Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
Eilifir was still ferreting ahead at top speed after Ivarr, certain that he would catch him presently and bring himback to the camp.
Эйлифир в облике хорька все еще мчался во всю прыть за Иваром, уверенный, что вот‑вот нагонит его и приведет в лагерь.
Boyer, Elizabeth / Elves And The OtterskinБойер, Элизабет / Ученик ведьмы
Ученик ведьмы
Бойер, Элизабет
Elves And The Otterskin
Boyer, Elizabeth
Dunthorn had written three book-length works of fiction, but until that day in the Gaffer's attic when Janey was having a dusty time of it, ferreting through the contents of old boxes and chests, she knew of only two.
Из‑под пера Данторна вышли три книги, но до того дня, когда Джейни, убираясь на Дедушкином чердаке, перетрясла содержимое находившихся там ящиков и сундуков, она знала лишь о двух.
De Lint, Charles / The Little CountryДе Линт, Чарльз / Маленькая страна
A little farther were yet stronger ones, who looked like young rats, ferreting and leaping about with their raised rumps showing their white scuts.
Чуть подальше виднелись уже окрепшие, похожие на молодых крыс кролики; они суетились, прыгали, припадая на передние лапы и выставляя в воздух свои белые пупырышки‑хвосты.
Here and there they rushed with wild screams and curses, diving under the sail, crouching behind booms, huddling into corners like rabbits when the ferrets are upon them, as helpless and as hopeless.
То там, то здесь они с яростными криками и проклятиями ныряли под парус, приседали, забивались в угол, словно кролики, когда на них охотятся хорьки, - так же беспомощно и без надежды на спасение.
Conan Doyle, Arthur / White CompanyКонан Дойль, Артур / Белый отряд
And she turned aside to ferret in an ant-hole at a corner of one of the stone flags under the gallery. 'Monsieur Caffin didn't talk so long,' now remarked La Rousse.
И забралась под хоры, где принялась разглядывать муравьев, возившихся в расщелине между каменными плитами пола.
Because practically no one in the entire nation agreed with the occupation regime, the Russians had to ferret out the few exceptions and push them into power.
Поскольку практически весь народ противостоял оккупационному режиму, русским должно было среди чехов найти какие-то исключения и продвинуть их к власти.
Kundera, Milan / The Unbearable Lightness of BeingКундера, Милан / Невыносимая легкость бытия
I spent whole days in the Paradou, and ferreted about in all the out-of-the-way green corners, to have the pleasure of sitting for an hour in that happy spot.
Я проводила целые дни в Параду, шарила по всем зеленым закоулкам, и все только для того, чтобы когда‑нибудь добраться до этой лужайки.
There is a known ferreted sorbent (FS), made of iron in the form of crystals with particle sizeoflO-15 nm, as taught by USSR Patent Reference 1589327, dated Apr. 14, 1988.
Известен магнито-управляемый сорбент (МУС), выполненный из железа в виде кристаллов размерами (10-15) нм (см., например, авторское свидетельство СССР № 1589327 с приоритетом от 14.04.1988 г.
The magnets are installed either inside of the ferreted sorbent precipitation chamber, or outside of the chamber, or they are installed inside and outside the chamber and are fixed on the bottom of the ferreted sorbent precipitation chamber.
При этом магниты установлены или внутри камеры осаждения МУСа, или снаружи камеры, или внутри ее и снаружи и закреплены на днище камеры осаждения МУСа.