about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

Raising the wager is a bet that consists of two sums: the first sum is equal to the last wager made by the opponent and the second sum is an immediate increase of the wager, or a raise.
Увеличение ставки - это ставка, которая складывается из двух сумм: первая сумма равна последней ставке противника, вторая сумма - непосредственный подъем ставки, эта сумма и называется рейз.
I know I could do more in art," and I reminded him that a successful painter gains large sums; that a picture of Meissonier`s would sell for many thousand dollars.
На этом поприще я способен достичь гораздо большего! - И я напомнил ему, что известные художники зарабатывают большие деньги, что любая картина Мейсонье стоит много тысяч долларов.
Stevenson, Robert Louis / The wreckerСтивенсон, Роберт Луис / Потерпевшие кораблекрушение
Потерпевшие кораблекрушение
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Кыргызстан", 1986
The wrecker
Stevenson, Robert Louis
© 1891 by Robert Louis Stevenson and Lloyd Osbourne
© 1905 by Charles Scribner's Sons
In 1864 15 per cent only of these sums was issued in subsidies or on bills of exchange, but by 1877 96 per cent, that is, almost the whole of the sums, was invested in the bills of exchange or subsidies ...
В 1864 году в ссуды и под векселя из этих сумм было выдано только 15%, к 1877 году они были почти все помещены в ссудах и векселях, именно 96%...
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Thus right as well as left ideals contain sums and differences of their elements [and both are closed under multiplication too].
Таким образом, правые, так же как и левые, идеалы содержат суммы и разности своих элементов (и замкнуты относительно умножения).
Baer, Reinhold / Linear Algebra and Projective GeometryБэр, Р. / Линейная алгебра и проективная геометрия
Линейная алгебра и проективная геометрия
Бэр, Р.
© Издательство иностранной литературы, 1955
Linear Algebra and Projective Geometry
Baer, Reinhold
© 1965, by Academic Press
He was pale and unhealthy and miserable and fawning, and an assiduous borrower of sums ranging from twenty-five cents to a dollar.
У него был болезненный, жалкий, заискивающий вид, и он постоянно занимал деньги в сумме от двадцати пяти центов до одного доллара.
O.Henry / No storyГенри, О. / No story
No story
Генри, О.
© "РИЦЛитература", 2010
No story
O.Henry
© Guy Davenport, 1993
With this system of saving, that is in beggary, one must live on bread and salt and nothing more, to save up such sums; at least, so I imagine.
Между тем при этом способе накопления, то есть при нищенстве, нужно питаться, чтобы скопить такие деньги, хлебом с солью и более ничем; по крайней мере я так понимаю.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
He was even a scholar of note, and in correspondence with several celebrated scientists, and spent large sums in the interests of science.
Это был даже замечательный ученый; он был корреспондентом многих уважаемых людей в науке и много денег в помощь науки употребил.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
When we add polynomials, after combining like terms, we may simply rearrange the terms present into the appropriate order, so sums present no difficulties.
Когда мы складываем полиномы, то после приведения подобных мы просто можем переписать члены суммы в требуемом порядке.
Cox, David,Little, John,O'Shea, Donal / Ideals, Varieties, and Algorithms: An Introduction to Computational Algebraic Geometry and Commutative AlgebraКокс, Дэвид,Литтл, Джон,О'Ши, Донал / Идеалы, многообразия и алгоритмы. Введение в вычислительные аспекты алгебраической геометрии и коммутативной алгебры
Идеалы, многообразия и алгоритмы. Введение в вычислительные аспекты алгебраической геометрии и коммутативной алгебры
Кокс, Дэвид,Литтл, Джон,О'Ши, Донал
© 1997, 1992 Springer-Verlag New York, Inc.
© перевод на русский язык, «Мир», 2000
Ideals, Varieties, and Algorithms: An Introduction to Computational Algebraic Geometry and Commutative Algebra
Cox, David,Little, John,O'Shea, Donal
© 1997, 1992 Springer-Verlag New York, Inc.
Although the sums are sizeable, the core budget is a fraction of 1 per cent of the United Nations operating budget.
Хотя это суммы весьма внушительные, объем бюджетных средств по линии основных ресурсов составляет лишь долю процента оперативного бюджета Организации Объединенных Наций.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
There was, and I believe still is, living here a woman called Resslich, a foreigner, who lent small sums of money at interest, and did other commissions, and with this woman Svidrigailov had for a long while close and mysterious relations.
Здесь жила, да и теперь, кажется, проживает некоторая Ресслих, иностранка и сверх того мелкая процентщица, занимающаяся и другими делами; с этою-то Ресслих господин Свидригайлов находился издавна в некоторых весьма близких и таинственных отношениях.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
We form the sums F over all integers q = m (mod 2).
Рассмотрим прямые суммы F по всем целым q =m(mod2).
Lang, Serge / SL2(R)Ленг, Серж / SL2(R)
SL2(R)
Ленг, Серж
© Перевод на русский язык, «Мир», 1977
© 1975 by Addison-Wesley Publishing Company, Inc.
SL2(R)
Lang, Serge
© 1985 by Springer-Verlag New York Inc.
© 1975 by Addison-Wesley Publishing Company. Inc.
It hasn’t paid anything up front; the two parties simply promised to pay sums to each other in the future.
Он ничего не платил вперед; обе стороны просто пообещали друг другу произвести взаимные платежи в будущем.
Brealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinanceБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансов
Принципы корпоративных финансов
Брейли, Ричард,Майерс, Стюарт
© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004
Principles of Corporate Finance
Brealey, Richard,Myers, Stewart
© The McGraw−Hill Companies, 2003
The total number of sequences with positive partial sums is
Число последовательностей с положительными частичными суммами равно
Graham, Ronald L.,Knuth, Donald E.,Patashnik, Oren / Concrete Mathematics: A Foundation for Computer ScienceГрэхем, Р.,Кнут, Д.,Паташник, О. / Конкретная математика. Основание информатики
Конкретная математика. Основание информатики
Грэхем, Р.,Кнут, Д.,Паташник, О.
© 1994, 1989 by Addison-Wesley Publishing Company, Inc.
© перевод, В. В. Походзей, А.В. Ходулёв, 1998
Concrete Mathematics: A Foundation for Computer Science
Graham, Ronald L.,Knuth, Donald E.,Patashnik, Oren
© 1989 by Addison-Wesley Publishing Company
He often lost large sums at poker.
В карты он проигрывал очень приличные суммы.
Pratchett, Terry / Feet of ClayПратчетт,Терри / Ноги из глины
Ноги из глины
Пратчетт,Терри
© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2006
© Перевод М. Губайдуллин, А. Жикаренцев, 2006
© 1996 by Terry and Lyn Pratchett
Feet of Clay
Pratchett, Terry
© 1996 by Terry and Lyn Pratchett
Although the cost of these posts is generally charged to the regular agency budget, it is a deduction from the sums that would otherwise be allocated to technical co-operation.
Хотя эти должности, как правило, финансируются за счет регулярного бюджета учреждения, речь фактически идет об удержании денежных средств, которые в иных условиях могли бы быть направлены на цели технического сотрудничества.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    Штанга

