about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

pace

  1. [peɪs] брит. / амер.

    1. сущ.

      1. шаг; длина шага

      2. скорость, темп

      3. поступь, походка, шаг

      4. аллюр, иноходь (лошади)

      5. возвышение; высшая ступенька (пьедестала)

    2. гл.

        1. шагать; расхаживать

        2. прохаживаться, бродить

      1. ( = pace out / off) измерять шагами

      2. идти иноходью (о лошади)

      3. задавать темп, вести

      4. мед. делать электростимуляцию сердца

  2. ['peɪsɪ] , ['pɑːʧeɪ]

    нареч.; лат.; букв. "в мире"

    при всём уважении (к кому-л.; при выражении несогласия)

Biology (En-Ru)

pace

  1. шаг; длина шага

  2. аллюр; иноходь

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

But he had not gone thirty paces before Verhovensky overtook him again.
Но он не прошел еще тридцати шагов, как тот опять нагнал его.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
When they had proceeded some hundred paces or so from the house, Aglaya said to her obstinately silent cavalier in a quick half- whisper:
Когда отошли шагов сто от дачи, Аглая быстрым полушепотом сказала своему упорно молчавшему кавалеру:
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Lebedeff stood two or three paces behind his chief; and the rest of the band waited about near the door.
Лебедев до стола не дошел шага на три; остальные, как сказано было, понемногу набирались в гостиную.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Wondering what was their business at Blossholme, the pair passed through the last of the woodland and reached the rise whence they could see the gaunt skeleton of the burnt-out Abbey that appeared within fifty paces of them.
Недоумевая, что нужно этим людям в Блосхолме, молодожены вышли из рощи и взобрались на холм, с которого на расстоянии пятидесяти шагов виден был мрачный остов сгоревшего аббатства.
Haggard, Henry Rider / The Lady of BlossholmeХаггард, Генри Райдер / Хозяйка Блосхолма
Хозяйка Блосхолма
Хаггард, Генри Райдер
© Издательство "Детгиз", 1959
The Lady of Blossholme
Haggard, Henry Rider
© BiblioBazaar, LLC
It came to a dead end a hundred paces farther on, and a stone stairway ran down to what appeared to be a cellar door.
Через сотню шагов они уперлись в глухой тупик. Несколько каменных ступеней вели вниз к двери в подвал.
Eddings, David / Diamond ThroneЭддингс, Дэвид / Алмазный трон
Алмазный трон
Эддингс, Дэвид
Diamond Throne
Eddings, David
© 1989 by David Eddings
Suddenly, ten paces from the chapel, she saw Insarov.
Вдруг в десяти шагах от часовни она увидела Инсарова.
Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / Накануне
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
From the porter's room, two paces away from him, something shining under the bench to the right caught his eye....
Из каморки дворника, бывшей от него в двух шагах, из-под лавки направо что-то блеснуло ему в глаза...
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
He ran another five paces and then turned round for the last time. This time his face was not contorted with laughter, but quivering all over with tears.
Но и опять, не пробежав пяти шагов, он в последний уже раз обернулся, на этот раз без искривленного смеха в лице, а напротив, всё оно сотрясалось слезами.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
"_Allons_, then," said his companion; "give your horse the spur, and raise the curb rein, lest he measure the ground with his nose instead of his paces.
— В таком случае allons, — сказал его спутник. — Пришпорьте свою лошадь и натяните повод, чтобы она не тыкалась носом в землю.
Scott, Walter / Peveril of the PeakСкотт, Вальтер / Певерил Пик
Певерил Пик
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1964
Peveril of the Peak
Scott, Walter
© 2006 BiblioBazaar
Liza was flying along like a bird, not conscious where she was going, and Pyotr Stepanovitch was already fifty paces behind her.
Лиза летела как птица, не зная куда, и Петр Степанович уже шагов на пятьдесят отстал от нее.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
The crowd parted on each side of him and he was left face to face with Nastasia Philipovna, three paces from her.
Толпа расступилась пред ними на две половины, и он остался глаз на глаз с Настасьей Филипповной, в трех шагах от нее расстояния.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Another five paces and she found her brown swivel chair lying on a pile of leaf mould.
Еще пять шагов, и она обнаружила на куче гнилых листьев свое коричневое вращающееся кресло.
Stross, Charles / The Family TradeСтросс, Чарльз / Семейное дело
Семейное дело
Стросс, Чарльз
The Family Trade
Stross, Charles
© 2004 by Charles Stross
She could not have got two hundred paces away when I ran out into the street.
Она и двухсот шагов еще не успела уйти, когда я выбежал на улицу.
Dostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundДостоевский, Фёдор / Записки из подполья
Записки из подполья
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Наука", 1989
Notes from the Underground
Dostoevsky, Fyodor
© 2008 by Classic House Books
Shatov stood facing her at the other end of the room, which was five paces away, and listened to her timidly with a look of new life and unwonted radiance on his face.
Шатов стоял пред ней через комнату, в пяти шагах, и робко, но как-то обновленно, с каким-то небывалым сиянием в лице ее слушал.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
The man and the woman gazed open-eyed at Stepan Trofimovitch, and Stepan Trofimovitch gazed back at them with equal wonder, but after he had let them pass twenty paces, he got up hurriedly all of a sudden and walked after them.
Мужик и баба выпуча глаза смотрели на Степана Трофимовича, а Степан Трофимович так же точно смотрел на них, но когда уже пропустил их мимо себя шагов на двадцать, вдруг торопливо встал и пошел догонять.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

