about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Биологический словарь
  • Содержит 72 000 терминов по всем традиционным отраслям биологии:
  • - ботанику, зоологию, микробиологию, цитологию, гистологию, систематику, генетику, этологию, молекулярную биологию и др., названия растений и животных.

flanking

мол. биол.

фланкирующий

Engineering (En-Ru)

flanking

  1. модификация ножки зуба

  2. подрезание ножки зуба

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

But Thomas was then on a bare-backed horse, which Corporal Brock was flanking round a ring, and he was so occupied looking between his horse's ears that he had no time to cry then, and at length got the better of his attachment.
Но Томас в это время сидел верхом на расседланной лошади, которую капрал Брок гонял по кругу, и сосредоточенно глядел в одну точку между ее ушами, так что плакать ему было некогда; и тут он исцелился наконец от своей несчастной любви.
Thackeray, William Makepeace / CatherineТеккерей, Уильям Мейкпис / Кэтрин
Кэтрин
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1974
Catherine
Thackeray, William Makepeace
© 2007 BiblioBazaar
Raging among them, a savage wraith with glowing eyes and billowing cloak, the Skull Bearer was forming the terrified Gnome riders into lines clearly intended to act as a flanking guard.
Слуга Черепа с горящими глазами в развевающемся плаще метался среди них, словно разгневанное привидение, выстраивая в ряды, очевидно предназначенные исполнять роль фланговой охраны.
Brooks, Terry / First King of ShannaraБрукс, Терри / Первый король Шаннары
Первый король Шаннары
Брукс, Терри
First King of Shannara
Brooks, Terry
© 1996 by Terry Brooks
Wondering if the boy had sensed a third party, Drizzt summoned Guenhwyvar from the onyx figurine and sent the panther off on a flanking maneuver. Drizzt started ahead again at a cautious pace.
Чтобы проверить, не почувствовал ли ребенок присутствие кого-то третьего, Дзирт при помощи фигурки из оникса призвал Гвенвивар и послал пантеру в обход, а сам осторожно двинулся вперед по тропе.
Salvatore, Robert / SojournСальваторе, Роберт / Воин
Воин
Сальваторе, Роберт
© ИЦ "Максима", 2007
© 1990 Wizards of the Coast, Inc.
© В. Иванов, перевод, 2002
Sojourn
Salvatore, Robert
© 1991 TSR, Inc.
When they were fifty yards from the stuffy-guys flanking the barn door, Roland touched her shoulder and made her stop.
Когда до пугал, охранявших ворота, оставалось пятьдесят ярдов, Роланд коснулся руки Маргарет, остановив ее.
King, Stephen / Wolves of the CallaКинг, Стивен / Волки Кэллы
Волки Кэллы
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2003
© Перевод В.А.Вебер, 2004
© ООО "Издательство АСТ", 2004
Wolves of the Calla
King, Stephen
© Stephen King, 2003
They walked into the stable past the two men flanking the door, one hidden behind an ancient harrow, the other tucked behind an untidy stack of hay, both with guns drawn.
Прошли в конюшню мимо двух людей, затаившихся у ворот, один сидел за грудой ржавых борон, второй - за копнушкой сена, оба с оружием наготове.
King, Stephen / Wizard and GlassКинг, Стивен / Колдун и Кристалл
Колдун и Кристалл
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1997
© Перевод, В.А. Вебер, 1998
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Wizard and Glass
King, Stephen
© Stephen King, 1997, 2003
The primers used for amplification were TNFRlf and TNFR3r flanking a fragment of 267 bp for human poxvirus, but varying in length for other species.
Для амплификации используют праймеры TNFRlf и TNFR3r, фланкирующие фрагмент длиной 267 п.н. для вируса оспы человека и варьирующийся по длине у других видов.
Beira waved and two withered hags stepped forward, flanking her much the way ladies-in-waiting did in paintings of royalty.
Бейра взмахнула рукой, из темноты выступили и встали по бокам от нее — точь-в-точь как фрейлины на портретах королевских особ — две старые ведьмы.
Marr, Melissa / Wicked LovelyМарр, Мелисса / Коварная красота
Коварная красота
Марр, Мелисса
© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
© 2007 by Melissa Marr
Wicked Lovely
Marr, Melissa
© 2007 by Melissa Marr
