about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

menacing

['menəsɪŋ]

прил.

угрожающий, грозный, страшный, зловещий; ощетинившийся; опасный

Examples from texts

The setting sunbathed it in a menacing red light.
Заходящее солнце залило гору зловещим кровавым светом.
Boyer, Elizabeth / Elves And The OtterskinБойер, Элизабет / Ученик ведьмы
Ученик ведьмы
Бойер, Элизабет
Elves And The Otterskin
Boyer, Elizabeth
The landlady listened grimly, and was silent in token of consent, but there was a feeling of something menacing about her silence.
Хозяйка выслушала неприветливо, но промолчала в знак согласия, в котором впрочем предчувствовалось как бы нечто угрожающее.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
I caught one glimpse of his venomous, menacing eyes amid the white swirl of the waters.
На один миг в пене волн я увидел его смертоносный, ненавидящий взгляд.
Conan Doyle, Arthur / The Sign of FourКонан Дойль, Артур / Знак четырех
Знак четырех
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Вышэйшая школа", 1984
The Sign of Four
Conan Doyle, Arthur
© 2006 by Leslie S. Klinger
"Why do you stare at me so intently?" he shouted in German, in a sharp, piercing voice and with a menacing air.
- Зачем вы на меня так внимательно смотрите? - прокричал он по-немецки резким, пронзительным голосом и с угрожающим видом.
Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
Now faint as an echo, but menacing, the voice came behind: "Thief, thief, thief!
Потом слабый, как эхо, но полный угрозы, до него донесся вопль: "Вор, вор!
Tolkien, John Ronald Reuel / HobbitТолкиен, Джон Рональд Руэл / Хоббит или туда и обратно
Хоббит или туда и обратно
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© "Новосибирское книжное издательство", 1989
Hobbit
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1937 by George Allen & Unwin Lcd.
© 1966 by J.R R. Tolkien
© Renewed 1994 by Christopher R. Tolkien, John F. R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© Restored 1996 by the Estate of J.R.R. Tolkien,
And then they do say that it all comes from terror at the menacing phenomena of nature, and that none of it's real.
А тут уверяют, что всё это взялось сначала от страха пред грозными явлениями природы, и что всего этого нет.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
A great dark cliff loomed out upon the left, jagged, inhospitable, and menacing.
Там справа действительно вставал большой темный утес — крутой, неприветливый и зловещий.
Conan Doyle, Arthur / The Firm Of GirdlestoneКонан Дойль, Артур / Торговый Дом Гердлстон
Торговый Дом Гердлстон
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
The Firm Of Girdlestone
Conan Doyle, Arthur
© 1889 by John W. Lowell
I ought to have moved closer to him that I might appear menacing. Instead I backed up to feel the warmth of the stove.
Чтобы выглядеть более грозно, мне следовало пододвинуться к нему ближе, но вместо этого я сделал несколько шагов назад, чтобы быть поближе к печке.
Liss, David / A Spectacle Of CorruptionЛисс, Дэвид / Ярмарка коррупции
Ярмарка коррупции
Лисс, Дэвид
© И. Нелюбова, перевод, 2007
© Издательский дом "Азбука-классика", 2007
© 2004 by David Liss
A Spectacle Of Corruption
Liss, David
© 2004 by David Liss
He held a short, metal-headed stick in his hand, and he advanced in so menacing a fashion that I was right glad to feel the revolver in my pocket.
Он держал в руке короткую, окованную железом дубинку и надвигался на нас с таким угрожающим видом, что я обрадовался, нащупав револьвер у себя в кармане.
Conan Doyle, Arthur / The Adventure of the Priory SchoolКонан Дойль, Артур / Случай в интернате
Случай в интернате
Конан Дойль, Артур
© "Колос", 1981
© перевод Н. Волжиной
The Adventure of the Priory School
Conan Doyle, Arthur
The change in the wizard's voice was astounding. Suddenly it became menacing, powerful, harsh as stone. A shadow seemed to pass over the high sun, and the porch for a moment grew dark.
Голос мага вдруг стал зловещим - глухо и монотонно прозвучали слова, но гулко и мощно раскатились по залу, - и содрогнулись могучие стены Замка, и подернулось дымкой яркое солнце...
Tolkien, John Ronald Reuel / The Fellowship of the RingТолкиен, Джон Рональд Руэл / Братство Кольца
Братство Кольца
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© Издательство "Радуга", 1988
The Fellowship of the Ring
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien
© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© renewed 1993, 1994 by Christopher R.Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© 2003 J. R. R. Tolkien
The throng began to push in again. The yeomanry shoved them back. The masses grew hushed and menacing.
Толпа снова стала напирать, стражники отталкивали людей, и тогда собравшиеся погрузились в зловещее молчание.
Mieville, China / The ScarМьевиль, Чайна / Шрам
Шрам
Мьевиль, Чайна
© Перевод. Г. Крылов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© 2002 by China Mieville
The Scar
Mieville, China
© 2002 by China Mieville
But as the story went on, his face became not merely gloomy, but menacing.
Но лицо его, чем дальше подвигался рассказ, становилось не то что мрачным, а как бы грозным.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Both of those things were true, which meant that this menacing Reaper could not do me any harm.
И первое утверждение, и второе не противоречили истине, но и не означали, что вот эта Смерть, которую я видел перед собой, не могла навредить мне.
Koontz, Dean Ray / Brother OddКунц, Дин / Брат Томас
Брат Томас
Кунц, Дин
© Перевод. В. А. Вебер, 2007
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
© 2006 by Dean Koontz
Brother Odd
Koontz, Dean Ray
© 2006 by Dean Koontz
Yet their faces made a strangely imposing, almost menacing, impression; they were stern and frowning.
Тем не менее лица их производили какое-то странно-внушительное и почти грозящее впечатление, были строги и нахмурены.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
It seemed to them as though Snowball were some kind of invisible influence, pervading the air about them and menacing them with all kinds of dangers.
Им казалось, что Сноуболл стал чем-то вроде духа, незримо пребывающего на ферме и призывающего на их головы все беды мира.
Orwell, George / Animal FarmОруэлл, Джордж / Скотный двор
Скотный двор
Оруэлл, Джордж
© 1945, Джордж Оруэлл
© 1945, Harcourt, Inc
© 1973, Sonia Orwell
© 1988 Журнал «Родник». Рига
© Илан Полоцк, перевод
Animal Farm
Orwell, George
© 1945, Harcourt, Inc
© 1945, George Orwell
© renewed 1973, Sonia Orwell

