about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

lament

[lə'ment] брит. / амер.

  1. сущ.

      1. горестное стенание, завывание, причитание

      2. жалоба, недовольство

      1. элегия, жалобная песнь

      2. погребальная песнь, панихида, похоронная песнь

  2. гл.

    1. стенать, плакать; сокрушаться; горевать; горько жаловаться; сетовать

    2. оплакивать

AmericanEnglish (En-Ru)

lament

  1. жалоба ж, стенания мн

  2. жалобная песнь (song)

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

He learned it as a boy, and with it he learned a lot of blues songs and laments.
Он научился играть на гитаре еще мальчишкой и тогда же выучил множество песен – блюзов и «плачей».
Jones, James / From Here to EternityДжонс, Джеймс / Отныне и вовек
Отныне и вовек
Джонс, Джеймс
© Издательство "Правда", 1989
From Here to Eternity
Jones, James
© 1951 by James Jones
© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne Jones
"Truly, when I look upon the drow―the drow warrior!―that was my most treasured, I shame for my cowardice." Zak lamented.
«Когда я смотрю на этого дрова, война-дрова, который раньше был моим главным сокровищем, я стыжусь своего малодушия.
Salvatore, Robert / HomelandСальваторе, Роберт / Отступник
Отступник
Сальваторе, Роберт
© ИЦ "Максима", 2007
© 1990 Wizards of the Coast, Inc.
© А. Кострова, перевод, 2002
Homeland
Salvatore, Robert
© 1990 TSR, Inc.
The lament in his words, the droop of his head as he admitted his helplessness, struck a familiar chord in Drizzt.
– Жалоба, прозвучавшая в его словах, голова, поникшая при этом признании в беспомощности, – все это задело знакомую струну в душе Дзирта.
Salvatore, Robert / HomelandСальваторе, Роберт / Отступник
Отступник
Сальваторе, Роберт
© ИЦ "Максима", 2007
© 1990 Wizards of the Coast, Inc.
© А. Кострова, перевод, 2002
Homeland
Salvatore, Robert
© 1990 TSR, Inc.
The hobbits fell asleep to the sound of the soft singing of Bregalad, that seemed to lament in many tongues the fall of trees that he had loved.
И хоббиты мирно уснули, внимая горестным песнопениям Брегалада, оплакивавшего на разных языках гибель своих возлюбленных, несравненных деревьев.
Tolkien, John Ronald Reuel / The Two TowersТолкиен, Джон Рональд Руэл / Две Крепости
Две Крепости
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© Издательство "Радуга", 1988
The Two Towers
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien
© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© 1988 by J. R. R. Tolkien
"My lady! my sovereign!" lamented Lebedeff, falling on his knees before Nastasia Philipovna, and stretching out his hands towards the fire; "it's a hundred thousand roubles, it is indeed, I packed it up myself, I saw the money!
- Матушка! Королевна! Всемогущая! - вопил Лебедев, ползая на коленках перед Настасьей Филипповной и простирая руки к камину: - сто тысяч! Сто тысяч! Сам видел, при мне упаковывали! Матушка!
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
None were crying except the children, who had been waked out of their sleep, though the women who had dragged out their chattels were lamenting in sing-song voices.
Плакали лишь проснувшиеся ребятишки, да выли причитывая женщины, уже успевшие вытащить свою рухлядь.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
'It was in that pit the thieves drowned Akim the forester, last summer,' observed Pavel; 'so perhaps it was his soul lamenting.'
– В этом бучиле в запрошлом лете Акима-лесника утопили воры, – заметил Павлуша, – так, может быть, его душа жалобится.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
It was during this time that I perceived most clearly the effect of manner, and was led to lament most deeply the plainness of my own.
Именно тогда я до конца понял все значение хороших манер и горько оплакивал собственную неотесанность.
Stevenson, Robert Louis / The Master of BallantraeСтивенсон, Роберт Луис / Владетель Баллантрэ.