The cause of this interruption was the hasty return of one of the flanking party to the main body, bringing news to Cromwell that they had seen a light in the wood at some distance on the left.
Остановка была вызвана тем, что к главному отряду поспешно вернулся солдат из бокового патруля с донесением, что в лесу, на некотором расстоянии слева, солдаты видели свет.
Scott, Walter / WoodstockСкотт, Вальтер / Вудсток
Вудсток
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
Woodstock
Scott, Walter
© BiblioBazaar, LLC
In order to achieve this, she was obliged to let herself drop a considerable height from the wall of a small flanking battery, where two patereroes were placed to scour the pass, in case any enemy could have mounted so high.
Для этого ей пришлось спрыгнуть с парапета, где на случай, если неприятелю удастся забраться на такую высоту, были установлены две старинные пушки.
Scott, Walter / Peveril of the PeakСкотт, Вальтер / Певерил Пик
Певерил Пик
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1964
Peveril of the Peak
Scott, Walter
© 2006 BiblioBazaar
Ralph gave the three of them-Clotho and Lachesis were now flanking Lois protectively on the bench-a final glance, and then began to walk down the hill again.
Ральф в последний раз окинул взглядом всю троицу — Клото и Лахесис заботливо склонились над Луизой — и направился к подножию холма.
King, Stephen / InsomniaКинг, Стивен / Бессонница
Бессонница
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1994
© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Insomnia
King, Stephen
© Stephen King, 1994
They proceeded directly to the blue-draped council chamber where the kings of Arcium, Deira, and Thalesia sat on throne-like chairs, flanking the slack-lipped Lycheas.
Они прошествовали прямо в голубую залу Совета, где на высоких креслах, подобных тронам, уже сидели короли Арсиума, Дэйры и Талесии. Рядом с ними восседал, как всегда распустивший губы, Личеас.
Eddings, David / Diamond ThroneЭддингс, Дэвид / Алмазный трон
Алмазный трон
Эддингс, Дэвид
Diamond Throne
Eddings, David
© 1989 by David Eddings
Adam moved rapidly across interminable East Texas, through Louisiana and the butt ends of Mississippi and Alabama, and into the flank of Florida.
Адам быстро пересек бескрайние просторы восточного Техаса, прошел через Луизиану, через подогнанные встык торцы Миссисипи и Алабамы, и оказался во Флориде.
Steinbeck, John / East Of EdenСтейнбек, Джон / На восток от Эдема
На восток от Эдема
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989
East Of Eden
Steinbeck, John
© John Steinbeck, 1952
© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980
I bounced the Beetle out onto the street, turned left, and charged away at flank speed.
Я врубил третью, выскочил на улицу, повернул налево и на полной скорости погнал машину прочь.
Butcher, Jim / Dead BeatБатчер, Джим / Барабаны зомби
Барабаны зомби
Батчер, Джим
© Jim Butcher, 2005
© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Dead Beat
Butcher, Jim
© Jim Butcher, 2005
Their gaunt and narrow bodies, clad all in close-fitting gray, were narrower than ever, so that they looked like a company of ghosts moving through the snow squalls on the mountain's flanks.
Тонкие, исхудалые тела были по-прежнему одеты в серое и люди стали еще больше походить на отряд призраков, прыгающих в снежной буре по склонам гор.
Brackett, Leigh / Reavers of SkaithБрэкетт, Ли / Грабители Скэйта
Грабители Скэйта
Брэкетт, Ли
Reavers of Skaith
Brackett, Leigh
© 1976 by Leigh Brackett
There were some chairs placed opposite for people to get nervous waiting in, and two huge Practicals flanked the great double doors to the office, so still and grim as to appear a part of the furniture.
Напротив стояло несколько стульев для посетителей, нервно дожидавшихся своей очереди. Большую двойную дверь в кабинет окаймляли два здоровенных практика: неподвижные и мрачные, они тоже походили на мебель.
Abercrombie, Joe / The Blade ItselfАберкромби, Джо / Кровь и железо
Кровь и железо
Аберкромби, Джо
© 2006 by Joe Abercrombie.
© Перевод. В. Иванов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
The Blade Itself
Abercrombie, Joe
© 2007 by Joe Abercrombie

