about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 6 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

Lord

[lɔːd]

межд.

боже!, бог мой! (выражает удивление, досаду, испуг)

Law (En-Ru)

Lord

  • Lord Advocate — лорд-адвокат, генеральный прокурор по делам Шотландии;
  • Lord Chairman of Committees — лорд-председатель комитетов (первый заместитель спикера палаты лордов);
  • Lord Chamberlain — лорд-камергер, лорд-гофмейстер;
  • Lord (High) Chancellor — лорд-канцлер (член кабинета министров в Великобритании, спикер палаты лордов, председатель Верховного суда);
  • Lord Chief Baron — председатель суда казначейства (в Англии до 1873 г.);
  • Lord Chief Justice of England — судья-председатель отделения королевской скамьи Высокого суда правосудия, лорд-главный судья;
  • Lord Commissioner — лорд-уполномоченный (один из 5 лордов-уполномоченных, входящих в состав руководства министерства финансов в Великобритании);
  • Lord Great Chamberlain — лорд обер-гофмейстер;
  • Lord High Steward of England — 1. лорд-распорядитель (на коронации и т.п.) 2. председатель суда пэров (назначенный для рассмотрения конкретного дела);
  • Lord Justice Clerk шотл. вице-председатель Высшего уголовного суда и председатель внешней палаты Сессионного суда;
  • Lord Justice General — лорд-верховный судья (председатель Сессионного суда Шотландии);
  • Lord Justice of Appeal — судья апелляционного суда (в Англии);
  • Lord Keeper of the Great Seal — лорд-хранитель большой государственной печати;
  • Lord Lieutenant — 1. генерал-губернатор Олстера (после 1922 г.) 2. лорд-лейтенант, хранитель архива и главный мировой судья графства (в Великобритании);
  • Lord Mayor — лорд-мэр;
  • Lord Ordinary — лорд-ординарий, ординарный лорд (судья первой инстанции Сессионного суда Шотландии);
  • President of the Council and Leader of the House of Lords — лорд-председатель (тайного) совета и лидер палаты лордов (в Великобритании, член кабинета);
  • Lord Privy Purse — лорд-хранитель сумм, ассигнованных на личные королевские расходы;
  • Lord Privy Seal and Leader of the House of Commons — лорд-хранитель (малой) печати и лидер палаты общин (в Великобритании, член кабинета);
  • Lord Provost — лорд-мэр (в крупных городах Шотландии);
  • Lord Steward of the Household — лорд-сенешал;
  • the Lords — палата лордов

