about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 9 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

figure

['fɪgə] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. фигура (человека); телосложение; внешние очертания, форма тела

    2. внешний вид; облик, образ; производимое впечатление

    3. личность, фигура

    4. изображение фигуры человека; статуя; портрет

    5. иллюстрация, рисунок (в книге и т. П.); узор (на ткани, бумаге); диаграмма, чертёж

    6. эмблема, символ

    7. лит. фигура (речи)

    8. фигура (в танцах, фигурном катании, полёте в воздухе и т. П.)

    9. муз. ритмико-мелодический элемент, украшающий музыкальное произведение

    10. мат. фигура, тело

    11. гороскоп

    12. цифра

    13. (figures) цифровые данные, количественные данные

    14. (figures) вычисления

    15. разг. цена

  2. гл.

    1. изображать (графически, диаграммой и т. п.); изображать на картине, рисовать; набрасывать (контуры, силуэт и т. п.)

    2. украшать (рисунками, узором и т. п.)

    3. амер.; разг. считать, думать, полагать

    4. быть логичным, обоснованным, понятным; казаться вероятным

    5. появляться, фигурировать

    6. играть заметную роль, играть важную роль

    7. служить символом, символизировать

    8. использовать риторические фигуры

    9. выполнять фигуры (в фигурном катании и т. п.)

    10. придавать форму

    11. амер.; разг. подсчитывать, оценивать; исчислять

    12. выражать в цифрах; обозначать цифрами; муз. обозначать цифрами (снизу или сверху басового голоса) аккорды сопровождения

    13. (figure on)

      1. рассчитывать на (кого-л. / что-л.); быть уверенным в (чём-л.)

      2. намереваться, планировать

      3. ожидать, предвидеть

Law (En-Ru)

figure

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Accordingly, the figures came in line with the updated RR's forecast of 15-16% decline in loads in 2009, though initially it was expected to drop by 19%.
Обнародованный показатель совпал с обновленным прогнозом РЖД, в соответствии с которым грузовые перевозки должны были снизиться на 15-16%, хотя первоначально РЖД ожидали их сокращения на 19%.
© 2009-2010
© 2009-2010
Suffice to say that these figures bear no resemblance to any known scholarship on the topic.
Достаточно будет сказать, что эти цифры не имеют ничего общего с данными известных научных работ на эту тему
Finkelstein, Norman G. / The Holocaust Industry: Reflections on The Exploitation of Jewish SufferingФинкельштейн, Норман Дж. / Индустрия Холокоста: размышления на тему эксплуатации еврейских страданий
Индустрия Холокоста: размышления на тему эксплуатации еврейских страданий
Финкельштейн, Норман Дж.
© Русский Вестник, 2002
© Перевод M. Иванов
The Holocaust Industry: Reflections on The Exploitation of Jewish Suffering
Finkelstein, Norman G.
© Norman G. Finkelstein 2003
He raced to the tent's flap, peeking out at the seething maelstrom as it wiped away the horizon. He turned to the group of robed figures, his mother among them.
Он укрылся за пологом палатки, бросая испуганные взгляды в сторону песчаного вихря, которым уже закипал горизонт, и закричал в сторону группы женщин в балахонах, среди которых была и его мать.
Rollins, James / SubterraneanРоллинс, Джеймс / Пещера
Пещера
Роллинс, Джеймс
© 1999 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2008
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008
Subterranean
Rollins, James
© 1999 by Jim Czajkowski
Russia's debt leverage is not more than 7% of GDP that is compared to the respective figures of European countries at 30-60% is negligible.
долговая нагрузка России в моменте не превышает 7% от ВВП, что в сравнении со средним уровнем долговой нагрузки стран европейского региона в 30-60% сводится на нет;
© 2009-2010
© 2009-2010
Third, the antisocial viewpoint figures in (56:D:b), but not at all in (56:D:a).
В-третьих, с (56:D:b) связаны антисоциальные соображения, чего нет в (56:D:a).
Neumann, John,Morgenstern, Oskar / Theory of Games and Economic BehaviorНейман, Джон,Моргенштерн, Оскар / Теория игр и экономическое поведение
Теория игр и экономическое поведение
Нейман, Джон,Моргенштерн, Оскар
© Издательство «Наука», 1970 г.
Theory of Games and Economic Behavior
Neumann, John,Morgenstern, Oskar
© 1944 by Princeton University Press
Outside the gate they stopped, and three black figures entered, like shades of night creeping across the ground.
У ворот перестук стих, и темноту продырявили три черных пятна: одно приблизилось к двери, два других стерегли углы дома.
Tolkien, John Ronald Reuel / The Fellowship of the RingТолкиен, Джон Рональд Руэл / Братство Кольца
Братство Кольца
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© Издательство "Радуга", 1988
The Fellowship of the Ring
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien
© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© renewed 1993, 1994 by Christopher R.Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© 2003 J. R. R. Tolkien
Sort of figures of fun.'
Чем-то вроде клоунов.
Pratchett, Terry / SourceryПратчетт,Терри / Посох и Шляпа
Посох и Шляпа
Пратчетт,Терри
© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Sourcery
Pratchett, Terry
© Terry and Lyn Pratchett 1988
In particular, at all figures the cage of the wave generator is located inside other cages.
В частности, на всех фигурах коаксиальная обойма волнового генератора расположена внутри остальных обойм.
The above object has also been achieved by the fact that said figures and/or bodies are rigidly coupled with each other.
Указанный результат достигается также тем, что фигуры и/или тела жестко соединены между собой.
“Maybe she figures it could only make things worse, since it’s over.
– Может, она решила, что, раз уж между ними все кончено, будет только хуже, если вы узнаете его имя?
Iles, Greg / Third DegreeАйлс, Грег / Заложники страха
Заложники страха
Айлс, Грег
© ООО Издательство "АСТ-Москва", 2009
© Перевод, И. Метлицкая, 2009
© 2007 by Greg Iles
Third Degree
Iles, Greg
© 2007 by Greg Iles
The letter was written on a dirty piece of ordinary paper of the cheapest kind. It had been provided by the tavern and there were figures scrawled on the back of it.
Бумага для письма, которую ему подали в трактире, была грязненький клочок обыкновенной письменной бумаги, плохого сорта и на обратной стороне которого был написан какой-то счет.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
The contest is to be carried out in all cases except for appointment of top figures, councilors and the cases of contract termination.
Конкурс проводится во всех случаях кроме назначения руководителей, советников и заключения срочного служебного контракта.
©2004-2005 by RECEP
©2004-2005 by RECEP
First we consider the simpler case of systems of congruent figures.
Предварительно мы рассмотрим более простые системы равных фигур.
Yaglom, I.M. / Geometric Transformations. Volume IIЯглом, Исаак / Геометрические преобразования. Том I, часть II
Геометрические преобразования. Том I, часть II
Яглом, Исаак
© Государственное издательство технико-теоретической литературы, 1955
Geometric Transformations. Volume II
Yaglom, I.M.
© 1968, by Yale University
The following six figures summarise the results of the 2002 and 2003 aerial survey programme results for the Lunskoye area.
На Рисунках 1-6 суммированы результаты аэрофотографических исследований, проведенных в 2002-2003 гг. в районе Лунского месторождения.
© «Сахалин Энерджи» 2006
© Sakhalin Energy 2006
We have shown our author that the figures he reports do not correspond even to the “official truth”.
Мы показали нашему автору, что сообщенные им данные не соответствуют даже «официальной правде».
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    figures

