без примеровНайдено в 2 словарях
Биологический словарь- Содержит 72 000 терминов по всем традиционным отраслям биологии:
- - ботанику, зоологию, микробиологию, цитологию, гистологию, систематику, генетику, этологию, молекулярную биологию и др., названия растений и животных.
- Содержит 72 000 терминов по всем традиционным отраслям биологии:
- - ботанику, зоологию, микробиологию, цитологию, гистологию, систематику, генетику, этологию, молекулярную биологию и др., названия растений и животных.
flanking
мол. биол.
фланкирующий
Engineering (En-Ru)
flanking
модификация ножки зуба
подрезание ножки зуба
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
But Thomas was then on a bare-backed horse, which Corporal Brock was flanking round a ring, and he was so occupied looking between his horse's ears that he had no time to cry then, and at length got the better of his attachment.Но Томас в это время сидел верхом на расседланной лошади, которую капрал Брок гонял по кругу, и сосредоточенно глядел в одну точку между ее ушами, так что плакать ему было некогда; и тут он исцелился наконец от своей несчастной любви.Thackeray, William Makepeace / CatherineТеккерей, Уильям Мейкпис / КэтринКэтринТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1974CatherineThackeray, William Makepeace© 2007 BiblioBazaar
Raging among them, a savage wraith with glowing eyes and billowing cloak, the Skull Bearer was forming the terrified Gnome riders into lines clearly intended to act as a flanking guard.Слуга Черепа с горящими глазами в развевающемся плаще метался среди них, словно разгневанное привидение, выстраивая в ряды, очевидно предназначенные исполнять роль фланговой охраны.Brooks, Terry / First King of ShannaraБрукс, Терри / Первый король ШаннарыПервый король ШаннарыБрукс, ТерриFirst King of ShannaraBrooks, Terry© 1996 by Terry Brooks
Wondering if the boy had sensed a third party, Drizzt summoned Guenhwyvar from the onyx figurine and sent the panther off on a flanking maneuver. Drizzt started ahead again at a cautious pace.Чтобы проверить, не почувствовал ли ребенок присутствие кого-то третьего, Дзирт при помощи фигурки из оникса призвал Гвенвивар и послал пантеру в обход, а сам осторожно двинулся вперед по тропе.Salvatore, Robert / SojournСальваторе, Роберт / ВоинВоинСальваторе, Роберт© ИЦ "Максима", 2007© 1990 Wizards of the Coast, Inc.© В. Иванов, перевод, 2002SojournSalvatore, Robert© 1991 TSR, Inc.
When they were fifty yards from the stuffy-guys flanking the barn door, Roland touched her shoulder and made her stop.Когда до пугал, охранявших ворота, оставалось пятьдесят ярдов, Роланд коснулся руки Маргарет, остановив ее.King, Stephen / Wolves of the CallaКинг, Стивен / Волки КэллыВолки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004Wolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003
They walked into the stable past the two men flanking the door, one hidden behind an ancient harrow, the other tucked behind an untidy stack of hay, both with guns drawn.Прошли в конюшню мимо двух людей, затаившихся у ворот, один сидел за грудой ржавых борон, второй - за копнушкой сена, оба с оружием наготове.King, Stephen / Wizard and GlassКинг, Стивен / Колдун и КристаллКолдун и КристаллКинг, Стивен© Stephen King, 1997© Перевод, В.А. Вебер, 1998© ООО "Издательство АСТ", 2003Wizard and GlassKing, Stephen© Stephen King, 1997, 2003
The primers used for amplification were TNFRlf and TNFR3r flanking a fragment of 267 bp for human poxvirus, but varying in length for other species.Для амплификации используют праймеры TNFRlf и TNFR3r, фланкирующие фрагмент длиной 267 п.н. для вируса оспы человека и варьирующийся по длине у других видов.http://www.patentlens.net/ 1/4/2012http://www.patentlens.net/ 1/4/2012
Beira waved and two withered hags stepped forward, flanking her much the way ladies-in-waiting did in paintings of royalty.Бейра взмахнула рукой, из темноты выступили и встали по бокам от нее — точь-в-точь как фрейлины на портретах королевских особ — две старые ведьмы.Marr, Melissa / Wicked LovelyМарр, Мелисса / Коварная красотаКоварная красотаМарр, Мелисса© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010© 2007 by Melissa MarrWicked LovelyMarr, Melissa© 2007 by Melissa Marr
The cause of this interruption was the hasty return of one of the flanking party to the main body, bringing news to Cromwell that they had seen a light in the wood at some distance on the left.Остановка была вызвана тем, что к главному отряду поспешно вернулся солдат из бокового патруля с донесением, что в лесу, на некотором расстоянии слева, солдаты видели свет.Scott, Walter / WoodstockСкотт, Вальтер / ВудстокВудстокСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1965WoodstockScott, Walter© BiblioBazaar, LLC