show paces
выложиться
show paces
показать, на что способен
try paces
выявлять качества
at a foot's pace
шагом
change of pace
введение новых правил игры
change of pace
изменение условий
change pace
менять образ жизни
demand keeps pace with supply
спрос не отстает от предложения
fast pace
быстрый шаг
fast pace
скорый
gastrointestinal pacing
стимуляция желудочно-кишечного тракта
go the pace
прожигать жизнь
half-pace
промежуточная лестничная площадка
keep pace with
идти наравне с
keep pace with
не отставать от

Word forms

pace

verb
Basic forms
Pastpaced
Imperativepace
Present Participle (Participle I)pacing
Past Participle (Participle II)paced
Present Indefinite, Active Voice
I pacewe pace
you paceyou pace
he/she/it pacesthey pace
Present Continuous, Active Voice
I am pacingwe are pacing
you are pacingyou are pacing
he/she/it is pacingthey are pacing
Present Perfect, Active Voice
I have pacedwe have paced
you have pacedyou have paced
he/she/it has pacedthey have paced
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been pacingwe have been pacing
you have been pacingyou have been pacing
he/she/it has been pacingthey have been pacing
Past Indefinite, Active Voice
I pacedwe paced
you pacedyou paced
he/she/it pacedthey paced
Past Continuous, Active Voice
I was pacingwe were pacing
you were pacingyou were pacing
he/she/it was pacingthey were pacing
Past Perfect, Active Voice
I had pacedwe had paced
you had pacedyou had paced
he/she/it had pacedthey had paced
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been pacingwe had been pacing
you had been pacingyou had been pacing
he/she/it had been pacingthey had been pacing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will pacewe shall/will pace
you will paceyou will pace
he/she/it will pacethey will pace
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be pacingwe shall/will be pacing
you will be pacingyou will be pacing
he/she/it will be pacingthey will be pacing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have pacedwe shall/will have paced
you will have pacedyou will have paced
he/she/it will have pacedthey will have paced
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been pacingwe shall/will have been pacing
you will have been pacingyou will have been pacing
he/she/it will have been pacingthey will have been pacing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would pacewe should/would pace
you would paceyou would pace
he/she/it would pacethey would pace
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be pacingwe should/would be pacing
you would be pacingyou would be pacing
he/she/it would be pacingthey would be pacing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have pacedwe should/would have paced
you would have pacedyou would have paced
he/she/it would have pacedthey would have paced
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been pacingwe should/would have been pacing
you would have been pacingyou would have been pacing
he/she/it would have been pacingthey would have been pacing
Present Indefinite, Passive Voice
I am pacedwe are paced
you are pacedyou are paced
he/she/it is pacedthey are paced
Present Continuous, Passive Voice
I am being pacedwe are being paced
you are being pacedyou are being paced
he/she/it is being pacedthey are being paced
Present Perfect, Passive Voice
I have been pacedwe have been paced
you have been pacedyou have been paced
he/she/it has been pacedthey have been paced
Past Indefinite, Passive Voice
I was pacedwe were paced
you were pacedyou were paced
he/she/it was pacedthey were paced
Past Continuous, Passive Voice
I was being pacedwe were being paced
you were being pacedyou were being paced
he/she/it was being pacedthey were being paced
Past Perfect, Passive Voice
I had been pacedwe had been paced
you had been pacedyou had been paced
he/she/it had been pacedthey had been paced
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be pacedwe shall/will be paced
you will be pacedyou will be paced
he/she/it will be pacedthey will be paced
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been pacedwe shall/will have been paced
you will have been pacedyou will have been paced
he/she/it will have been pacedthey will have been paced

pace

noun
SingularPlural
Common casepacepaces
Possessive casepace'spaces'