about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 7 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

jump

[ʤʌmp] брит. / амер.

  1. гл.

      1. прыгать, скакать

      2. вскакивать, подпрыгивать, подскакивать (от возбуждения, нервного шока); вздрагивать

      3. прыгать с парашютом

    1. иметь энергичный, возбуждающий ритм (о джазе и подобной музыке); дрожать, содрогаться, гудеть (о зале, баре с веселящимися возбуждёнными посетителями)

      1. (jump to) резко перескакивать с одного на другое

      2. перескакивать, перепрыгивать, брать препятствие прям. и перен.

      3. брать, "съедать" (шашку)

      4. резко повышаться, подскакивать (о температуре, ценах)

    2. поспешно, необдуманно приходить к (заключению, выводу)

    3. = jump together, = jump with согласовываться, соответствовать, совпадать

      1. амер. вскочить (в трамвай, на поезд)

      2. соскакивать

    4. мор. дезертировать, покинуть корабль, прежде чем истечёт срок контракта (о матросе)

    5. карт. повысить заявку скачком (в контрактном бридже)

      1. заставить прыгать; испугать, поразить

      2. охот. поднимать, вспугивать (дичь)

      1. трясти; качать, подбрасывать

      2. поджаривать, тушить на сковородке, время от времени встряхивая

    6. захватывать (что-л.), завладевать (чем-л. в отсутствие владельца), опередить (кого-л. в овладении чем-л.)

    7. (jump into) обманом вовлечь во (что-л. кого-л.)

      1. избегать, уклоняться, не выполнять

      2. не останавливаться на запрещающие знаки светофора

    8. кино смещаться, искажаться (об изображении)

    9. бурить вручную

    10. тех.

      1. сваривать впритык

      2. расклёпывать, осаживать металл

    11. амер. запускать двигатель от аккумулятора другого автомобиля; "прикуривать"

    12. (jump at) охотно принимать, ухватиться за (что-л.)

  2. сущ.

      1. прыжок, скачок

      2. прыжок с парашютом

    1. разг. поездка, путешествие

    2. джазовая музыка с преобладанием ударных, с жёстким ритмом

    3. груб. перетрах (половой акт; сексуальная связь)

      1. вздрагивание, движение испуга

      2. jumps нервная дрожь, подёргивания; (болезнь с такими симптомами:) хорея, белая горячка

    4. воен. угол вылета (отклонение оси орудия при выстреле)

    5. внезапный подъём, подскок, резкое повышение (цен, температуры); резкий скачок (повышение или понижение уровня)

      1. разрыв, скачок, резкий переход

      2. карт. повышение заявки скачком (в контрактном бридже)

    6. разг. кража, грабёж

    7. геол. дислокация жилы, сброс

Physics (En-Ru)

jump

перескакивать, перескок, резкое изменение, скачкообразное изменение, прыжок, рывок, скачок