In order to achieve this, she was obliged to let herself drop a considerable height from the wall of a small flanking battery, where two patereroes were placed to scour the pass, in case any enemy could have mounted so high.Для этого ей пришлось спрыгнуть с парапета, где на случай, если неприятелю удастся забраться на такую высоту, были установлены две старинные пушки.Scott, Walter / Peveril of the PeakСкотт, Вальтер / Певерил ПикПеверил ПикСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1964Peveril of the PeakScott, Walter© 2006 BiblioBazaar
Ralph gave the three of them-Clotho and Lachesis were now flanking Lois protectively on the bench-a final glance, and then began to walk down the hill again.Ральф в последний раз окинул взглядом всю троицу — Клото и Лахесис заботливо склонились над Луизой — и направился к подножию холма.King, Stephen / InsomniaКинг, Стивен / БессонницаБессонницаКинг, Стивен© Stephen King, 1994© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2003InsomniaKing, Stephen© Stephen King, 1994
They proceeded directly to the blue-draped council chamber where the kings of Arcium, Deira, and Thalesia sat on throne-like chairs, flanking the slack-lipped Lycheas.Они прошествовали прямо в голубую залу Совета, где на высоких креслах, подобных тронам, уже сидели короли Арсиума, Дэйры и Талесии. Рядом с ними восседал, как всегда распустивший губы, Личеас.Eddings, David / Diamond ThroneЭддингс, Дэвид / Алмазный тронАлмазный тронЭддингс, ДэвидDiamond ThroneEddings, David© 1989 by David Eddings
Adam moved rapidly across interminable East Texas, through Louisiana and the butt ends of Mississippi and Alabama, and into the flank of Florida.Адам быстро пересек бескрайние просторы восточного Техаса, прошел через Луизиану, через подогнанные встык торцы Миссисипи и Алабамы, и оказался во Флориде.Steinbeck, John / East Of EdenСтейнбек, Джон / На восток от ЭдемаНа восток от ЭдемаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989East Of EdenSteinbeck, John© John Steinbeck, 1952© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980
I bounced the Beetle out onto the street, turned left, and charged away at flank speed.Я врубил третью, выскочил на улицу, повернул налево и на полной скорости погнал машину прочь.Butcher, Jim / Dead BeatБатчер, Джим / Барабаны зомбиБарабаны зомбиБатчер, Джим© Jim Butcher, 2005© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006© Издание на русском языке AST Publishers, 2010Dead BeatButcher, Jim© Jim Butcher, 2005
Their gaunt and narrow bodies, clad all in close-fitting gray, were narrower than ever, so that they looked like a company of ghosts moving through the snow squalls on the mountain's flanks.Тонкие, исхудалые тела были по-прежнему одеты в серое и люди стали еще больше походить на отряд призраков, прыгающих в снежной буре по склонам гор.Brackett, Leigh / Reavers of SkaithБрэкетт, Ли / Грабители СкэйтаГрабители СкэйтаБрэкетт, ЛиReavers of SkaithBrackett, Leigh© 1976 by Leigh Brackett
There were some chairs placed opposite for people to get nervous waiting in, and two huge Practicals flanked the great double doors to the office, so still and grim as to appear a part of the furniture.Напротив стояло несколько стульев для посетителей, нервно дожидавшихся своей очереди. Большую двойную дверь в кабинет окаймляли два здоровенных практика: неподвижные и мрачные, они тоже походили на мебель.Abercrombie, Joe / The Blade ItselfАберкромби, Джо / Кровь и железоКровь и железоАберкромби, Джо© 2006 by Joe Abercrombie.© Перевод. В. Иванов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008The Blade ItselfAbercrombie, Joe© 2007 by Joe Abercrombie
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
flanking attack
фланговая атака
flanking dike
струенаправляющая дамба
flanking rudder
руль заднего хода
flanking warfare
фланговая маркетинговая война
flanking warfare
фланговые маркетинговые стратегии
flanking action
атака во фланг
flanking deposits
окаймляющие отложения
flanking propeller
бортовый гребной винт
flanking system
фланкирующее рулевое устройство
flanking enfilade
фланкирующий продольный огонь
flanking fire
фланкирующий огонь
flanking movement
обход
flanking party
боковая застава
flanking pursuit
параллельное преследование
flanking of bark
обдир коры
Формы слова
flank
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | flanked |
