без примеровНайдено в 4 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
hog
сущ.
гл.
выгибать спину вверх (как это делают животные семейства свиней)
коробиться, искривляться, выгибаться
коротко подстригать (гриву у лошади, чтобы было похоже на щетину)
глотать, не жуя, жадно заглатывать, жрать
амер.; разг. заграбастать, прибрать к рукам
выскребать, чистить (корабельное дно с помощью щётки типа hog I, 1., 5) )
поступать по-свински
разг. лихачить, ездить, нарушая правила, не давать другим ехать
скармливать урожай скоту (вместо того, чтобы его собирать), пускать свиней на пашню
Biology (En-Ru)
hog
свинья; свинья, кабан (Sus); pl свиньи, свиные (Suidae)
боров
молодая овца
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Then you shall never go to that fat hog's sty, for I'll stick him first.Тогда вы никогда не попадете в хлев к этой свинье, так как сперва я ее заколю.Haggard, Henry Rider / The Lady of BlossholmeХаггард, Генри Райдер / Хозяйка БлосхолмаХозяйка БлосхолмаХаггард, Генри Райдер© Издательство "Детгиз", 1959The Lady of BlossholmeHaggard, Henry Rider© BiblioBazaar, LLC
"You prate of holy things, to which your hog's mind can never rise.- Что ты толкуешь о святых предметах, до которых твои свинячьи мозги и дорасти-то не могут.Conan Doyle, Arthur / White CompanyКонан Дойль, Артур / Белый отрядБелый отрядКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966White CompanyConan Doyle, Arthur© 2006 BiblioBazaar
I was working in a factory there and living in a place that was scarcely fit for hogs.Там я работал на фабрике, а жил в помещении, годном разве только для свиней.Simak, Clifford D. / Ring Around the SunСаймак, Клиффорд Д. / Кольцо вокруг СолнцаКольцо вокруг СолнцаСаймак, Клиффорд Д.© 1980 by Clifford D. Simak© Перевод. А. Григорьев, 2004Ring Around the SunSimak, Clifford D.
I mean shad, and salmon, and rock-fish, and roe-deer, and hogs, and buffaloes, and bisons, and elephants, for what I know.Форели, и лососи, и окуни, и лани, и кабаны, и бизоны, и буйволы, и слоны - откуда мне знать?Thackeray, William Makepeace / The VirginiansТеккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 1Виргинцы. Том 1Теккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Правда", 1961The VirginiansThackeray, William Makepeace
Told that we're like hogs, not fit to mix with human beings, and then your military gumshoe friend expects us to be obedient--and chummy!Мы, дескать, вроде свиней, и с людьми нам не место, - и после этого ваш приятель из военной полиции требует от нас дисциплины да еще товарищеских чувств.Lewis, Sinclair / Kingsblood RoyalЛьюис, Синклер / Кингсблад, потомок королейКингсблад, потомок королейЛьюис, Синклер© "ЛЕНИЗДАТ", 1960Kingsblood RoyalLewis, Sinclair© 2001 Random House, Inc.
I'm not a hypocrite; this slave didn't have a durn thing to do but follow me around and eat like a hog.Я не ханжа: телохранителю нечего было делать, он только всюду бродил за мной да лопал, как боров.Heinlein, Robert / Time Enough For LoveХайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаДостаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаХайнлайн, Роберт© 1973 by Robert A. Heinlein© Перевод. Ю. Соколов, 2008© TERRA FANTASTICA, 2008Time Enough For LoveHeinlein, Robert© 1973 by Robert Heinlein
Something to the same effect is true of the other domestic animals, so far as they are in an appreciable degree industrially useful to the community -- as, for instance, barnyard fowl, hogs, cattle, sheep, goats, draught-horses.Нечто похожее справедливо в отношении других домашних животных в той мере, в какой они ощутимым образом полезны обществу в производственном отношении — как, например, домашняя птица, свиньи, скот, овцы, козы, тягловые лошади.Veblen, Thorstein / The Theory of the Leisure ClassВеблен, Торстейн / Теория праздного классаТеория праздного классаВеблен, Торстейн© Перевод на русский язык, издательство «Прогресс», 1984The Theory of the Leisure ClassVeblen, Thorstein
You know the game all right, and we're sure that you're not likely to be a piece-work hog.Вы хорошо знаете игру, и мы уверены, что Вы неспособны быть свиньей при поштучной оплате.Taylor, Frederick / The Principles of Scientific ManagementТэйлор, Фредерик / Принципы научного менеджментаПринципы научного менеджментаТэйлор, Фредерик© Журнал "Контроллинг", 1991The Principles of Scientific ManagementTaylor, Frederick© 1911, by Harper & Brothers