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Giles jumped to his feet as Brian and Jim came in.
Жиль вскочил, едва Брайен с Джимом вошли.
Dickson, Gordon / Dragon On The BorderДиксон, Гордон / Дракон на границе
Дракон на границе
Диксон, Гордон
Dragon On The Border
Dickson, Gordon
© 1992 by Gordon R. Dickson
I jumped up, paced the puter room.
– Я вскочил и с воодушевлением принялся мерить шагами диспетчерскую.
Feintuch, David / Voices of HopeФайнток, Дэвид / Надежда смертника
Надежда смертника
Файнток, Дэвид
Voices of Hope
Feintuch, David
© 1996 by David Feintuch
Chuckling, she turned her horse and jumped the style.
Усмехнувшись, графиня повернула своего коня и поскакала вперед.
Feather, Jane / VelvetФэйзер, Джейн / Бархат
Бархат
Фэйзер, Джейн
Velvet
Feather, Jane
© 1994 by Jane Feather
When Zossimov said "This is Raskolnikov" he jumped up quickly, sat on the sofa and with an almost defiant, but weak and breaking, voice articulated:
Когда же Зосимов, указав на него, проговорил: "вот Раскольников", он вдруг, быстро приподнявшись, точно привскочив, сел на постели и почти вызывающим, но прерывистым и слабым голосом произнес:
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
The Marchioness jumped up quickly and clapped her hands.
Маркиза так и подскочила на месте и захлопала в ладоши.
Dickens, Charles / The Old Curiosity ShopДиккенс, Чарльз / Лавка древностей
Лавка древностей
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Правда", 1989
The Old Curiosity Shop
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1995
Stavrogin got up from his chair, Verhovensky instantly jumped up too, and mechanically stood with his back to the door as though barring the way to him.
Ставрогин встал со стула, мигом вскочил и Верховенский и машинально стал спиною к дверям, как бы загораживая выход.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
When he had seated himself in the carriage, Smerdyakov jumped up to arrange the rug.
Когда уже он уселся в тарантас, Смердяков подскочил поправить ковер.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
I jumped the curb and hit that wall.
Я выскочил на обочину и врезался в стену.
Bradbury, Ray / The CrowdБрэдбери, Рэй / Толпа
Толпа
Брэдбери, Рэй
© 1955 by Ray Bradbury
© Аллунан Н., Анисимов С., Воронежская М., Жданов Л., Жданова Т., Куняева Н., Левкин А., Облонская Р., Оганян А., Пчелинцев М., Трофимов С., Шинкарь Т., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Crowd
Bradbury, Ray
© 1943, 1944, 1945, 1946, 1947, 1954, 1955 by Ray Bradbury
"I'll thrash him, sir, at once -- this minute!" The captain jumped up from his seat.
-- Сейчас высеку-с! Сею минутой высеку-с, -- совсем уже вскочил со стула штабс-капитан.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
"Yes, yes, mamma!" Snegiryov suddenly recollected, "they'll take away the bed, they'll take it away," he added as though alarmed that they really would. He jumped up and ran homewards again.
-- Да, да, к мамочке! -- вспомнил вдруг опять Снегирев, -- постельку уберут, уберут! -- прибавил он как, бы в испуге, что и в самом деле уберут, вскочил и опять побежал домой.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
He jumped without hesitation and he could walk.
Он прыгнул без колебания и смог пройти.
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 1Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 1
Дао: Путь без пути, Том 1
Ошо Бхагван Шри Раджниш
Tao: The Pathless Path, Volume 1
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
© 2002 by Osho International
They were as loud as taxiing fighter airplanes in a World War II movie, and they all jumped.
Громкостью они не уступали взлетающему истребителю из фильма о Второй мировой войне, и они все аж подпрыгнули.
King, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerКинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башня
Темная башня 7: Темная башня
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2004
© Перевод. В.А.Вебер, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
The Dark tower 7: The Dark Tower
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
The hand jumped and bounced and settled.
Стрелка дернулась, подпрыгнула и успокоилась.
Child, Lee / The EnemyЧайлд, Ли / Враг
Враг
Чайлд, Ли
© 2004 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Enemy
Child, Lee
© 2004 by Lee Child
“Not at all,” Shatov jumped up nervously, “I am not ill at all ... a little headache . . .”
- Нисколько, - нервно привскочил Шатов, - я вовсе не болен, немного голова...
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Who jumped at the sound of a bell,
Пугалась церковного звона,
Fitzgerald, Francis Scott Key / Tender is the NightФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Ночь нежна
Ночь нежна
Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей
© 1933, 1934 by Charles Scribner's Sons
© renewed 1948, 1951 by Frances Scott Fitzgerald Lanahan
© Перевод Е. Калашниковой. Наследники, 2007
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2007
Tender is the Night
Fitzgerald, Francis Scott Key
© Wordsworth Editions Limited 1995