    translation added by Валерий Коротоношко
    Gold ru-en
    1

Collocations

census figures
данные переписи
check the figures
проверять расчеты
Chladni's figures
фигуры Хладни
column of figures
колонка цифр
congruent figures
конгруэнтные фигуры
cost figures
показатели себестоимости или издержек производства
couple of figures
пара фигур
daily figures
ежедневные показатели
enantiomorphic figures
энантиоморфные фигуры
equal figures
равные фигуры
equidecomposable figures
равноразложимые фигуры
equivalent figures
эквивалентные фигуры
estimated figures
оценочные показатели
figures case
цифровой регистр
figures case
числовой регистр

Word forms

figure

verb
Basic forms
Pastfigured
Imperativefigure
Present Participle (Participle I)figuring
Past Participle (Participle II)figured
Present Indefinite, Active Voice
I figurewe figure
you figureyou figure
he/she/it figuresthey figure
Present Continuous, Active Voice
I am figuringwe are figuring
you are figuringyou are figuring
he/she/it is figuringthey are figuring
Present Perfect, Active Voice
I have figuredwe have figured
you have figuredyou have figured
he/she/it has figuredthey have figured
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been figuringwe have been figuring
you have been figuringyou have been figuring
he/she/it has been figuringthey have been figuring
Past Indefinite, Active Voice
I figuredwe figured
you figuredyou figured
he/she/it figuredthey figured
Past Continuous, Active Voice
I was figuringwe were figuring
you were figuringyou were figuring
he/she/it was figuringthey were figuring
Past Perfect, Active Voice
I had figuredwe had figured
you had figuredyou had figured
he/she/it had figuredthey had figured
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been figuringwe had been figuring
you had been figuringyou had been figuring
he/she/it had been figuringthey had been figuring
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will figurewe shall/will figure
you will figureyou will figure
he/she/it will figurethey will figure
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be figuringwe shall/will be figuring
you will be figuringyou will be figuring
he/she/it will be figuringthey will be figuring
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have figuredwe shall/will have figured
you will have figuredyou will have figured
he/she/it will have figuredthey will have figured
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been figuringwe shall/will have been figuring
you will have been figuringyou will have been figuring
he/she/it will have been figuringthey will have been figuring
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would figurewe should/would figure
you would figureyou would figure
he/she/it would figurethey would figure
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be figuringwe should/would be figuring
you would be figuringyou would be figuring
he/she/it would be figuringthey would be figuring
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have figuredwe should/would have figured
you would have figuredyou would have figured
he/she/it would have figuredthey would have figured
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been figuringwe should/would have been figuring
you would have been figuringyou would have been figuring
he/she/it would have been figuringthey would have been figuring
Present Indefinite, Passive Voice
I am figuredwe are figured
you are figuredyou are figured
he/she/it is figuredthey are figured
Present Continuous, Passive Voice
I am being figuredwe are being figured
you are being figuredyou are being figured
he/she/it is being figuredthey are being figured
Present Perfect, Passive Voice
I have been figuredwe have been figured
you have been figuredyou have been figured
he/she/it has been figuredthey have been figured
Past Indefinite, Passive Voice
I was figuredwe were figured
you were figuredyou were figured
he/she/it was figuredthey were figured
Past Continuous, Passive Voice
I was being figuredwe were being figured
you were being figuredyou were being figured
he/she/it was being figuredthey were being figured
Past Perfect, Passive Voice
I had been figuredwe had been figured
you had been figuredyou had been figured
he/she/it had been figuredthey had been figured
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be figuredwe shall/will be figured
you will be figuredyou will be figured
he/she/it will be figuredthey will be figured
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been figuredwe shall/will have been figured
you will have been figuredyou will have been figured
he/she/it will have been figuredthey will have been figured

figure

noun
SingularPlural
Common casefigurefigures
Possessive casefigure'sfigures'