Владетель Баллантрэ.
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1967
The Master of Ballantrae
Stevenson, Robert Louis
© 2006 Adamant Media Corporation
“Damn it but I’m an oaf of a card player,” he lamented, and leaned back against the rough brown trunk of the tree.
– Черт побери, все-таки в картах я сущий болван! – пожаловался он и откинулся назад, опершись спиной о шершавый темный ствол дерева.
Abercrombie, Joe / The Blade ItselfАберкромби, Джо / Кровь и железо
Кровь и железо
Аберкромби, Джо
© 2006 by Joe Abercrombie.
© Перевод. В. Иванов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
The Blade Itself
Abercrombie, Joe
© 2007 by Joe Abercrombie
"What means this, Alaster?" she said to the minstrel — "why a lament in the moment of victory? —
— Что это значит, Алластер? — спросила она музыканта. — Почему печальный напев в час победы?
Scott, Walter / Rob RoyСкотт, Вальтер / Роб Рой
Роб Рой
Скотт, Вальтер
© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1953
Rob Roy
Scott, Walter
© 2007 BiblioBazaar
When such a pattern develops, Promus immediately sends a nice letter to the customer lamenting the fact that the hotel chain can't meet his quality standards and inviting him to stay in a competitor's facility.
Такой клиент получает от Promus вежливое письмо с выражениями искреннего сожаления по поводу невозможности для отелей компании удовлетворить его требования к качеству обслуживания и приглашением воспользоваться услугами конкурентов.
Gates, Bill / Business @ the Speed of ThoughtГейтс, Билл / Бизнес со скоростью мысли
Бизнес со скоростью мысли
Гейтс, Билл
© 2001 Корпорация Microsoft
Business @ the Speed of Thought
Gates, Bill
© 1999 by William H. Gates, III
And I may say with truth, that in the midst of my own misfortunes I could not forbear lamenting my poor nurse, the grief she would suffer for my loss, the displeasure of the queen, and the ruin of her fortune.
По совести говорю, что среди собственных несчастий я не мог удержаться от слез при мысли о моей бедной нянюшке, о горе, которое причинит ей эта потеря, о неудовольствии королевы и о крушении ее надежд.
Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия Гулливера
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
A sound in the storm but not of the storm, a keening different from the shrill lament of the wind, drew near, receded, drew near, and once more receded.
Какой-то звук, резкий, пронзительный, отличающийся от завываний ветра, вроде бы и не имеющий отношения к бурану, раздался неподалеку, стих, отдаляясь, вновь приблизился, опять отдалился.
Koontz, Dean Ray / Brother OddКунц, Дин / Брат Томас
Брат Томас
Кунц, Дин
© Перевод. В. А. Вебер, 2007
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
© 2006 by Dean Koontz
Brother Odd
Koontz, Dean Ray
© 2006 by Dean Koontz
And here he lamented outright; unmanned by a sense of his bitter injuries, and Earnshaw's ingratitude and dangerous condition.
- И тут старик разохался без удержу, сокрушаясь о горьких своих обидах и неблагодарности юного Эрншо, вступившего на гибельный путь.
Bronte, Emily / Wuthering HeightsБронт Эмили / Грозовой перевал
Грозовой перевал
Бронт Эмили
© Издательство "Правда", 1988
Wuthering Heights
Bronte, Emily
©2009 by Pearson Education, Inc.
It accounts for the much lamented "loss of commitment" that is so characteristic of our time.
Это объясняется наиболее оплакиваемой «утратой следования», характерной для нашего времени.
Toffler, Alvin / Future ShockТоффлер, Элвин / Шок Будущего
Шок Будущего
Тоффлер, Элвин
© Alvin Toffler, 1970
© Перевод. К. Бурмистров, 2001
© Перевод. Л. Бурмистрова, 2001
© Перевод. Е. Комарова, 2001
© Перевод. В. Кулагина-Ярцева, 2001
© Перевод. А. Микиша, 2001
© Перевод. А. Мирер, 2001
© Перевод. И. Москвина-Тарханова, 2001
© Перевод. Е. Руднева, 2001
© Перевод. Н. Хмелик, 2001
Future Shock
Toffler, Alvin
© 1970 by Alvin Toffler

