about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

expiate

['ekspɪeɪt]

гл.; книжн.

искупать (вину)

Law (En-Ru)

expiate

искупать; заглаживать (вину)

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

No repentance can expiate what we've done.
Сего не искупить никаким покаянием.
Grossman, Vasily / Life and FateГроссман, Василий / Жизнь и судьба
Жизнь и судьба
Гроссман, Василий
© Издательство "Книжная палата", 1988
Life and Fate
Grossman, Vasily
© 1980 by Editions L'Age D'Homme
© 1985 by Collins Harvill
"Suffer and expiate your sin by it, that's what you must do."
- Страдание принять и искупить себя им, вот что надо.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
“To what I done and what I suffered to expiate it, what you done and are woman suffering ain’t no more than a handful of rotten dirt.
- Против того, что я сделал, и какими страданиями искупил, твой грех и бабьи страдания - все равно что мушиный навоз.
Faulkner, William / Light in AugustФолкнер, Уильям / Свет в августе
Свет в августе
Фолкнер, Уильям
© Издательство "Художественная литература", 1985
Light in August
Faulkner, William
© 1932 by William Faulkner
© renewed 1959 by William Faulkner
"I shall expiate everything by this secret agony."
"Искуплю всё сею тайною мукой моею".
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
"I beg you to do so; by that alone can we expiate . . . all that has happened.
- Я вас прошу об этом; этим одним можно загладить... все, что было.
Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездо
Дворянское гнездо
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1983
A House of Gentlefolk
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Love is such a priceless treasure that you can redeem the whole world by it, and expiate not only your own sins but the sins of others."
Любовь такое бесценное сокровище, что на нее весь мир купить можешь, и не только свои, но и чужие грехи еще выкупишь.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
We shall tell them that every sin will be expiated, if it is done with our permission, that we allow them to sin because we love them, and the punishment for these sins we take upon ourselves.
Мы скажем им, что всякий грех будет искуплен, если сделан будет с нашего позволения; позволяем же им грешить потому, что их любим, наказание же за эти грехи, так и быть, возьмем на себя.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
But, perhaps, that sin of his could never be expiated.
Но, быть может, грех этот нельзя искупить?
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
I have expiated everything already, believe me."
Я уже все искупил, поверьте.
Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездо
Дворянское гнездо
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1983
A House of Gentlefolk
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
I am not thinking of it and I am not thinking of expiating it, and why are you all rubbing it in on all sides?'A crime!a crime!'
Не думаю я о нем и смывать его не думаю. И что мне все тычут со всех сторон: "преступление, преступление!
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
"Aren't you half expiating your crime by facing the suffering!" she cried, holding him close and kissing him.
- Разве ты, идучи на страдание, не смываешь уже вполовину свое преступление? - вскричала она, сжимая его в объятиях и целуя его.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
You have made an end of your own sins; now you are expiating our sins."
Со своими грехами ты уже покончила; теперь наши грехи побеждаешь.
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
I felt that the sin had been expiated.
Я чувствовала, что грех искуплен.
King, Stephen / CarrieКинг, Стивен / Кэрри
Кэрри
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1974, 1976, 1977, 1978
© Перевод. А.И.Корженевский, 1997
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Carrie
King, Stephen
© 1974 by Stephen King

Add to my dictionary

expiate1/2
'ekspɪeɪtVerbискупать

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

expiate

verb
Basic forms
Pastexpiated
Imperativeexpiate
Present Participle (Participle I)expiating
Past Participle (Participle II)expiated
Present Indefinite, Active Voice
I expiatewe expiate
you expiateyou expiate
he/she/it expiatesthey expiate
Present Continuous, Active Voice
I am expiatingwe are expiating
you are expiatingyou are expiating
he/she/it is expiatingthey are expiating
Present Perfect, Active Voice
I have expiatedwe have expiated
you have expiatedyou have expiated
he/she/it has expiatedthey have expiated
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been expiatingwe have been expiating
you have been expiatingyou have been expiating
he/she/it has been expiatingthey have been expiating
Past Indefinite, Active Voice
I expiatedwe expiated
you expiatedyou expiated
he/she/it expiatedthey expiated
Past Continuous, Active Voice
I was expiatingwe were expiating
you were expiatingyou were expiating
he/she/it was expiatingthey were expiating
Past Perfect, Active Voice
I had expiatedwe had expiated
you had expiatedyou had expiated
he/she/it had expiatedthey had expiated
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been expiatingwe had been expiating
you had been expiatingyou had been expiating
he/she/it had been expiatingthey had been expiating
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will expiatewe shall/will expiate
you will expiateyou will expiate
he/she/it will expiatethey will expiate
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be expiatingwe shall/will be expiating
you will be expiatingyou will be expiating
he/she/it will be expiatingthey will be expiating
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have expiatedwe shall/will have expiated
you will have expiatedyou will have expiated
he/she/it will have expiatedthey will have expiated
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been expiatingwe shall/will have been expiating
you will have been expiatingyou will have been expiating
he/she/it will have been expiatingthey will have been expiating
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would expiatewe should/would expiate
you would expiateyou would expiate
he/she/it would expiatethey would expiate
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be expiatingwe should/would be expiating
you would be expiatingyou would be expiating
he/she/it would be expiatingthey would be expiating
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have expiatedwe should/would have expiated
you would have expiatedyou would have expiated
he/she/it would have expiatedthey would have expiated
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been expiatingwe should/would have been expiating
you would have been expiatingyou would have been expiating
he/she/it would have been expiatingthey would have been expiating
Present Indefinite, Passive Voice
I am expiatedwe are expiated
you are expiatedyou are expiated
he/she/it is expiatedthey are expiated
Present Continuous, Passive Voice
I am being expiatedwe are being expiated
you are being expiatedyou are being expiated
he/she/it is being expiatedthey are being expiated
Present Perfect, Passive Voice
I have been expiatedwe have been expiated
you have been expiatedyou have been expiated
he/she/it has been expiatedthey have been expiated
Past Indefinite, Passive Voice
I was expiatedwe were expiated
you were expiatedyou were expiated
he/she/it was expiatedthey were expiated
Past Continuous, Passive Voice
I was being expiatedwe were being expiated
you were being expiatedyou were being expiated
he/she/it was being expiatedthey were being expiated
Past Perfect, Passive Voice
I had been expiatedwe had been expiated
you had been expiatedyou had been expiated
he/she/it had been expiatedthey had been expiated
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be expiatedwe shall/will be expiated
you will be expiatedyou will be expiated
he/she/it will be expiatedthey will be expiated
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been expiatedwe shall/will have been expiated
you will have been expiatedyou will have been expiated
he/she/it will have been expiatedthey will have been expiated