Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
fancy
сущ.
иллюзия; галлюцинация прям. и перен.
воображение, фантазия; мысленный образ
каприз, прихоть, причуда
фантазия, чушь, заблуждение, наваждение
склонность, вкус (к чему-л.), пристрастие; любимая тема, область, "конёк"; вкус; понимание тонкостей
(the fancy) уст. коллекционеры, любители, энтузиасты; спорт. болельщики
(the fancy) бокс, искусство кулачного боя
изобретение, придумка
уст.; муз. импровизация
гл.
очень хотеть, страстно желать
воображать, представлять себе
думать, считать, предполагать
воображать, видеть себя (кем-л., в каком-л. положении)
(fancy oneself) разг. быть о себе (неоправданно) высокого мнения, воображать
спорт. ставить на какую-л. лошадь, считать какую-л. лошадь фаворитом (на скачках)
испытывать симпатию, любить
биол. заниматься селекцией, улучшать породу
прил.
причудливый, необычный, прихотливый
фантастический прям. и перен.
бот. многоцветный
орнаментальный, разукрашенный
модный, фасонный
Biology (En-Ru)
fancy
выводить растения новых сортов или животных новых пород
декоративный (о породе)
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Alyosha and the colonel had not yet grasped the situation, besides they couldn't see, and fancied up to the end that the two were whispering together; and yet the old man's desperate face alarmed them.Алеша и полковник еще не успели ничего понять, да им и не видно было и до конца казалось, что те шепчутся; а между тем отчаянное лицо старика их тревожило.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
I fancied her face at a curtain, and I hurried away in alarm.Мне почудилось за занавеской ее лицо, и я с испугом поскорее удалился.Turgenev, I.S. / First loveТургенев, И.С. / Первая любовьПервая любовьТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978First loveTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLC
Then she continued, in a manner less playful, and one critically attentive might have fancied in a manner slightly melancholy, - "Parent and child ought so to live as not to have two hearts, or two modes of feeling and thinking.Затем продолжала уже далеко не так игриво, и внимательный слушатель уловил бы в ее тоне легкую грусть: — Отец и дочь должны жить душа в душу, у них должно быть согласие в мыслях и чувствах.Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaКупер, Джеймс Фенимор / Следопыт, или На берегах ОнтариоСледопыт, или На берегах ОнтариоКупер, Джеймс Фенимор© Издательство "Правда", 1981The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore© State University of New York 1981
Raskolnikov could not see clearly, but he fancied that he was again smiling the same smile of cold hatred and triumph.Разглядеть нельзя было, но Раскольникову показалось, что тот и в этот раз улыбнулся своею холодно-ненавистною и торжествующею улыбкой.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
Judith fancied that delight at meeting her had some share in this unusual and agreeable expression.Джудит подумала, что, быть может, радость встречи с ней внесла свою долю в это необычное и приятное выражение.Cooper, James Fenimore / The DeerslayerКупер, Джеймс Фенимор / Зверобой, или Первая тропа войныЗверобой, или Первая тропа войныКупер, Джеймс Фенимор© Издательство "Детская литература", 1974The DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995
Mechanically he stepped into the garden. Perhaps he fancied something, perhaps caught some sound, and, glancing to the left he saw his master's window open. No one was looking out of it then.Машинально ступил он в сад: может быть ему что померещилось, может услыхал какой-нибудь звук, но, глянув налево, увидал отворенное окно у барина, пустое уже окошко, никто уже из него не выглядывал.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
Well, but there, little father, we know what those times were like; what the master fancied doing, that he did.Ну, да ведь тогда, батюшка, известно, какие были времена: что барин восхотел, то и творил.Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездоДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983A House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
I always fancied her just so,' she added in a whisper, her eyes riveted on the eyes of Tatyana Borissovna.Я ее себе именно такою воображала», – прибавила она шепотом, упираясь глазами в глаза Татьяны Борисовны.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
“… the truth of it is that I’ve never really fancied blondes.— Правда состоит в том, что мне никогда не нравились блондинки.Mayle, Peter / A Good YearМейл, Питер / Хороший годХороший годМейл, Питер© И. Стам, перевод с английского, 2009© 2004 by Escargot Productions Ltd.© ООО "Издательская группа Аттикус", 2009A Good YearMayle, Peter© 2004 by Escargot Productions Ltd.