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Формы слова

lament

noun
SingularPlural
Common caselamentlaments
Possessive caselament'slaments'

lament

verb
Basic forms
Pastlamented
Imperativelament
Present Participle (Participle I)lamenting
Past Participle (Participle II)lamented
Present Indefinite, Active Voice
I lamentwe lament
you lamentyou lament
he/she/it lamentsthey lament
Present Continuous, Active Voice
I am lamentingwe are lamenting
you are lamentingyou are lamenting
he/she/it is lamentingthey are lamenting
Present Perfect, Active Voice
I have lamentedwe have lamented
you have lamentedyou have lamented
he/she/it has lamentedthey have lamented
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been lamentingwe have been lamenting
you have been lamentingyou have been lamenting
he/she/it has been lamentingthey have been lamenting
Past Indefinite, Active Voice
I lamentedwe lamented
you lamentedyou lamented
he/she/it lamentedthey lamented
Past Continuous, Active Voice
I was lamentingwe were lamenting
you were lamentingyou were lamenting
he/she/it was lamentingthey were lamenting
Past Perfect, Active Voice
I had lamentedwe had lamented
you had lamentedyou had lamented
he/she/it had lamentedthey had lamented
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been lamentingwe had been lamenting
you had been lamentingyou had been lamenting
he/she/it had been lamentingthey had been lamenting
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will lamentwe shall/will lament
you will lamentyou will lament
he/she/it will lamentthey will lament
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be lamentingwe shall/will be lamenting
you will be lamentingyou will be lamenting
he/she/it will be lamentingthey will be lamenting
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have lamentedwe shall/will have lamented
you will have lamentedyou will have lamented
he/she/it will have lamentedthey will have lamented
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been lamentingwe shall/will have been lamenting
you will have been lamentingyou will have been lamenting
he/she/it will have been lamentingthey will have been lamenting
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would lamentwe should/would lament
you would lamentyou would lament
he/she/it would lamentthey would lament
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be lamentingwe should/would be lamenting
you would be lamentingyou would be lamenting
he/she/it would be lamentingthey would be lamenting
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have lamentedwe should/would have lamented
you would have lamentedyou would have lamented
he/she/it would have lamentedthey would have lamented
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been lamentingwe should/would have been lamenting
you would have been lamentingyou would have been lamenting
he/she/it would have been lamentingthey would have been lamenting
Present Indefinite, Passive Voice
I am lamentedwe are lamented
you are lamentedyou are lamented
he/she/it is lamentedthey are lamented
Present Continuous, Passive Voice
I am being lamentedwe are being lamented
you are being lamentedyou are being lamented
he/she/it is being lamentedthey are being lamented
Present Perfect, Passive Voice
I have been lamentedwe have been lamented
you have been lamentedyou have been lamented
he/she/it has been lamentedthey have been lamented
Past Indefinite, Passive Voice
I was lamentedwe were lamented
you were lamentedyou were lamented
he/she/it was lamentedthey were lamented
Past Continuous, Passive Voice
I was being lamentedwe were being lamented
you were being lamentedyou were being lamented
he/she/it was being lamentedthey were being lamented
Past Perfect, Passive Voice
I had been lamentedwe had been lamented
you had been lamentedyou had been lamented
he/she/it had been lamentedthey had been lamented
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be lamentedwe shall/will be lamented
you will be lamentedyou will be lamented
he/she/it will be lamentedthey will be lamented
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been lamentedwe shall/will have been lamented
you will have been lamentedyou will have been lamented
he/she/it will have been lamentedthey will have been lamented