Добавить в мой словарь

flanking1/3
фланкирующий

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

flanking attack
фланговая атака
flanking dike
струенаправляющая дамба
flanking rudder
руль заднего хода
flanking warfare
фланговая маркетинговая война
flanking warfare
фланговые маркетинговые стратегии
flanking action
атака во фланг
flanking deposits
окаймляющие отложения
flanking propeller
бортовый гребной винт
flanking system
фланкирующее рулевое устройство
flanking enfilade
фланкирующий продольный огонь
flanking fire
фланкирующий огонь
flanking movement
обход
flanking party
боковая застава
flanking pursuit
параллельное преследование
flanking of bark
обдир коры

Формы слова

flank

verb
Basic forms
Pastflanked
Imperativeflank
Present Participle (Participle I)flanking
Past Participle (Participle II)flanked
Present Indefinite, Active Voice
I flankwe flank
you flankyou flank
he/she/it flanksthey flank
Present Continuous, Active Voice
I am flankingwe are flanking
you are flankingyou are flanking
he/she/it is flankingthey are flanking
Present Perfect, Active Voice
I have flankedwe have flanked
you have flankedyou have flanked
he/she/it has flankedthey have flanked
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been flankingwe have been flanking
you have been flankingyou have been flanking
he/she/it has been flankingthey have been flanking
Past Indefinite, Active Voice
I flankedwe flanked
you flankedyou flanked
he/she/it flankedthey flanked
Past Continuous, Active Voice
I was flankingwe were flanking
you were flankingyou were flanking
he/she/it was flankingthey were flanking
Past Perfect, Active Voice
I had flankedwe had flanked
you had flankedyou had flanked
he/she/it had flankedthey had flanked
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been flankingwe had been flanking
you had been flankingyou had been flanking
he/she/it had been flankingthey had been flanking
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will flankwe shall/will flank
you will flankyou will flank
he/she/it will flankthey will flank
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be flankingwe shall/will be flanking
you will be flankingyou will be flanking
he/she/it will be flankingthey will be flanking
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have flankedwe shall/will have flanked
you will have flankedyou will have flanked
he/she/it will have flankedthey will have flanked
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been flankingwe shall/will have been flanking
you will have been flankingyou will have been flanking
he/she/it will have been flankingthey will have been flanking
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would flankwe should/would flank
you would flankyou would flank
he/she/it would flankthey would flank
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be flankingwe should/would be flanking
you would be flankingyou would be flanking
he/she/it would be flankingthey would be flanking
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have flankedwe should/would have flanked
you would have flankedyou would have flanked
he/she/it would have flankedthey would have flanked
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been flankingwe should/would have been flanking
you would have been flankingyou would have been flanking
he/she/it would have been flankingthey would have been flanking
Present Indefinite, Passive Voice
I am flankedwe are flanked
you are flankedyou are flanked
he/she/it is flankedthey are flanked
Present Continuous, Passive Voice
I am being flankedwe are being flanked
you are being flankedyou are being flanked
he/she/it is being flankedthey are being flanked
Present Perfect, Passive Voice
I have been flankedwe have been flanked
you have been flankedyou have been flanked
he/she/it has been flankedthey have been flanked
Past Indefinite, Passive Voice
I was flankedwe were flanked
you were flankedyou were flanked
he/she/it was flankedthey were flanked
Past Continuous, Passive Voice
I was being flankedwe were being flanked
you were being flankedyou were being flanked
he/she/it was being flankedthey were being flanked
Past Perfect, Passive Voice
I had been flankedwe had been flanked
you had been flankedyou had been flanked
he/she/it had been flankedthey had been flanked
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be flankedwe shall/will be flanked
you will be flankedyou will be flanked
he/she/it will be flankedthey will be flanked
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been flankedwe shall/will have been flanked
you will have been flankedyou will have been flanked
he/she/it will have been flankedthey will have been flanked