Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
But he could not get to sleep; the faces he had seen, the talk he had heard, kept coming back and revolving, strangely interwoven and entangled in his burning head, which ached from the fumes of tobacco.
Но он не мог заснуть: виденные им лица, слышанные им речи то и дело вертелись и кружились, странно сплетаясь и путаясь в его горячей, от табачного дыма разболевшейся голове.
The place was a narrow passage between high walls of lava, a crack in the knotted rock, and on either side interwoven heaps of sea-mat, palm-fans, and reeds leaning against the rock formed rough and impenetrably dark dens.
Пещера оказалась узким ущельем между высокими стенами лавы, трещиной в ее застывшем извилистом потоке, густые заросли папоротников и пальм образовали темные, хорошо укрытые логовища.
Wells, Herbert George / The Island of Doctor MoreauУэллс, Герберт / Остров доктора Моро
How strange that my whole fortunes should have become inseparably interwoven with that man's, without anything more on my part than the discharge of an ordinary duty of humanity!
Как странно, однако, что моя судьба так тесно переплелась с судьбой этого человека, и притом безо всякого участия с моей стороны, только из-за того, что я исполнил долг честного человека!
Scott, Walter / Old MortalityСкотт, Вальтер / Пуритане
"And one circuit, in distinguish ably interwoven among its multitude of companions and leading to a set of memory cells apparently identical with all the others, was tested by Dr. Milquetoast alone, for no-one else knew that it existed.
А еще одну плату, неотличимую от других и подключенную к ничем не отличающемуся от прочих набору ячеек памяти, доктор проверил сам, потому что о ее существовании больше не знал никто.
Clarke, Arthur Charles / The PacifistКларк, Артур Чарльз / Пацифист
Their outward garments were adorned with the figures of suns, moons, and stars; interwoven with those of fiddles, flutes, harps, trumpets, guitars, harpsichords, and many other instruments of music, unknown to us in Europe.
Их верхняя одежда была украшена изображениями солнца, луны, звезд вперемежку с изображениями скрипки, флейты, арфы, трубы, гитары, клавикордов и многих других музыкальных инструментов, неизвестных в Европе.
Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия Гулливера
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
She stared at the forest around her: leafless winter trees stood dark against the gray-white sky with undergrowth of all shades of brown and dull green and the pale yellow of decay interwoven beneath; evergreens skirted the edge of open areas.
– Она оглядела лес: голые зимние деревья темнели на фоне серого неба, под ними – кустарник разных оттенков коричневого, темно‑зеленого и желтого; по краям опушек темнели вечнозеленые деревья.
Elliott, Kate / Prince of DogsЭллиот, Кейт / Собачий принц
Here it was impossible for me to advance a step; for the stalks were so interwoven, that I could not creep through, and the beards of the fallen ears so strong and pointed, that they pierced through my clothes into my flesh.
Здесь я не в силах был сделать ни шагу дальше: стебли так переплелись, что не было никакой возможности пробраться между ними, а ости поваленных колосьев были так крепки и остры, что прокалывали мне платье и вонзались в тело.
Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия Гулливера