Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
flush
сущ.
внезапный прилив, повышение уровня (о жидкости, потоке); наводнение
смывание; промывание сильной струёй воды (какой-л. ёмкости)
прилив, приток крови; краска, румянец
приступ (лихорадки и т. п.); мед. период болезни, когда у пациента высокая температура
прилив, приступ (о чувствах)
буйный рост, расцвет; свежая поросль, новые побеги прям. и перен.
внезапное изобилие, быстрый приток
прил.
наполненный до краёв, готовый разлиться (о потоке)
щедрый; изобилующий, многочисленный (в частности, о деньгах)
расточительный, раздающий направо и налево
благоприятный, хороший (о периоде времени, обстоятельствах)
живой, весёлый, жизнерадостный, пышущий жизнью; уверенный в себе
залитый краской, румяный
ровный, плоский; находящийся на одном уровне, заподлицо с чем-л.
мор. идущая на одном уровне от носа до кормы (о корабельной палубе); не имеющий надстроек над такой палубой (о корабле)
полигр. не выступающий за границы строки (о типе типографского шрифта)
прямой, от плеча (об ударе в кулачных боях, боксе)
гл.
(за)бить струёй, обильно (по)течь, хлынуть, хлестать (о потоке жидкости); орошать (поле)
= flush away / off промывать сильным напором струи; отводить воду
выходить из берегов, затоплять (о реке, потоке); переливаться через край, выкипать, выплёскиваться
наполнять, переполнять (о чувстве, переживании)
приливать к какой-л. части тела (о крови)
вспыхнуть, (по)краснеть; заставлять краснеть, смущать (кого-л.)
возбуждать, воодушевлять, подбадривать
откармливать овец перед периодом спаривания (метод стимуляции)
тех. делать плоским, ровным; выравнивать, подравнивать, сравнивать
гл.
вспугивать
взлетать, вспархивать
= flush out
выгонять (из укрытия); раскрывать, разоблачать (заговор, мошенника)
охот. выгонять (из норы)
сущ.; карт.
флеш (в покере - все или несколько карт одной масти)
Physics (En-Ru)
flush
струя жидкости
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
He got hooked last year and started skimming from their shipments," she replied shortly, reaching up to touch her cheek where the mark of my hand flushed red.В прошлом году он пристрастился к наркотикам и с тех пор понемножку таскает из каждой партии товара, — ответила она и потрогала щеку.Saintcrow, Lilith / Working for the DevilСэйнткроу, Лилит / Контракт с дьяволомКонтракт с дьяволомСэйнткроу, Лилит© 2005 by Lilith Saintcrow© Перевод, С. Теремязева, 2009© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009Working for the DevilSaintcrow, Lilith© 2005 by Lilith Saintcrow
Yulia Mihailovna flushed, her eyes flashed.Юлия Михайловна вспыхнула, глаза ее засверкали.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
The stout woman stared blankly at Ivan Ivanitch, as though not believing or not understanding him, then she flushed all over, and flung up her hands; the oats were scattered out of her apron and tears spurted from her eyes.Полная женщина уставилась бессмысленно на Ивана Иваныча, как бы не веря или не понимая, потом вся вспыхнула и всплеснула руками; из фартука ее посыпался овес, из глаз брызнули слезы.Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppeThe steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLCСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974
He flushed slightly and got up from his place.Он слегка покраснел и встал с места:Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
They were farmers of the neighbourhood, I suppose - big, burly fellows in great-coats and top-boots, mightily flushed with liquor when they arrived, and, before they left, inimitably drunk.То были, вероятно, фермеры, живущие по соседству, — рослые, здоровенные малые в плащах и высоких сапогах; когда они приехали, лица у них уже горели от выпитого — вина, а уезжали они пьяные в стельку.Stevenson, Robert Louis / St. IvesСтивенсон, Роберт Луис / Сент ИвСент ИвСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1967St. IvesStevenson, Robert Louis© BiblioBazaar, LLC
At the moment when he fell she had rushed forward, like all the rest of us, and stood numb with horror, and miserable, of course, at having caused it all; hearing his words, she almost instantly flushed crimson with shame and remorse.В минуту падения она вскочила, как и все, и стояла, вся помертвев и, конечно, страдая, потому что была всему причиною, но услышав такие слова, она вдруг, почти в мгновение, вся вспыхнула краской стыда и раскаяния.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
Their flushed cheeks and brightened eyes showed what their amusement had been.Их пылающие щеки и блеск в глазах не замедлили выдать, какому развлечению они предавались.Thackeray, William Makepeace / The VirginiansТеккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 1Виргинцы. Том 1Теккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Правда", 1961The VirginiansThackeray, William Makepeace
Several young men, also flushed with drink, seized anything they could come across- whips, sticks, poles, and ran to the dying mare.Несколько парней, тоже красных и пьяных, схватывают что попало -- кнуты, палки, оглоблю, и бегут к издыхающей кобыленке.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Her bosom was heaving, her eyes dilated, her cheeks flushed.Грудь её вздымалась, глаза расширились, щёки пылали.Galsworthy, John / To LetГолсуорси, Джон / Сдаётся в наёмСдаётся в наёмГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003To LetGalsworthy, John© BiblioBazaar, LLC
The young woman flushed up as if she had been caught doing something dishonest.Молодая женщина покраснела, как будто ее поймали в чем-нибудь нечестном.O.Henry / Holding Up a TrainГенри, О. / Налет на поездНалет на поездГенри, О.Holding Up a TrainO.Henry
Sonia gave her address, and flushed as she did so.Соня дала свой адрес и при этом покраснела.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
