Общая лексика- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
race
сущ.
состязание в беге или в скорости; гонка, гонки; скачки; бега
разг. ставка на скачках или тотализаторе
спорт.
заезд; забег (в соревнованиях)
соревновательная трасса, дистанция
гонка, погоня (за властью, успехом, богатством)
стремительный поток; быстрое течение
авиа поток, струя за винтом
лоток, канавка, желобок
гидр. быстроток (подводящий канал, искусственное русло)
рейка, вдоль которой бегает челнок (на ткацком станке)
тех.
обойма подшипника (оба кольца: внутреннее и внешнее)
дорожка качения подшипника (прорезь или жёлоб, вдоль которого бегают шарики или ролики)
уст. жизненный путь, ход жизни
австрал.; новозел.; с.-х. раскол (огороженный с двух сторон коридор для выгона скота)
гл.
состязаться в скорости, пускаться наперегонки; пытаться обойти (кого-л. в чём-л.)
участвовать в гонках, скачках, забеге
заниматься скачками, быть жокеем
мчаться, нестись, лететь
мчать, гнать (лошадь, автомашину); давать полный газ
потерять управление, сильно вращаться (о моторе)
сущ.
раса
племя; народ, нация (воспринимается как одно целое этнически, ввиду общности обычаев, традиций, культуры и т. п.)
род; происхождение
племя; порода(о любой группе людей, тем или иным образом воспринимаемой как одно целое)
род, вид (животных, растений и т. п.)
сорт, порода
особый аромат, вкус, крепость (табака, вина и т. п.)
особый, индивидуальный стиль (литературного произведения, автора и т. п.)
сущ.
имбирный корень
Physics (En-Ru)
race
обойма (подшипника)
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
He raced to the tent's flap, peeking out at the seething maelstrom as it wiped away the horizon. He turned to the group of robed figures, his mother among them.Он укрылся за пологом палатки, бросая испуганные взгляды в сторону песчаного вихря, которым уже закипал горизонт, и закричал в сторону группы женщин в балахонах, среди которых была и его мать.Rollins, James / SubterraneanРоллинс, Джеймс / ПещераПещераРоллинс, Джеймс© 1999 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2008© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008SubterraneanRollins, James© 1999 by Jim Czajkowski
The witch nodded, knowing death raced to embrace her.Ведьма кивнула, понимая, что смерть уже торопится принять ее в свои объятия.Feist, Raymond / SilverthornФэйст, Раймонд / Долина ТьмыДолина ТьмыФэйст, РаймондSilverthornFeist, Raymond© 1985 by Raymond Elias Feist
Seth smiled at me, and my heart raced at the juxtaposition of the animal desire and trademark laidback look on his face.Он улыбнулся, и сердце у меня заколотилось при виде необузданного желания у него в глазах в сочетании со сдержанным, как обычно, выражением лица.Mead, Richelle / Succubus DreamsМид, Райчел / Сны суккубаСны суккубаМид, Райчел© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010© 2008 by Richelle MeadSuccubus DreamsMead, Richelle© 2008 by Richelle Mead
It didn't, and our pursuers kept pace with us as we raced toward the tollbooths.Но этого не произошло, и наши преследователи держались на неизменном расстоянии от нас, пока мы приближались к цилиндрам портала.DeChancie, John / Red Limit FreewayДе Ченси, Джон / Автострада запредельностиАвтострада запредельностиДе Ченси, ДжонRed Limit FreewayDeChancie, John© 1984 by John DeChancie
Again he flung himself on the sofa and again in gloom, darkly, dimly, without trace, with devouring swiftness, the minutes raced past. . . .Он снова бросился на диван, и снова темно, и глухо, и бесследно, с пожирающею быстротой, побежали мгновения...Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / SmokeSmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.ДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979
I raced up the trail.Я помчался дальше и выше по тропке.DeChancie, John / Red Limit FreewayДе Ченси, Джон / Автострада запредельностиАвтострада запредельностиДе Ченси, ДжонRed Limit FreewayDeChancie, John© 1984 by John DeChancie
An ambulance raced past them in the other lane.Навстречу им пронеслась машина «скорой помощи».Berry, Steve / The Alexandria LinkБерри, Стив / Александрийское звеноАлександрийское звеноБерри, Стив© 2007 by Steve Berry© А. Новиков, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009The Alexandria LinkBerry, Steve© 2007 by Steve Berry
His thought raced like a rat new caught in a wire trap.Мысли его метались, как крыса, попавшая в западню.Steinbeck, John / East Of EdenСтейнбек, Джон / На восток от ЭдемаНа восток от ЭдемаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989East Of EdenSteinbeck, John© John Steinbeck, 1952© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980
Finding the glass wall again, he placed one hand on it to guide him as he raced in the dark toward the far end of the vault.Нащупав в кромешной тьме стеклянную стену и не отрывая от нее руки, он двинулся в дальний конец хранилища.Brown, Dan / Angels and DemonsБраун, Дэн / Ангелы и демоныАнгелы и демоныБраун, Дэн© Dan Brown, 2000© Перевод. Г.Б. Косов, 2004© ООО «Издательство ACT», 2005Angels and DemonsBrown, Dan© 2000 by Dan Brown
As he raced toward her flat, he was expectant of adventure.Летя к ее квартире, он ждал приключения.Lewis, Sinclair / ArrowsmithЛьюис, Синклер / ЭрроусмитЭрроусмитЛьюис, Синклер© "Государственное издательство художественной литературы", 1956ArrowsmithLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1925 by Harcourt, Inc.© renewed 1953 by Michael Lewis
Yegorushka was exhausted by the heat and drowsiness, but he raced off after him all the same.Егорушка был изнеможен зноем и полусном, но все-таки поскакал за ним.Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppeThe steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLCСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974
