargo
безусловный запрет
absolute embargo
полное эмбарго
absolute embargo
полный запрет
be under an embargo
быть под запретом
embargo a ship
задерживать судно в порту
hostile embargo
эмбарго на суда неприятеля
lay an embargo on
накладывать эмбарго
mandatory embargo
обязательное эмбарго
place an embargo on
накладывать эмбарго
raise an embargo on smth
снять эмбарго на что-л
remove an embargo on smth
снять эмбарго на что-л
take off an embargo
снимать эмбарго
in violation of the UN arms embargo
в нарушение введенного ООН эмбарго на поставку оружия
to call off an embargo
снимать эмбарго

Формы слова

embargo

noun
SingularPlural
Common caseembargoembargoes
Possessive caseembargo'sembargoes'