"Ivan, Ivan." She raised her flushed and tear-stained face. How could you suppose we should call him by another horrible name?"- Иваном, Иваном, - подняла она разгоревшееся и омоченное слезами лицо; - неужели вы могли предположить что каким-нибудь другим ужасным именем?Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
He felt flushed and cold, all at once. A headache whined like a dentist's drill behind his eyes. The contents of his stomach roiled acidly around and he knew he was going to throw up, but he still couldn't move.Его трясло как в лихорадке, затылок раскалывался от чудовищной боли, а желудок выворачивало наизнанку.De Lint, Charles / The Little CountryДе Линт, Чарльз / Маленькая странаМаленькая странаДе Линт, ЧарльзThe Little CountryDe Lint, Charles© 1991 by Charles de Lint
His face flushed, and with a quick intake of the breath he straightened up and threw back his head.Его лицо вспыхнуло, он порывисто задышал, выпрямился и откинул голову назад.London, Jack / A daughter of the snowsЛондон, Джек / Дочь снеговДочь снеговЛондон, Джек© Издательство "Правда", 1961A daughter of the snowsLondon, Jack© 1902, Grosset & Dunlap
We started back from one another with flushed faces and bright and burning eyes.Мы отпрянули друг от друга с разгоревшимися лицами и сверкающими глазами.Wells, Herbert George / Tono-BungayУэллс, Герберт / Тоно БенгеТоно БенгеУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964Tono-BungayWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
Формы слова
flush
Basic forms | |
---|---|
Past | flushed |
Imperative | flush |
Present Participle (Participle I) | flushing |
Past Participle (Participle II) | flushed |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I flush | we flush |
you flush | you flush |
he/she/it flushes | they flush |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am flushing | we are flushing |
you are flushing | you are flushing |
he/she/it is flushing | they are flushing |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have flushed | we have flushed |
you have flushed | you have flushed |
he/she/it has flushed | they have flushed |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been flushing | we have been flushing |
you have been flushing | you have been flushing |
he/she/it has been flushing | they have been flushing |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I flushed | we flushed |
you flushed | you flushed |
he/she/it flushed | they flushed |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was flushing | we were flushing |
you were flushing | you were flushing |
he/she/it was flushing | they were flushing |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had flushed | we had flushed |
you had flushed | you had flushed |
he/she/it had flushed | they had flushed |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been flushing | we had been flushing |
you had been flushing | you had been flushing |
he/she/it had been flushing | they had been flushing |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will flush | we shall/will flush |
you will flush | you will flush |
he/she/it will flush | they will flush |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be flushing | we shall/will be flushing |
you will be flushing | you will be flushing |
he/she/it will be flushing | they will be flushing |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have flushed | we shall/will have flushed |
you will have flushed | you will have flushed |
he/she/it will have flushed | they will have flushed |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been flushing | we shall/will have been flushing |
you will have been flushing | you will have been flushing |
he/she/it will have been flushing | they will have been flushing |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would flush | we should/would flush |
you would flush | you would flush |
he/she/it would flush | they would flush |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be flushing | we should/would be flushing |
you would be flushing | you would be flushing |
he/she/it would be flushing | they would be flushing |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have flushed | we should/would have flushed |
you would have flushed | you would have flushed |
he/she/it would have flushed | they would have flushed |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been flushing | we should/would have been flushing |
you would have been flushing | you would have been flushing |
he/she/it would have been flushing | they would have been flushing |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am flushed | we are flushed |
you are flushed | you are flushed |
he/she/it is flushed | they are flushed |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being flushed | we are being flushed |
you are being flushed | you are being flushed |
he/she/it is being flushed | they are being flushed |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been flushed | we have been flushed |
you have been flushed | you have been flushed |
he/she/it has been flushed | they have been flushed |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was flushed | we were flushed |
you were flushed | you were flushed |
he/she/it was flushed | they were flushed |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being flushed | we were being flushed |
you were being flushed | you were being flushed |
he/she/it was being flushed | they were being flushed |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been flushed | we had been flushed |
you had been flushed | you had been flushed |
he/she/it had been flushed | they had been flushed |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be flushed | we shall/will be flushed |
you will be flushed | you will be flushed |
he/she/it will be flushed | they will be flushed |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been flushed | we shall/will have been flushed |
you will have been flushed | you will have been flushed |
he/she/it will have been flushed | they will have been flushed |