James raced past them, only to be confronted by a burly-looking man, his skin pale and his eyes seeming to glow with a reddish light.Джеймс промчался мимо них и оказался перед высоким бледным человеком, глаза которого горели красноватым светом.Feist, Raymond / Krondor:Tear of the GodsФэйст, Раймонд / Слеза богов КрондораСлеза богов КрондораФэйст, РаймондKrondor:Tear of the GodsFeist, Raymond© 2000 by Raymond E. Feist
Yes: that blind, slow-breathing thing crawled no more, and horrible thoughts, time being dead, raced nimbly on in front, and dragged a hideous future from its grave, and showed it to him.Да, это слепое медлительное существо уже перестало и ползти. И как только замерло Время, страшные мысли стремительно побежали вперед, вытащили жуткое будущее из его могилы и показали Дориану.Wilde, Oscar / The Picture of Dorian GrayУайльд, Оскар / Портрет Дориана ГреяПортрет Дориана ГреяУайльд, Оскар© Государственное издательство художественной литературы, 1960The Picture of Dorian GrayWilde, Oscar
The sun warmed a grassy bit of sheep pasture where Bunny and Sunshine raced across the slope.Солнце согревало небольшие, поросшие травой участки склона, по которым носились наперегонки Банни и Саншайн.Proulx, Annie / The Shipping NewsПрул, Энни / Корабельные новостиКорабельные новостиПрул, Энни© 1993 by Annie Proulx© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005The Shipping NewsProulx, Annie© 1993 by Annie Proulx
Hausman grunted as if he'd been punched in the belly, and his mind raced.Хаузман крякнул, словно получил удар в солнечное сплетение, и стал лихорадочно думать.Weber, David,White, Steve / In Death GroundВебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смертиЗемля смертиВебер, Дэвид,Уайт, СтивIn Death GroundWeber, David,White, Steve© 1997 by David Weber & Steve White
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
Формы слова
race
Basic forms | |
---|---|
Past | raced |
Imperative | race |
Present Participle (Participle I) | racing |
Past Participle (Participle II) | raced |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I race | we race |
you race | you race |
he/she/it races | they race |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am racing | we are racing |
you are racing | you are racing |
he/she/it is racing | they are racing |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have raced | we have raced |
you have raced | you have raced |
he/she/it has raced | they have raced |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been racing | we have been racing |
you have been racing | you have been racing |
he/she/it has been racing | they have been racing |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I raced | we raced |
you raced | you raced |
he/she/it raced | they raced |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was racing | we were racing |
you were racing | you were racing |
he/she/it was racing | they were racing |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had raced | we had raced |
you had raced | you had raced |
he/she/it had raced | they had raced |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been racing | we had been racing |
you had been racing | you had been racing |
he/she/it had been racing | they had been racing |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will race | we shall/will race |
you will race | you will race |
he/she/it will race | they will race |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be racing | we shall/will be racing |
you will be racing | you will be racing |
he/she/it will be racing | they will be racing |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have raced | we shall/will have raced |
you will have raced | you will have raced |
he/she/it will have raced | they will have raced |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been racing | we shall/will have been racing |
you will have been racing | you will have been racing |
he/she/it will have been racing | they will have been racing |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would race | we should/would race |
you would race | you would race |
he/she/it would race | they would race |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be racing | we should/would be racing |
you would be racing | you would be racing |
he/she/it would be racing | they would be racing |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have raced | we should/would have raced |
you would have raced | you would have raced |
he/she/it would have raced | they would have raced |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been racing | we should/would have been racing |
you would have been racing | you would have been racing |
he/she/it would have been racing | they would have been racing |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am raced | we are raced |
you are raced | you are raced |
he/she/it is raced | they are raced |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being raced | we are being raced |
you are being raced | you are being raced |
he/she/it is being raced | they are being raced |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been raced | we have been raced |
you have been raced | you have been raced |
he/she/it has been raced | they have been raced |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was raced | we were raced |
you were raced | you were raced |
he/she/it was raced | they were raced |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being raced | we were being raced |
you were being raced | you were being raced |
he/she/it was being raced | they were being raced |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been raced | we had been raced |
you had been raced | you had been raced |
he/she/it had been raced | they had been raced |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be raced | we shall/will be raced |
you will be raced | you will be raced |
he/she/it will be raced | they will be raced |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been raced | we shall/will have been raced |
you will have been raced | you will have been raced |
he/she/it will have been raced | they will have been raced |