    Перевод добавил Sergey Loiko
    0

Словосочетания

distribution of sample sums
распределение выборочных сумм
do sums
решать задачи
gaussian sums
гауссовы суммы
product of sums
конъюнкция дизъюнкций
product of sums
произведение сумм
sum of sums
сумма сумм
vast sums of expense
расходы
vast sums of money
огромные суммы денег
claim for non-payment of sums due
претензия по поводу неуплаты
transfer of sums
перечисление средств
insurance of fixed sums
страхование фиксированных сумм
assignment of sums
ассигнование сумм
distribution of sums of random variables
распределение сумм случайных величин
sums go into sums
суммы переходят в суммы
absolutely convergent sum
абсолютно сходящаяся сумма

Формы слова

sum

verb
Basic forms
Pastsummed
Imperativesum
Present Participle (Participle I)summing
Past Participle (Participle II)summed
Present Indefinite, Active Voice
I sumwe sum
you sumyou sum
he/she/it sumsthey sum
Present Continuous, Active Voice
I am summingwe are summing
you are summingyou are summing
he/she/it is summingthey are summing
Present Perfect, Active Voice
I have summedwe have summed
you have summedyou have summed
he/she/it has summedthey have summed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been summingwe have been summing
you have been summingyou have been summing
he/she/it has been summingthey have been summing
Past Indefinite, Active Voice
I summedwe summed
you summedyou summed
he/she/it summedthey summed
Past Continuous, Active Voice
I was summingwe were summing
you were summingyou were summing
he/she/it was summingthey were summing
Past Perfect, Active Voice
I had summedwe had summed
you had summedyou had summed
he/she/it had summedthey had summed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been summingwe had been summing
you had been summingyou had been summing
he/she/it had been summingthey had been summing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will sumwe shall/will sum
you will sumyou will sum
he/she/it will sumthey will sum
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be summingwe shall/will be summing
you will be summingyou will be summing
he/she/it will be summingthey will be summing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have summedwe shall/will have summed
you will have summedyou will have summed
he/she/it will have summedthey will have summed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been summingwe shall/will have been summing
you will have been summingyou will have been summing
he/she/it will have been summingthey will have been summing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would sumwe should/would sum
you would sumyou would sum
he/she/it would sumthey would sum
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be summingwe should/would be summing
you would be summingyou would be summing
he/she/it would be summingthey would be summing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have summedwe should/would have summed
you would have summedyou would have summed
he/she/it would have summedthey would have summed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been summingwe should/would have been summing
you would have been summingyou would have been summing
he/she/it would have been summingthey would have been summing
Present Indefinite, Passive Voice
I am summedwe are summed
you are summedyou are summed
he/she/it is summedthey are summed
Present Continuous, Passive Voice
I am being summedwe are being summed
you are being summedyou are being summed
he/she/it is being summedthey are being summed
Present Perfect, Passive Voice
I have been summedwe have been summed
you have been summedyou have been summed
he/she/it has been summedthey have been summed
Past Indefinite, Passive Voice
I was summedwe were summed
you were summedyou were summed
he/she/it was summedthey were summed
Past Continuous, Passive Voice
I was being summedwe were being summed
you were being summedyou were being summed
he/she/it was being summedthey were being summed
Past Perfect, Passive Voice
I had been summedwe had been summed
you had been summedyou had been summed
he/she/it had been summedthey had been summed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be summedwe shall/will be summed
you will be summedyou will be summed
he/she/it will be summedthey will be summed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been summedwe shall/will have been summed
you will have been summedyou will have been summed
he/she/it will have been summedthey will have been summed

sum

noun
SingularPlural
Common casesumsums
Possessive casesum'ssums'