Imperative | flank |
Present Participle (Participle I) | flanking |
Past Participle (Participle II) | flanked |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I flank | we flank |
you flank | you flank |
he/she/it flanks | they flank |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am flanking | we are flanking |
you are flanking | you are flanking |
he/she/it is flanking | they are flanking |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have flanked | we have flanked |
you have flanked | you have flanked |
he/she/it has flanked | they have flanked |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been flanking | we have been flanking |
you have been flanking | you have been flanking |
he/she/it has been flanking | they have been flanking |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I flanked | we flanked |
you flanked | you flanked |
he/she/it flanked | they flanked |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was flanking | we were flanking |
you were flanking | you were flanking |
he/she/it was flanking | they were flanking |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had flanked | we had flanked |
you had flanked | you had flanked |
he/she/it had flanked | they had flanked |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been flanking | we had been flanking |
you had been flanking | you had been flanking |
he/she/it had been flanking | they had been flanking |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will flank | we shall/will flank |
you will flank | you will flank |
he/she/it will flank | they will flank |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be flanking | we shall/will be flanking |
you will be flanking | you will be flanking |
he/she/it will be flanking | they will be flanking |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have flanked | we shall/will have flanked |
you will have flanked | you will have flanked |
he/she/it will have flanked | they will have flanked |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been flanking | we shall/will have been flanking |
you will have been flanking | you will have been flanking |
he/she/it will have been flanking | they will have been flanking |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would flank | we should/would flank |
you would flank | you would flank |
he/she/it would flank | they would flank |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be flanking | we should/would be flanking |
you would be flanking | you would be flanking |
he/she/it would be flanking | they would be flanking |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have flanked | we should/would have flanked |
you would have flanked | you would have flanked |
he/she/it would have flanked | they would have flanked |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been flanking | we should/would have been flanking |
you would have been flanking | you would have been flanking |
he/she/it would have been flanking | they would have been flanking |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am flanked | we are flanked |
you are flanked | you are flanked |
he/she/it is flanked | they are flanked |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being flanked | we are being flanked |
you are being flanked | you are being flanked |
he/she/it is being flanked | they are being flanked |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been flanked | we have been flanked |
you have been flanked | you have been flanked |
he/she/it has been flanked | they have been flanked |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was flanked | we were flanked |
you were flanked | you were flanked |
he/she/it was flanked | they were flanked |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being flanked | we were being flanked |
you were being flanked | you were being flanked |
he/she/it was being flanked | they were being flanked |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been flanked | we had been flanked |
you had been flanked | you had been flanked |
he/she/it had been flanked | they had been flanked |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be flanked | we shall/will be flanked |
you will be flanked | you will be flanked |
he/she/it will be flanked | they will be flanked |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been flanked | we shall/will have been flanked |
you will have been flanked | you will have been flanked |
he/she/it will have been flanked | they will have been flanked |