about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Машиностроение и автоматизация производства
  • Словарь содержит термины по различным видам металлообработки, машиностроительным материалам, металловедению, деталям машин. В словарь включена также терминология по станкам с ЧПУ и по ГАП, по металлорежущим станкам, по технологии обработки на станках, резанию металлов и режущим инструментам, автоматизированному оборудованию, робототехнике и другим областям.
  • Словарь предназначен для научно-технических работников, аспирантов и преподавателей машиностроительных вузов, а также для переводчиков технической литературы.
  • 110 тыс. слов и словосочетаний.

encasing

кожух; обшивка; облицовка

Примеры из текстов

None was as massive as the MHW encasing him, but they seemed tough enough to resist the assaults of black-seined scavengers and predatory plant-life.
Ни один не был таким массивным, как его комплект, но все казались достаточно прочными, чтобы противостоять нападениям черноспинных убийц и коварных растений.
Foster, Alan Dean / Sentenced to PrismФостер, Алан Дин / Приговоренный к Призме
Приговоренный к Призме
Фостер, Алан Дин
Sentenced to Prism
Foster, Alan Dean
Told us he planned to have it encased in a plastic cube. Planned to hand it on down the generations, like an heirloom.
Он заявил, что собирается поместить его в пластиковый куб, чтобы передать по наследству своим детям.
Child, Lee / The EnemyЧайлд, Ли / Враг
Враг
Чайлд, Ли
© 2004 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Enemy
Child, Lee
© 2004 by Lee Child
He looked keenly about him, and, sitting with his hands under him, he kept carelessly swinging his legs and tapping with his feet, which were encased in stylish top-boots with a coloured edging.
Он бойко поглядывал кругом, подсунув под себя руки, беспечно болтал и постукивал ногами, обутыми в щегольские сапоги с оторочкой.
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
The main rotor as in claim 1, wherein the rotor blades are encased in an external drum attached to their ends, the drum being fastened to a bushing with bolts, and wherein the centrifugal fan is constructed as a disc with the blades and no casing.
Несущий винт по п. 1, отличающийся тем, осевые лопасти размещены внутри прикрепленной к их концам наружной обечайки, закрепленной посредством стержней на втулке, а центробежный вентилятор выполнен в виде диска с лопатками без кожуха.
Nobody knows what they did in there, but when they opened the door again, Ehlana sat on her throne encased in crystal.'
Никто не знает, что они делали там, но когда дверь была вновь открыта, Элана сидела на троне, заключенная в огромном сверкающем кристалле.
Eddings, David / Diamond ThroneЭддингс, Дэвид / Алмазный трон
Алмазный трон
Эддингс, Дэвид
Diamond Throne
Eddings, David
© 1989 by David Eddings
Rotor blades are encased in an external drum attached to its ends, which, in turn, is fastened to a bushing with bolts; a centrifugal fan is constructed as a disc with blades and no casing.
При этом осевые лопасти размещены внутри прикрепленной к их концам наружной обечайки, закрепленной посредством стержней на втулке, а центробежный вентилятор выполнен в виде диска с лопатками без кожуха.
Everything was encased in a silicate shell or was composed entirely of inedible silicate materials.
Все вокруг было заключено в силикатную броню или же состояло целиком из несъедобных веществ.
Foster, Alan Dean / Sentenced to PrismФостер, Алан Дин / Приговоренный к Призме
Приговоренный к Призме
Фостер, Алан Дин
Sentenced to Prism
Foster, Alan Dean
Green light encased the wicker sphere, then Vincent's hand was empty.
Вокруг плетеного шарика вспыхнул зеленый свет, и ладонь Винсента опустела.
Mead, Richelle / Succubus DreamsМид, Райчел / Сны суккуба
Сны суккуба
Мид, Райчел
© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010
© 2008 by Richelle Mead
Succubus Dreams
Mead, Richelle
© 2008 by Richelle Mead
At least we look like a rock," she added, thinking of the artistic, probe-reflective camouflage that encased the lifeboat like a shell.
А так мы, по крайней мере, похожи на астероид, - прибавила она, вспомнив про специальное маскировочное покрытие катера.
Bujold, Lois McMaster / Shards of HonourБуджолд, Лоис Макмастер / Осколки чести
Осколки чести
Буджолд, Лоис Макмастер
© 1986 by Lois McMaster Bujold
© перевод Т.Л. Черезовой, 1995
Shards of Honour
Bujold, Lois McMaster
© 1986 by Lois McMaster Bujold
'Let us see if it's still laughing in a thousand years' time, cut off from the warp, bound inside this body and encased within a hundred tonnes of reinforced rockcrete.'
- Пусть эта пакость сгниет здесь заживо. Посмотрим, будет ли оно смеяться, просидев тысячу лет в собственной могиле.
Rennie, Gordon / Shadow PointРенни, Гордон / Перекресток судеб
Перекресток судеб
Ренни, Гордон
© 2003 Games Workshop Ltd
© Д. Сухих, перевод, 2007
© Издательский дом "Азбука-классика", 2007
Shadow Point
Rennie, Gordon
© 2003 Games Workshop Ltd
He was already comforted. He took a good pull at a big flat bottle of wine, encased in wicker-work, which lay warming on the hot ground.
Он успокоился и отхлебнул вина из большой плоской бутыли, что нагревалась в своей плетенке от раскаленной земли.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
The rain began to stick to the windows - the car was slowly being encased in ice.
Окна затягивало ледяной коркой — машина постепенно покрывалась ледяным панцирем.
Irving, John / The world According to GarpИрвинг, Джон / Мир глазами Гарпа
Мир глазами Гарпа
Ирвинг, Джон
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009
© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
The world According to Garp
Irving, John
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
Even encased in the Void, Rand gasped.
Даже в коконе Пустоты изумление оказалось таким, что Ранд невольно охнул.
Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небес
Огни небес
Джордан, Роберт
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
But among them was this poor Earthling, and his head was encased in a steel sphere which he could never take off.
Но среди них находится несчастный этот землянин, и голова его заключена в стальной шар, который он не может снять.
Vonnegut, Kurt / Slaughterhouse-Five Or The Children's CrusadeВоннегут, Курт / Бойня номер пять, или крестовый поход детей
Бойня номер пять, или крестовый поход детей
Воннегут, Курт
© Издательство "Художественная литература", 1978
Slaughterhouse-Five Or The Children's Crusade
Vonnegut, Kurt
© 1969 by Kurt Vonnegut, Jr.
His torso was encased in something that looked like a back brace.
Его торс был закован в какой-то корсет вроде ортопедического.
Lukyanenko, Sergei / The Last WatchЛукьяненко, Сергей / Последний Дозор
Последний Дозор
Лукьяненко, Сергей
The Last Watch
Lukyanenko, Sergei