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

For his part, Jarlaxle wandered in small circles around the table where Entreri, the hero of the day, sat with Calihye and some of the lesser lords and ladies of King Gareth's court.
Джарлакс кружил у столика, за которым расположились герой этого дня Энтрери, Калийа и некоторые вельможи Гаретова двора.
Salvatore, Robert / Road of the PatriarchСальваторе, Роберт / Дорога Патриарха
Дорога Патриарха
Сальваторе, Роберт
© 2007 Wizards of the Coast, Inc.
© Е. Фурсикова, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
Road of the Patriarch
Salvatore, Robert
© 2007 Wizards of the Coast, Inc.
After dinner he was talking to the lords about the speech the Queen must make when the Parliament meets. He asked me how I would make it.
После обеда он заговорил о речи, которую королева должна произнести во время открытия парламента, и спросил, как бы я ее составил.
Swift, Jonathan / Journal to StellaСвифт, Джонатан / Письма к Стелле
Письма к Стелле
Свифт, Джонатан
© Издательство "Наука", 1981
Journal to Stella
Swift, Jonathan
© BiblioLife, LLC
Ratual chose not to come with us; she was a favorite of one of the young lords and content to remain so.
Отказалась бежать с нами и Ратуал; она стала фавориткой одного из молодых лордов и решила оставаться ею.
Le Guin, Ursula / Four ways to ForgivenessЛе Гуин, Урсула / Четыре пути к прощению
Четыре пути к прощению
Ле Гуин, Урсула
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© Перевод. И. Полоцк, О. Васант, О. Трофимов, В. Старожилец, 2008
© 1995 by Ursula K. Le Guin
Four ways to Forgiveness
Le Guin, Ursula
© 1995 by Ursula K. Le Guin
They thought that he was an Englishman, and as all Englishmen were lords it was not only right but necessary that they should wear the correct uniform.
Они думали, что консул англичанин, а так как, по их представлениям, все англичане лорды, то им не только пристало, но просто необходимо носить соответствующую одежду.
Durrell, Gerald / My family and other animalsДаррелл, Джеральд / Моя семья и другие звери
Моя семья и другие звери
Даррелл, Джеральд
© Издательство "Мир", 1971
My family and other animals
Durrell, Gerald
© Gerald M. Durrell, 1956
© renewed Gerald M. Durrell, 1984
"My lords," said Sir Robert Melville, "this is too much rigour.
— Милорды, — вмешался сэр Роберт Мелвил, — к чему такая жестокость?
Scott, Walter / The AbbotСкотт, Вальтер / Аббат
Аббат
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1963
The Abbot
Scott, Walter
© The University Court of the University of Edinburgh 2000
As soon as the Narnian lords had passed she tried to move on again.
Как только белокожие господа прошли мимо, она попыталась двинуться дальше.
Lewis, Clive S. / The Horse and His BoyЛьюис, Клайв С. / Конь и его мальчик
Конь и его мальчик
Льюис, Клайв С.
© Перевод Н. Трауберг, 2010
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Horse and His Boy
Lewis, Clive S.
© 1954 by C.S. Lewis Pte. Ltd.
© renewed 1982 by C.S. Lewis Pte. Ltd.
“Take care of m’lords horses,” called Esterhazy rather desperately to Bothari.
— Приглядывай за лошадьми милорда, — отчаянно попросил Эстергази Ботари.
Bujold, Lois McMaster / BarrayarБуджолд, Лоис Макмастер / Барраяр
Барраяр
Буджолд, Лоис Макмастер
© 1991 by Lois McMaster Bujold
© перевод Т.Л. Черезовой, 1996
Barrayar
Bujold, Lois McMaster
© 1991 by Lois McMaster Bujold
Imagine him, my lords and ladies, in the livery of your house.
Представьте, лорды и леди, как ему подойдет ливрея вашего дома.
Heinlein, Robert / Citizen of the GalaxyХайнлайн, Роберт / Гражданин Галактики
Гражданин Галактики
Хайнлайн, Роберт
Citizen of the Galaxy
Heinlein, Robert
© 1957 by Robert A. Heinlein
But then, there was no reason lords or ladies could be not as great fools as any farmer; a good many were greater, in her estimation.
Но почему лорды и леди оказались такими же тупыми дурнями, как любой фермер? По прикидкам Найнив выходило, что особы благородного происхождения - еще большие глупцы, чем она полагала.
Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небес
Огни небес
Джордан, Роберт
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
All that he said threw greatly into the shade Cornelius Agrippa, Albertus Magnus, and Paracelsus, the lords of my imagination; but by some fatality the overthrow of these men disinclined me to pursue my accustomed studies.
Все рассказанное им отодвинуло на задний план властителей моих дум – Корнелия Агриппу, Альберта Великого и Парацельса; но свержение этих идолов одновременно отбило у меня и охоту к обычным занятиям.
Shelley, Mary / Frankenstein; or, the Modern PrometheusШелли, Мэри / Франкенштейн, или Современный Прометей
Франкенштейн, или Современный Прометей
Шелли, Мэри
© Издательство "Художественная литература", 1989
Frankenstein; or, the Modern Prometheus
Shelley, Mary
But call Fleming, and let us put ourselves into apparel to meet our faithful lords."
Но позови-ка Флеминг, и пусть она оденет нас для встречи с нашими верными лордами.
Scott, Walter / The AbbotСкотт, Вальтер / Аббат
Аббат
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1963
The Abbot
Scott, Walter
© The University Court of the University of Edinburgh 2000
By your conditions, you alone are kings and queens and lords and ladies of court. You alone matter, while the peasant grovels and kneels in the mud, and since you are 'rightful' in the eyes of this god or that, then the peasant cannot complain.
По вашим правилам лишь вы одни можете быть королями да королевами и нарядными вельможами двора, а крестьянам остается пасть на колени в грязь и пресмыкаться, да еще и не вздумать жаловаться, ведь это бог поставил вас над ними.
Salvatore, Robert / Road of the PatriarchСальваторе, Роберт / Дорога Патриарха
Дорога Патриарха
Сальваторе, Роберт
© 2007 Wizards of the Coast, Inc.
© Е. Фурсикова, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
Road of the Patriarch
Salvatore, Robert
© 2007 Wizards of the Coast, Inc.
Here are a parcel of drunken Whiggish lords, like your Lord Santry, who come into chocolate- houses and rail aloud at the Tories, and have challenges sent them, and the next morning come and beg pardon.
Компания подвыпивших лордов из числа вигов, наподобие вашего лорда Сэнтри, явилась в кондитерскую и принялись во всеуслышание поносить находившихся там ториев, а когда им после этого прислали вызов на дуэль, пришли на следующее утро просить прощения.
Swift, Jonathan / Journal to StellaСвифт, Джонатан / Письма к Стелле
Письма к Стелле
Свифт, Джонатан
© Издательство "Наука", 1981
Journal to Stella
Swift, Jonathan
© BiblioLife, LLC
"Nay, I come not; it is not for me to enter there. But thou, Gagool, curb thy tongue, and beware how thou dealest with my lords.
— Нет, я не иду — мне входить туда нельзя, но ты, Гагула, обуздай свой язык и берегись причинить зло моим повелителям.
Haggard, Henry Rider / King Solomon's MinesХаггард, Генри Райдер / Копи царя Соломона
Копи царя Соломона
Хаггард, Генри Райдер
© Н. Маркович, пер. с англ., 2009
© TЕPPA—Книжный клуб, 2009
King Solomon's Mines
Haggard, Henry Rider
© 2007 BiblioBazaar
you are more saucy with lords and honourable personages than the commission of your birth and virtue gives you heraldry.
Ты много развязнее с вельможами и почтенными людьми, чем на это тебе дают право рождение и герб!
Shakespeare, William / Alls Wel that ends WellШекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончается
Все хорошо, что хорошо кончается
Шекспир, Вильям
© Издательство "ACADEMIA", 1937
Alls Wel that ends Well
Shakespeare, William
© Susan Snyder 1993

