about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

shamble

['ʃæmbl] брит. / амер.

  1. гл.

    волочить ноги, тащиться; шаркать

  2. сущ.

    неуклюжая шаркающая походка

Examples from texts

The horse went well, without changing its pace, nor shambling; it had a free action, held its tail high, and covered the ground well.
Хорошо бежит лошадь, не сбивается, задом не подбрасывает, ногу выносит свободно, хвост отделяет и «держит», редкомах.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
A red cow was, in fact, shambling behind, tied by the horns to the cart.
Сзади в самом деле плелась рыжая корова, привязанная за рога.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
If I'd seen any shambling bones, I would have been in big trouble, because visibility was down to an arm's length.
Если б увидел эти двигающиеся кости, попал бы в большую беду, потому что разглядеть что-либо я мог лишь на расстоянии вытянутой руки.
Koontz, Dean Ray / Brother OddКунц, Дин / Брат Томас
Брат Томас
Кунц, Дин
© Перевод. В. А. Вебер, 2007
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
© 2006 by Dean Koontz
Brother Odd
Koontz, Dean Ray
© 2006 by Dean Koontz
She skirted the edge of the Parachute Drop, trampled over several prefab pieces of the funhouse that had been laid out but not erected at the time of the Pulse, then broke into a shambling run aimed directly at the schoolbus.
Обогнула парашютную вышку, несколько раз споткнулась о строительные конструкции «Дома ужасов», которые приготовили, но не установили на место (помешал Импульс), потом неловко побежала к автобусу.
King, Stephen / CellКинг, Стивен / Мобильник
Мобильник
Кинг, Стивен
Cell
King, Stephen
© 2006 by Stephen King
Nick beat Brian out the door and into first class, but they were both in time to see Craig go shambling and lurching across the taxiway.
Ник рванулся в салон первого класса, оттолкнув Брайана, потом оба кинулись к двери и увидели, как Крэг, шатаясь и петляя, бежит по взлетной полосе.
King, Stephen / The LangoliersКинг, Стивен / Лангольеры
Лангольеры
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1990
© Перевод. В.А. Вебер, 1997
© "Фирма "Издательство АСТ"", 1999
The Langoliers
King, Stephen
© Stephen King, 1990
A raw-boned, hook-nosed chestnut horse shambled unsteadily under his weight; two lean, crook-pawed greyhounds kept turning round just under the horse's legs.
Чахлая горбоносая рыжая лошадь металась под ним как угорелая; две борзые собаки, худые и криволапые, тут же вертелись у ней под ногами.
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
The dromond had left more damage in its wake. One of the penteconters and a galleass had collided side-to-side. Many of the penteconter's oars were shattered; and that wreckage made a shambles of the galleass's decks, crippling the catapult.
А «Гемма» уходила дальше, оставив в кильватере столкнувшиеся галеру и пентиконтеру: большая часть их весел была переломана, а у галеры к тому же был пробит борт в том самом месте, где крепилась катапульта, теперь полностью вышедшая из строя.
Donaldson, Stephen R. / The One TreeДональдсон, Стивен Р. / Первое дерево
Первое дерево
Дональдсон, Стивен Р.
The One Tree
Donaldson, Stephen R.
© 1982 by Stephen R. Donaldson
It was a shambles, but there is no need for her to know we cant handle our affairs any better than that.
Эго была настоящая битва, но ей не нужно знать, что мы не справимся сами со своими делами.
Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мира
Око мира
Джордан, Роберт
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
When it cleared again the place was a shambles.
Когда же дым рассеялся, то глазам нашим открылось побоище.
Conan Doyle, Arthur / The “Gloria Scott”Конан Дойль, Артур / «Глория Скотт»
«Глория Скотт»
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
The “Gloria Scott”
Conan Doyle, Arthur
© 1975 by Clarkson N. Potter, Inc.
Then he shook his head as a young steer shakes it when the lash of the stock-whip cross his nose warns him back to the path on to the shambles that he would escape.
Затем он тряхнул головой, как молодой бык, получивший удар обухом по переносице, заставляющий его вернуться в загон бойни, из которого он хотел уйти.
Kipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedКиплинг, Джозеф Редьярд / Свет погас
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
Ben shambled along beside Dilsey, watching Luster who anticked along ahead, the umbrella in his hand and his new straw hat slanted viciously in the sunlight, like a big foolish dog watching a small clever one.
Бен косолапо ступал рядом с Дилси, а Ластер с зонтиком в руке резвился впереди, лихо сдвинув набекрень свою блестящую на солнце шляпу, — и Бен глядел на него, как смотрит большой и глупый пес на проделки смышленого песика.
Faulkner, William / The Sound and the FuryФолкнер, Уильям / Шум и ярость
Шум и ярость
Фолкнер, Уильям
© О. Сорока (наследник), перевод, 1973
© "Азбука-классика", 2006
The Sound and the Fury
Faulkner, William
© 1984 by Jill Faulkner Summers
A low sinuous shadow stalked through the rip I'd made in the defenses. A flash of crimson eyes, a glossy obsidian pelt, an ungainly graceful shamble of a walk.
Сквозь проделанную брешь в защитной системе усадьбы скользнула приземистая гибкая тень с горящими глазами и гладкой, как обсидиан, шкурой. Она двигалась со странной, неуклюжей грацией.
Saintcrow, Lilith / Saint City SinnersСэйнткроу, Лилит / Грешники Святого города
Грешники Святого города
Сэйнткроу, Лилит
Saint City Sinners
Saintcrow, Lilith
© 2007 by Lilith Saintcrow
I shambled down my stairs and tripped, stumbling against my door.
Я едва не кубарем скатился вниз по лестнице, больно ударившись о дверь.
Butcher, Jim / Dead BeatБатчер, Джим / Барабаны зомби
Барабаны зомби
Батчер, Джим
© Jim Butcher, 2005
© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Dead Beat
Butcher, Jim
© Jim Butcher, 2005
The serpent man bowed awkwardly and shambled out of the cave.
Змеечеловек неловко поклонился и, неуклюже ступая, вышел из пещеры.
Feist, Raymond / SilverthornФэйст, Раймонд / Долина Тьмы
Долина Тьмы
Фэйст, Раймонд
Silverthorn
Feist, Raymond
© 1985 by Raymond Elias Feist
The place was a shambles; it had been badly damaged by the air and sea bombardment.
Селение лежало в руинах; оно было сильно повреждено бомбардировкой с земли и с моря.
Ambrose, Stephen / D-Day, June 6, 1944: The Climactic Battle of World War IIАмброз, Стивен / День «Д». 6 июня 1944 г.: Величайшее сражение Второй мировой войны
День «Д». 6 июня 1944 г.: Величайшее сражение Второй мировой войны
Амброз, Стивен
© ООО "Издательство АСТ", 2003
© Пер. с англ. И.В. Лобанова, А.В. Короленкова
© 1994 by Ambrose-Tubbs, Inc.
D-Day, June 6, 1944: The Climactic Battle of World War II
Ambrose, Stephen
©2003 by J. Ross Publishing, Inc.