Добавить в мой словарь

encasing
кожух; обшивка; облицовка

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

lead encasing of hose
обкладка рукава свинцом
lead encasing of hose
освинцовывание рукава
lead-encasing press
освинцовочный пресс
concrete encased steel penstock
стальной напорный трубопровод в железобетонной оболочке
encased column
железобетонная колонна с жесткой несущей арматурой
encased heart
констриктивный перикардит
encased heart
сдавливающий перикардит
encased pile
свая в оболочке
encased pile
шпунтовая свая
flux-encased electrode
электрод с металлической оболочкой
metal-encased capacitor
конденсатор в металлическом корпусе
plastic-encased floppy
гибкий диск в пластмассовом конверте
encase for warmth-keeping
утеплять
encased brick
кассетный кирпич
encased bullet
оболочечная пуля

Формы слова

encase

verb
Basic forms
Pastencased
Imperativeencase
Present Participle (Participle I)encasing
Past Participle (Participle II)encased
Present Indefinite, Active Voice
I encasewe encase
you encaseyou encase
he/she/it encasesthey encase
Present Continuous, Active Voice
I am encasingwe are encasing
you are encasingyou are encasing
he/she/it is encasingthey are encasing
Present Perfect, Active Voice
I have encasedwe have encased
you have encasedyou have encased
he/she/it has encasedthey have encased
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been encasingwe have been encasing
you have been encasingyou have been encasing
he/she/it has been encasingthey have been encasing
Past Indefinite, Active Voice
I encasedwe encased
you encasedyou encased
he/she/it encasedthey encased
Past Continuous, Active Voice
I was encasingwe were encasing
you were encasingyou were encasing
he/she/it was encasingthey were encasing
Past Perfect, Active Voice
I had encasedwe had encased
you had encasedyou had encased
he/she/it had encasedthey had encased
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been encasingwe had been encasing
you had been encasingyou had been encasing
he/she/it had been encasingthey had been encasing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will encasewe shall/will encase
you will encaseyou will encase
he/she/it will encasethey will encase
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be encasingwe shall/will be encasing
you will be encasingyou will be encasing
he/she/it will be encasingthey will be encasing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have encasedwe shall/will have encased
you will have encasedyou will have encased
he/she/it will have encasedthey will have encased
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been encasingwe shall/will have been encasing
you will have been encasingyou will have been encasing
he/she/it will have been encasingthey will have been encasing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would encasewe should/would encase
you would encaseyou would encase
he/she/it would encasethey would encase
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be encasingwe should/would be encasing
you would be encasingyou would be encasing
he/she/it would be encasingthey would be encasing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have encasedwe should/would have encased
you would have encasedyou would have encased
he/she/it would have encasedthey would have encased
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been encasingwe should/would have been encasing
you would have been encasingyou would have been encasing
he/she/it would have been encasingthey would have been encasing
Present Indefinite, Passive Voice
I am encasedwe are encased
you are encasedyou are encased
he/she/it is encasedthey are encased
Present Continuous, Passive Voice
I am being encasedwe are being encased
you are being encasedyou are being encased
he/she/it is being encasedthey are being encased
Present Perfect, Passive Voice
I have been encasedwe have been encased
you have been encasedyou have been encased
he/she/it has been encasedthey have been encased
Past Indefinite, Passive Voice
I was encasedwe were encased
you were encasedyou were encased
he/she/it was encasedthey were encased
Past Continuous, Passive Voice
I was being encasedwe were being encased
you were being encasedyou were being encased
he/she/it was being encasedthey were being encased
Past Perfect, Passive Voice
I had been encasedwe had been encased
you had been encasedyou had been encased
he/she/it had been encasedthey had been encased
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be encasedwe shall/will be encased
you will be encasedyou will be encased
he/she/it will be encasedthey will be encased
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been encasedwe shall/will have been encased
you will have been encasedyou will have been encased
he/she/it will have been encasedthey will have been encased