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

jumped process complex
смещение суставных отростков
The quick brown fox jumped over the lazy dog
Быстрый бурый лис перескочил ленивого пса
he jumped out of bed
он вскочил с постели
"jump if not" instruction
команда условного перехода по невыполнению условия
all of a jump
в неспокойном
all of a jump
нервном состоянии
at a full jump
на полной скорости
at one jump
одним прыжком
at the jump
с первого прыжка
bail jumping
бегство от правосудия лица
bail jumping
переданного на поруки
base jump
бейс-джамп
base jumping
бейс-джампинг
base-jump
прыгать с парашютом с неподвижного объекта
broad jump
прыжок в длину

Word forms

jump

verb
Basic forms
Pastjumped
Imperativejump
Present Participle (Participle I)jumping
Past Participle (Participle II)jumped
Present Indefinite, Active Voice
I jumpwe jump
you jumpyou jump
he/she/it jumpsthey jump
Present Continuous, Active Voice
I am jumpingwe are jumping
you are jumpingyou are jumping
he/she/it is jumpingthey are jumping
Present Perfect, Active Voice
I have jumpedwe have jumped
you have jumpedyou have jumped
he/she/it has jumpedthey have jumped
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been jumpingwe have been jumping
you have been jumpingyou have been jumping
he/she/it has been jumpingthey have been jumping
Past Indefinite, Active Voice
I jumpedwe jumped
you jumpedyou jumped
he/she/it jumpedthey jumped
Past Continuous, Active Voice
I was jumpingwe were jumping
you were jumpingyou were jumping
he/she/it was jumpingthey were jumping
Past Perfect, Active Voice
I had jumpedwe had jumped
you had jumpedyou had jumped
he/she/it had jumpedthey had jumped
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been jumpingwe had been jumping
you had been jumpingyou had been jumping
he/she/it had been jumpingthey had been jumping
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will jumpwe shall/will jump
you will jumpyou will jump
he/she/it will jumpthey will jump
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be jumpingwe shall/will be jumping
you will be jumpingyou will be jumping
he/she/it will be jumpingthey will be jumping
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have jumpedwe shall/will have jumped
you will have jumpedyou will have jumped
he/she/it will have jumpedthey will have jumped
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been jumpingwe shall/will have been jumping
you will have been jumpingyou will have been jumping
he/she/it will have been jumpingthey will have been jumping
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would jumpwe should/would jump
you would jumpyou would jump
he/she/it would jumpthey would jump
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be jumpingwe should/would be jumping
you would be jumpingyou would be jumping
he/she/it would be jumpingthey would be jumping
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have jumpedwe should/would have jumped
you would have jumpedyou would have jumped
he/she/it would have jumpedthey would have jumped
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been jumpingwe should/would have been jumping
you would have been jumpingyou would have been jumping
he/she/it would have been jumpingthey would have been jumping
Present Indefinite, Passive Voice
I am jumpedwe are jumped
you are jumpedyou are jumped
he/she/it is jumpedthey are jumped
Present Continuous, Passive Voice
I am being jumpedwe are being jumped
you are being jumpedyou are being jumped
he/she/it is being jumpedthey are being jumped
Present Perfect, Passive Voice
I have been jumpedwe have been jumped
you have been jumpedyou have been jumped
he/she/it has been jumpedthey have been jumped
Past Indefinite, Passive Voice
I was jumpedwe were jumped
you were jumpedyou were jumped
he/she/it was jumpedthey were jumped
Past Continuous, Passive Voice
I was being jumpedwe were being jumped
you were being jumpedyou were being jumped
he/she/it was being jumpedthey were being jumped
Past Perfect, Passive Voice
I had been jumpedwe had been jumped
you had been jumpedyou had been jumped
he/she/it had been jumpedthey had been jumped
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be jumpedwe shall/will be jumped
you will be jumpedyou will be jumped
he/she/it will be jumpedthey will be jumped
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been jumpedwe shall/will have been jumped
you will have been jumpedyou will have been jumped
he/she/it will have been jumpedthey will have been jumped