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

reduce to shambles
уничтожать

Word forms

shamble

verb
Basic forms
Pastshambled
Imperativeshamble
Present Participle (Participle I)shambling
Past Participle (Participle II)shambled
Present Indefinite, Active Voice
I shamblewe shamble
you shambleyou shamble
he/she/it shamblesthey shamble
Present Continuous, Active Voice
I am shamblingwe are shambling
you are shamblingyou are shambling
he/she/it is shamblingthey are shambling
Present Perfect, Active Voice
I have shambledwe have shambled
you have shambledyou have shambled
he/she/it has shambledthey have shambled
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been shamblingwe have been shambling
you have been shamblingyou have been shambling
he/she/it has been shamblingthey have been shambling
Past Indefinite, Active Voice
I shambledwe shambled
you shambledyou shambled
he/she/it shambledthey shambled
Past Continuous, Active Voice
I was shamblingwe were shambling
you were shamblingyou were shambling
he/she/it was shamblingthey were shambling
Past Perfect, Active Voice
I had shambledwe had shambled
you had shambledyou had shambled
he/she/it had shambledthey had shambled
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been shamblingwe had been shambling
you had been shamblingyou had been shambling
he/she/it had been shamblingthey had been shambling
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will shamblewe shall/will shamble
you will shambleyou will shamble
he/she/it will shamblethey will shamble
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be shamblingwe shall/will be shambling
you will be shamblingyou will be shambling
he/she/it will be shamblingthey will be shambling
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have shambledwe shall/will have shambled
you will have shambledyou will have shambled
he/she/it will have shambledthey will have shambled
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been shamblingwe shall/will have been shambling
you will have been shamblingyou will have been shambling
he/she/it will have been shamblingthey will have been shambling
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would shamblewe should/would shamble
you would shambleyou would shamble
he/she/it would shamblethey would shamble
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be shamblingwe should/would be shambling
you would be shamblingyou would be shambling
he/she/it would be shamblingthey would be shambling
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have shambledwe should/would have shambled
you would have shambledyou would have shambled
he/she/it would have shambledthey would have shambled
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been shamblingwe should/would have been shambling
you would have been shamblingyou would have been shambling
he/she/it would have been shamblingthey would have been shambling
Present Indefinite, Passive Voice
I am shambledwe are shambled
you are shambledyou are shambled
he/she/it is shambledthey are shambled
Present Continuous, Passive Voice
I am being shambledwe are being shambled
you are being shambledyou are being shambled
he/she/it is being shambledthey are being shambled
Present Perfect, Passive Voice
I have been shambledwe have been shambled
you have been shambledyou have been shambled
he/she/it has been shambledthey have been shambled
Past Indefinite, Passive Voice
I was shambledwe were shambled
you were shambledyou were shambled
he/she/it was shambledthey were shambled
Past Continuous, Passive Voice
I was being shambledwe were being shambled
you were being shambledyou were being shambled
he/she/it was being shambledthey were being shambled
Past Perfect, Passive Voice
I had been shambledwe had been shambled
you had been shambledyou had been shambled
he/she/it had been shambledthey had been shambled
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be shambledwe shall/will be shambled
you will be shambledyou will be shambled
he/she/it will be shambledthey will be shambled
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been shambledwe shall/will have been shambled
you will have been shambledyou will have been shambled
he/she/it will have been shambledthey will have been shambled