I still fancied in Moscow, though, that I was coming to try to get Avdotya Romanovna's hand and to cut out Mr.Luzhin."Впрочем, еще в Москве воображал, что еду добиваться руки Авдотьи Романовны и соперничать с господином Лужиным.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
"I... I've not exactly thought it," muttered Alyosha, "but directly you began speaking so strangely, I fancied I had thought of it myself."-- Я... я не то чтобы думал, -- пробормотал Алеша, -- а вот как ты сейчас стал про это так странно говорить, то мне и показалось, что я про это сам думал.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
But I was a little sad, and though he came in so cheerful he suddenly became thoughtful, and I fancied he said good-bye coldly.Только я была немного грустна, а он из веселого стал вдруг задумчивым и, мне показалось, сухо со мной простился.Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955The Insulted and InjuredDostoevsky, Fyodor
I fancied I heard the creak of a door opening, then the faint crack of a broken twig.Мне почудился скрип отворявшейся двери, потом легкий треск переломанного сучка.Turgenev, I.S. / First loveТургенев, И.С. / Первая любовьПервая любовьТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978First loveTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLC
Litvinov made no answer; he fancied that he felt again Tatyana's questioning glance bent on his face, but he was wrong, she was looking at her own feet, at the sand of the path.Литвинов ничего не отвечал; ему казалось, что он опять чувствует на лице своем вопрошающий взгляд Татьяны, но он ошибался: она глядела себе под ноги, на песок дорожки.Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / SmokeSmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.ДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979
I fancied I understood him.Мне показалось, что я его понял.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
Формы слова
fancy
Basic forms | |
---|---|
Past | fancied |
Imperative | fancy |
Present Participle (Participle I) | fancying |
Past Participle (Participle II) | fancied |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I fancy | we fancy |
you fancy | you fancy |
he/she/it fancies | they fancy |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am fancying | we are fancying |
you are fancying | you are fancying |
he/she/it is fancying | they are fancying |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have fancied | we have fancied |
you have fancied | you have fancied |
he/she/it has fancied | they have fancied |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been fancying | we have been fancying |
you have been fancying | you have been fancying |
he/she/it has been fancying | they have been fancying |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I fancied | we fancied |
you fancied | you fancied |
he/she/it fancied | they fancied |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was fancying | we were fancying |
you were fancying | you were fancying |
he/she/it was fancying | they were fancying |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had fancied | we had fancied |
you had fancied | you had fancied |
he/she/it had fancied | they had fancied |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been fancying | we had been fancying |
you had been fancying | you had been fancying |
he/she/it had been fancying | they had been fancying |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will fancy | we shall/will fancy |
you will fancy | you will fancy |
he/she/it will fancy | they will fancy |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be fancying | we shall/will be fancying |
you will be fancying | you will be fancying |
he/she/it will be fancying | they will be fancying |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have fancied | we shall/will have fancied |
you will have fancied | you will have fancied |
he/she/it will have fancied | they will have fancied |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been fancying | we shall/will have been fancying |
you will have been fancying | you will have been fancying |
he/she/it will have been fancying | they will have been fancying |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would fancy | we should/would fancy |
you would fancy | you would fancy |
he/she/it would fancy | they would fancy |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be fancying | we should/would be fancying |
you would be fancying | you would be fancying |
he/she/it would be fancying | they would be fancying |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have fancied | we should/would have fancied |
you would have fancied | you would have fancied |
he/she/it would have fancied | they would have fancied |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been fancying | we should/would have been fancying |
you would have been fancying | you would have been fancying |
he/she/it would have been fancying | they would have been fancying |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am fancied | we are fancied |
you are fancied | you are fancied |
he/she/it is fancied | they are fancied |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being fancied | we are being fancied |
you are being fancied | you are being fancied |
he/she/it is being fancied | they are being fancied |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been fancied | we have been fancied |
you have been fancied | you have been fancied |
he/she/it has been fancied | they have been fancied |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was fancied | we were fancied |
you were fancied | you were fancied |
he/she/it was fancied | they were fancied |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being fancied | we were being fancied |
you were being fancied | you were being fancied |
he/she/it was being fancied | they were being fancied |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been fancied | we had been fancied |
you had been fancied | you had been fancied |
he/she/it had been fancied | they had been fancied |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be fancied | we shall/will be fancied |
you will be fancied | you will be fancied |
he/she/it will be fancied | they will be fancied |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been fancied | we shall/will have been fancied |
you will have been fancied | you will have been fancied |
he/she/it will have been fancied | they will have been fancied |