So I slid out and slipped off up the road, and there warn't anybody at the church, except maybe a hog or two, for there warn't any lock on the door, and hogs likes a puncheon floor in summer-time because it's cool.И вот я потихоньку выбрался из дому и побежал по дороге; смотрю — в церкви никого уже нет, кроме одной или двух свиней: дверь никогда не запиралась, а свиньи летом любят валяться на тесовом полу, потому что он прохладный.Twain, Mark / Huckleberry FinnТвен, Марк / Приключения Гекльберри ФиннаПриключения Гекльберри ФиннаТвен, Марк© «Государственное издательство художественной литературы», 1960Huckleberry FinnTwain, Mark© 2004 BookSurge LLC
"Let my daughter keep her two-tailed hog, to eat when venison is scarce," he drily answered, "and the little gun, which has two muzzles.— Пусть моя дочь оставит этих двухвостых свиней себе на обед на тот случай, если у нее не будет дичи, — сухо ответил он. — Пусть оставит у себя и маленькие ружья с двумя дулами.Cooper, James Fenimore / The DeerslayerКупер, Джеймс Фенимор / Зверобой, или Первая тропа войныЗверобой, или Первая тропа войныКупер, Джеймс Фенимор© Издательство "Детская литература", 1974The DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995
‘You villains!’ he shouted, shaking both fists, ‘You scoundrels, you highwaymen, you – you – road-hogs!— Эй, вы, негодяи! — кричал он, потрясая обоими кулаками в воздухе. — Вы — мерзавцы! Разбойники с большой дороги! Вы — дорожные… свиньи!Грэм, Кеннет / Ветер в ивахGrahame, Kenneth / The Wind in the WillowsThe Wind in the WillowsGrahame, Kenneth© 1908, 1913, by CHARLES SCRIBNER'S SONSВетер в ивахГрэм, Кеннет© Издательство "Детская литература", 1988
Noah hired a village idiot to fight in his place, converted the saw factory to the manufacture of swords and bayonets, converted the farm to the raising of hogs.Ной нанял деревенского дурачка, чтобы тот пошел воевать вместо него, а сам перестроил пилозавод и стал делать штыки и сабли, а на ферме начал откармливать свиней.Vonnegut, Kurt / God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before SwineВоннегут, Курт / Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньямиДай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньямиВоннегут, Курт© Издательство "Литература артистикэ", 1981God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before SwineVonnegut, Kurt© 1965 by Kurt Vonnegut, Jr.
Lisey decided to go whole hog.Лизи решила развернуть его.King, Stephen / Lisey's storyКинг, Стивен / История ЛизиИстория ЛизиКинг, СтивенLisey's storyKing, Stephen© 2006 by Stephen King
'Derek Starr's not going to let anyone hog the cameras except him.'— Дерек Старр никому не доверит эту ответственную функцию. Он единственный, кто знает, как разговаривать с репортерами.Rankin, Ian / Exit MusicРэнкин, Иэн / Музыка под занавесМузыка под занавесРэнкин, Иэн© 2007 by John Rebus Limited© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011Exit MusicRankin, Ian© 2007 by John Rebus Limited
Other hogs overstay their positions — they keep waiting for profits to get bigger even after the trend reverses.Другие прогорают, передержав позиции, т.е. продолжая дожидаться еще большей прибыли, хотя тенденция уже развернулась.Elder, Alexander / Trading for a LivingЭлдер, Александр / Как играть и выигрывать на биржеКак играть и выигрывать на биржеЭлдер, Александр© 1996 by Alexander Elder© Издательский дом «Диаграмма», 2001Trading for a LivingElder, Alexander© 1993 by Dr. Alexander Elder
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
stuffed hog's head
фаршированная свиная голова
common hog's fennel
горичник аптечный
hog's-bean
белена чёрная
bark hog
дробилка для коры
boar hog
секач
earth hog
трубкозуб
ground hog kiln
печь для обжига художественной керамики
hog breeding
свиноводство
hog cholera
чума у свиней
hog of ship hull
перегиб корпуса корабля
hog pit
гауч-мешалка
hog plum
свиная слива
hog-back girder
ферма с параболическим поясом
hog-fleece
шерсть от овцы первой стрижки
hog-leather
из свиной кожи
Формы слова
hog
noun
Singular | Plural | |
Common case | hog | hogs |
Possessive case | hog's | hogs' |