Add to my dictionary

menacing
'menəsɪŋAdjectiveугрожающий; грозный; страшный; зловещий; ощетинившийся; опасный

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

constitute a menace
представлять угрозу
menace of war
угроза войны
menace of war
угроза/опасность войны
menace to world peace
угроза миру во всем мире
menace war
угрожать/грозить войной
physical menace
угроза физическим насилием
immediate menace
непосредственная угроза
remote menace
отдаленная угроза
to menace
подвергать опасности
potential menace
потенциальная угроза
implicit menace
презюмируемая угроза
justifiable menace
реальная угроза
to menace
угрожать
to menace to sever diplomatic relations
угрожать разрывом дипломатических отношений
to menace litigation
угрожать судебным расследованием

Word forms

menace

verb
Basic forms
Pastmenaced
Imperativemenace
Present Participle (Participle I)menacing
Past Participle (Participle II)menaced
Present Indefinite, Active Voice
I menacewe menace
you menaceyou menace
he/she/it menacesthey menace
Present Continuous, Active Voice
I am menacingwe are menacing
you are menacingyou are menacing
he/she/it is menacingthey are menacing
Present Perfect, Active Voice
I have menacedwe have menaced
you have menacedyou have menaced
he/she/it has menacedthey have menaced
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been menacingwe have been menacing
you have been menacingyou have been menacing
he/she/it has been menacingthey have been menacing
Past Indefinite, Active Voice
I menacedwe menaced
you menacedyou menaced
he/she/it menacedthey menaced
Past Continuous, Active Voice
I was menacingwe were menacing
you were menacingyou were menacing
he/she/it was menacingthey were menacing
Past Perfect, Active Voice
I had menacedwe had menaced
you had menacedyou had menaced
he/she/it had menacedthey had menaced
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been menacingwe had been menacing
you had been menacingyou had been menacing
he/she/it had been menacingthey had been menacing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will menacewe shall/will menace
you will menaceyou will menace
he/she/it will menacethey will menace
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be menacingwe shall/will be menacing
you will be menacingyou will be menacing
he/she/it will be menacingthey will be menacing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have menacedwe shall/will have menaced
you will have menacedyou will have menaced
he/she/it will have menacedthey will have menaced
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been menacingwe shall/will have been menacing
you will have been menacingyou will have been menacing
he/she/it will have been menacingthey will have been menacing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would menacewe should/would menace
you would menaceyou would menace
he/she/it would menacethey would menace
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be menacingwe should/would be menacing
you would be menacingyou would be menacing
he/she/it would be menacingthey would be menacing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have menacedwe should/would have menaced
you would have menacedyou would have menaced
he/she/it would have menacedthey would have menaced
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been menacingwe should/would have been menacing
you would have been menacingyou would have been menacing
he/she/it would have been menacingthey would have been menacing
Present Indefinite, Passive Voice
I am menacedwe are menaced
you are menacedyou are menaced
he/she/it is menacedthey are menaced
Present Continuous, Passive Voice
I am being menacedwe are being menaced
you are being menacedyou are being menaced
he/she/it is being menacedthey are being menaced
Present Perfect, Passive Voice
I have been menacedwe have been menaced
you have been menacedyou have been menaced
he/she/it has been menacedthey have been menaced
Past Indefinite, Passive Voice
I was menacedwe were menaced
you were menacedyou were menaced
he/she/it was menacedthey were menaced
Past Continuous, Passive Voice
I was being menacedwe were being menaced
you were being menacedyou were being menaced
he/she/it was being menacedthey were being menaced
Past Perfect, Passive Voice
I had been menacedwe had been menaced
you had been menacedyou had been menaced
he/she/it had been menacedthey had been menaced
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be menacedwe shall/will be menaced
you will be menacedyou will be menaced
he/she/it will be menacedthey will be menaced
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been menacedwe shall/will have been menaced
you will have been menacedyou will have been menaced
he/she/it will have been menacedthey will have been menaced