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

law lords
судебные лорды
lords of appeal
лорды-судьи
lords of appeal
судебные лорды
lords of creation
мужчины
lords of creation
сильный пол
lords of creation
человеческий род
lords of creation
человечество
lords-and-ladies
аронник пятнистый
lords-and-ladies
арум
lords-and-ladies
триллиум
press lords
газетные короли
the cotton lords
хлопчатобумажные магнаты
temporal lords
светские лорды
temporal lords
светские лорды члены палаты лордов
lords spiritual
духовные лорды

Word forms

lord

noun
SingularPlural
Common caselordlords
Possessive caselord'slords'

lord

verb
Basic forms
Pastlorded
Imperativelord
Present Participle (Participle I)lording
Past Participle (Participle II)lorded
Present Indefinite, Active Voice
I lordwe lord
you lordyou lord
he/she/it lordsthey lord
Present Continuous, Active Voice
I am lordingwe are lording
you are lordingyou are lording
he/she/it is lordingthey are lording
Present Perfect, Active Voice
I have lordedwe have lorded
you have lordedyou have lorded
he/she/it has lordedthey have lorded
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been lordingwe have been lording
you have been lordingyou have been lording
he/she/it has been lordingthey have been lording
Past Indefinite, Active Voice
I lordedwe lorded
you lordedyou lorded
he/she/it lordedthey lorded
Past Continuous, Active Voice
I was lordingwe were lording
you were lordingyou were lording
he/she/it was lordingthey were lording
Past Perfect, Active Voice
I had lordedwe had lorded
you had lordedyou had lorded
he/she/it had lordedthey had lorded
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been lordingwe had been lording
you had been lordingyou had been lording
he/she/it had been lordingthey had been lording
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will lordwe shall/will lord
you will lordyou will lord
he/she/it will lordthey will lord
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be lordingwe shall/will be lording
you will be lordingyou will be lording
he/she/it will be lordingthey will be lording
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have lordedwe shall/will have lorded
you will have lordedyou will have lorded
he/she/it will have lordedthey will have lorded
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been lordingwe shall/will have been lording
you will have been lordingyou will have been lording
he/she/it will have been lordingthey will have been lording
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would lordwe should/would lord
you would lordyou would lord
he/she/it would lordthey would lord
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be lordingwe should/would be lording
you would be lordingyou would be lording
he/she/it would be lordingthey would be lording
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have lordedwe should/would have lorded
you would have lordedyou would have lorded
he/she/it would have lordedthey would have lorded
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been lordingwe should/would have been lording
you would have been lordingyou would have been lording
he/she/it would have been lordingthey would have been lording
Present Indefinite, Passive Voice
I am lordedwe are lorded
you are lordedyou are lorded
he/she/it is lordedthey are lorded
Present Continuous, Passive Voice
I am being lordedwe are being lorded
you are being lordedyou are being lorded
he/she/it is being lordedthey are being lorded
Present Perfect, Passive Voice
I have been lordedwe have been lorded
you have been lordedyou have been lorded
he/she/it has been lordedthey have been lorded
Past Indefinite, Passive Voice
I was lordedwe were lorded
you were lordedyou were lorded
he/she/it was lordedthey were lorded
Past Continuous, Passive Voice
I was being lordedwe were being lorded
you were being lordedyou were being lorded
he/she/it was being lordedthey were being lorded
Past Perfect, Passive Voice
I had been lordedwe had been lorded
you had been lordedyou had been lorded
he/she/it had been lordedthey had been lorded
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be lordedwe shall/will be lorded
you will be lordedyou will be lorded
he/she/it will be lordedthey will be lorded
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been lordedwe shall/will have been lorded
you will have been lordedyou will have been lorded
he/she/it will have been lordedthey will have been lorded