без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
tinker
сущ.
лудильщик, медник, жестянщик
плохой работник, "сапожник"
попытка кое-как починить (что-л.)
непослушный ребёнок
гл.
лудить, паять
(tinker at) чинить (что-л.) кое-как, на скорую руку
спорт.; жарг. бить, колошматить (в боксе)
AmericanEnglish (En-Ru)
tinker
уст
лудильщик м
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
The tinker's eyes brightened.Глаза лудильщика заблестели.Eddings, David / The Ruby KnightЭддингс, Дэвид / Рубиновый рыцарьРубиновый рыцарьЭддингс, ДэвидThe Ruby KnightEddings, David© 1990 by David Eddings
When I looked down at the trampers whom we passed, and saw that well-remembered style of face turned up, I felt as if the tinker's blackened hand were in the bosom of my shirt again.Когда я глядел вниз на встречавшихся нам бродяг и видел эти лица, слишком памятные для меня, мне казалось, я чувствую снова на своей груди грязную руку медника, который хватает меня за рубашку.Dickens, Charles / David CopperfieldДиккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаЖизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959David CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004
If I had the money, I'd go down to Tinker's Falls and open a swell shoe store."Были бы у меня деньги, поехал бы в Тинкерс-Фоллз и открыл там хороший обувной магазин!Lewis, Sinclair / BabbitЛьюис, Синклер / БэббитБэббитЛьюис, Синклер© Издательство "Художественная литература", 1959BabbitLewis, Sinclair© 2008 by Quill Pen Classics
Then I met Zaleshoff looking like a hair-dresser's assistant, got up as fine as I don't know who, while I looked like a tinker.Встречаю Залёжева, тот не мне чета, ходит как приказчик от парикмахера, и лорнет в глазу, а мы у родителя в смазных сапогах, да на постных щах отличались.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
The tinker smiled as he returned to his work.Медник улыбнулся и продолжил свое занятие.De Lint, Charles / The Riddle of the WrenДе Линт, Чарльз / Загадка поющих камнейЗагадка поющих камнейДе Линт, ЧарльзThe Riddle of the WrenDe Lint, Charles© 1984 by Charles de Lint
"Oh, they're all like that, the tinkers," Janey replied.– А, лудильщики все такие, – ответила Джейни.De Lint, Charles / The Riddle of the WrenДе Линт, Чарльз / Загадка поющих камнейЗагадка поющих камнейДе Линт, ЧарльзThe Riddle of the WrenDe Lint, Charles© 1984 by Charles de Lint
"But now you must earn your keep," the tinker said.– Но теперь вам придется отработать подарки, – сказал лудильщик.De Lint, Charles / The Riddle of the WrenДе Линт, Чарльз / Загадка поющих камнейЗагадка поющих камнейДе Линт, ЧарльзThe Riddle of the WrenDe Lint, Charles© 1984 by Charles de Lint
A sensible approach to pilot projects is that they each be allowed to tinker with one component of the process.Разумный подход к пилотному проекту - разрешить изменить лишь одну составляющую процесса.DeMarco, Tom,Lister, Timothy / Peopleware. Productive Projects and TeamsДемарко, Том,Листер, Тимоти / Человеческий фактор: успешные проекты и командыЧеловеческий фактор: успешные проекты и командыДемарко, Том,Листер, Тимоти© Издательство Символ-Плюс, 2005Peopleware. Productive Projects and TeamsDeMarco, Tom,Lister, Timothy© 1999, 1987 by Tom DeMarco and Timothy Lister.
If you make a brag of your honesty to me,' said the tinker, 'I'll knock your brains out.'Если будешь хвастать своей честностью, я тебе голову проломлю! – сказал медник.Dickens, Charles / David CopperfieldДиккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаЖизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959David CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004
Mr. Giles directed an appealing glance at the tinker; but he had suddenly fallen asleep.Мистер Джайлс перевел умоляющий взгляд на лудильщика, но тот внезапно заснул.Диккенс, Чарльз / Приключения Оливера ТвистаDickens, Charles / Oliver TwistOliver TwistDickens, Charles© 1990 by Random House, Inc.Приключения Оливера ТвистаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1958
Should we tinker with the human gene?Следует ли нам возиться с человеческим геном?Toffler, Alvin / Future ShockТоффлер, Элвин / Шок БудущегоШок БудущегоТоффлер, Элвин© Alvin Toffler, 1970© Перевод. К. Бурмистров, 2001© Перевод. Л. Бурмистрова, 2001© Перевод. Е. Комарова, 2001© Перевод. В. Кулагина-Ярцева, 2001© Перевод. А. Микиша, 2001© Перевод. А. Мирер, 2001© Перевод. И. Москвина-Тарханова, 2001© Перевод. Е. Руднева, 2001© Перевод. Н. Хмелик, 2001Future ShockToffler, Alvin© 1970 by Alvin Toffler
'What lay are you upon?' asked the tinker.– Чем промышляешь? – спросил медник.Dickens, Charles / David CopperfieldДиккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаЖизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959David CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004
I know an old woman of sixty-five who ran away with a bald-headed young tinker once.Я знал когда-то старушку шестидесяти пяти лет, которая сбежала с одним плешивым молодым жестянщиком.Melville, Herman / Moby Dick Or The WhaleМелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый КитМоби Дик, или Белый КитМелвилл, Герман© Издательство «Художественная литература», 1981Moby Dick Or The WhaleMelville, Herman© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988
There is a saying among those who know tinkers, he said.Существует определенное правило для тех, кто общается с медниками, сказал он.De Lint, Charles / The Riddle of the WrenДе Линт, Чарльз / Загадка поющих камнейЗагадка поющих камнейДе Линт, ЧарльзThe Riddle of the WrenDe Lint, Charles© 1984 by Charles de Lint
The tinker whose tailgate they were borrowing for a perch was a dark, handsome man with a ring in each ear and a bright red scarf tied to the wrist of his left hand.Хозяином фургона, на задке которого сидели подруги, был смуглый симпатичный парень с серьгами в ушах и ярко‑красной повязкой на запястье левой руки.De Lint, Charles / The Riddle of the WrenДе Линт, Чарльз / Загадка поющих камнейЗагадка поющих камнейДе Линт, ЧарльзThe Riddle of the WrenDe Lint, Charles© 1984 by Charles de Lint
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
not to give a tinker's cuss
наплевать
not to give a tinker's cuss
не волноваться
I don't care a tinker's curse
мне совершенно наплевать
tinker about
возиться с техникой
Формы слова
tinker
noun
Singular | Plural | |
Common case | tinker | tinkers |
Possessive case | tinker's | tinkers' |