about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

Provide them with opportunities to enjoy country pursuits and activities;
предоставления посетителям возможности участвовать в сельских работах и увлечениях;
© 2001. UNDP Moldova. Sustainable Tourism Development Project
A little too much, indeed, to have the opportunities opened to me by Mr and Mrs Boffin, appropriated by a mere Secretary and Pa's lodger!'
Нет, в самом деле, это уж чересчур! Мистер и миссис Боффин открывают передо мной такую широкую дорогу, и вдруг - кто же? - секретарь и папин жилец позволяет себе вмешиваться в мои дела!"
Dickens, Charles / Our Mutual FriendДиккенс, Чарльз / Наш общий друг
Наш общий друг
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Our Mutual Friend
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1997
At other times, the like battles have been fought between the YAHOOS of several neighbourhoods, without any visible cause; those of one district watching all opportunities to surprise the next, before they are prepared.
Иногда подобные сражения между еху соседних местностей начинаются без всякой видимой причины; еху одной местности всячески стараются напасть на соседей врасплох, прежде чем те успели приготовиться.
Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия Гулливера
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
In this long-range interview, Kotwani talked about the enormous business opportunities offered by the currently robust Indian-Russian relations, the IBA's new objectives and other issues affecting foreign investors in Russia.
В этом интервью Котвани говорил об огромных возможностях и потенциале индийско-российских деловых отношений, новых целях ИБА и множестве других тем, затрагивающих иностранных инвесторов в РФ.
© 2008 The Russia Corporate World
Local communities and public authorities often unaware of the opportunities to develop rural tourism and of its advantages to the country.
Низкий уровень осознания сельским населением и властями на местах необходимости развития сельского туризма и его преимуществ для нашей страны.
© 2001. UNDP Moldova. Sustainable Tourism Development Project
However, good buying opportunities on the investment side may arise."
Однако могут появиться хорошие возможности для покупки с точки зрения инвестирования средств».
© Январь 2010 г., ULI–the Urban Land Institute и PricewaterhouseCoopers
© 2010-2011 PwC
© January 2010 by ULI–the Urban Land Institute and PricewaterhouseCoopers
© 2010-2011 PwC
In Indonesia, where the educated urban youth in particular were hit by unemployment, measures were being taken to expand those opportunities, improve vocational training programmes and follow a market-oriented school curriculum.
В Индонезии, где безработица особенно затрагивает образованную городскую молодежь, принимаются меры по расширению таких возможностей, совершенствованию программ профессиональной подготовки и осуществлению школьных программ, ориентированных на рынок.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The Bank takes advantage of the opportunities of the inter-bank market predominantly for managing temporarily available short resources.
Банк использует возможности меж-банковского рынка преимущественно для управления временно свободными короткими ресурсами.
© 1994-2011 ОАО «НББ»
© 1994-2011 ОАО «НББ»
UNFICYP has prioritized its training requirements, introduced the "train-the-trainer" programmes and made increased use of locally available training opportunities.
ВСООНК определили приоритетность своих потребностей в профессиональной подготовке, внедрили программы подготовки инструкторов и более широко использовали имеющиеся на местах возможности для профессиональной подготовки.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
On the other hand, introduction of certain minimal standards may significantly limit selection opportunities for users of the lower price and /or quality segment.
Или же установление определенных минимальных стандартов может существенно ограничить возможность выбора для потребителей низшего ценового и/или качественного сегмента.
©2004-2005 by RECEP
Governments should actively seek out opportunities and actively participate in South-South cooperation;
Правительствам надлежит активно изыскивать возможности для развития сотрудничества «Юг-Юг» и широко участвовать в нем;
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
No doubt the coming battle would provide a few convenient opportunities to settle the problem.
Но во время предстоящего боя ей придется исчезнуть…!
Rennie, Gordon / Shadow PointРенни, Гордон / Перекресток судеб
Перекресток судеб
Ренни, Гордон
© 2003 Games Workshop Ltd
© Д. Сухих, перевод, 2007
© Издательский дом "Азбука-классика", 2007
Shadow Point
Rennie, Gordon
© 2003 Games Workshop Ltd
Costa Rica believes that the international community must confront the difficulties posed by globalization and take advantage of its opportunities in a manner that respects cultural diversity.
Коста-Рика считает, что международное сообщество должно бороться с трудностями, порождаемыми глобализацией, и использовать открываемые ею возможности таким образом, чтобы обеспечивалось уважение культурного разнообразия.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
It is also an occasion that has united the membership, thus opening opportunities to build, from adversity, a more stable world.
Это также такое событие, которое объединило членов Организации Объединенных Наций и открыло возможности для перехода от враждебности к более стабильному миру.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Ukrainian manufacturers should fully use the opportunities that come up in the course of the large-scale technical upgrade of a number of industries in the CIS countries.
Украинские производители должны полностью использовать возможности, связанные с масштабной технической модернизацией ряда отраслей в странах СНГ.
© 2007 - 2010 Foundation for Effective Governance.
© 2007 - 2010 Foundation for Effective Governance.

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Существительное

  1. 1.

    возможности

    Перевод добавила Rita Patita
    1

Часть речи не указана

  1. 1.

    возможности

    Перевод добавил Ринат Хабиров
    1
  2. 2.

    возможности

    Перевод добавил Илья С
    4

Словосочетания

business opportunities
возможности деловой активности
business opportunities
возможности деловой деятельности
commercial opportunities
возможности производства продукции для коммерческого сбыта
cultivate sales opportunities
развивать новые возможности сбыта
equal credit opportunities
равный доступ к кредитам
equal opportunities
равные возможности
investment opportunities
инвестиционные возможности
market opportunities
конъюнктура рынка
opportunities to do business
благоприятные возможности для деловой деятельности
profit opportunities
возможность получения прибыли
sales opportunities
возможность сбыта
sales opportunities
конъюнктура рынка
sales opportunities abroad
возможность продажи за границу
sales opportunities abroad
возможность продажи товаров за границу
substitution opportunities
возможность замещения производственных факторов

Формы слова

opportunity

noun
SingularPlural
Common caseopportunityopportunities
Possessive caseopportunity'sopportunities'