Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
touch
гл.
(при)касаться, трогать, притрагиваться; осязать
притрагиваться к еде, есть
соприкасаться
граничить, находиться рядом, примыкать
(touch on) граничить с (чем-л.), подходить близко
касаться, слегка затрагивать (тему, вопрос)
трогать, волновать
задевать за живое (о чувствах)
касаться, иметь отношение (к чему-л.)
обычно страд. быть слегка испорченным; портиться
обычно страд. слегка окрашивать; придавать какой-л. лёгкий оттенок
оказывать воздействие
нанести лёгкий удар
(touch for) разг.
получать, добывать; выпрашивать, клянчить, занимать (деньги; особенно в долг или мошенничеством)
амер. воровать, красть, вынимать из кармана что-л. у кого-л.
получать (жалованье)
сравниться; достичь такого же высокого уровня
тронуть (струны); играть (на музыкальном инструменте)
делать эскиз, набросок, технический рисунок
вмешиваться, влиять (на что-л.)
причинять боль, ранить прям. и перен.
(touch at) мор. заходить в (порт)
мед. пальпировать, прощупывать
мат. касаться, быть касательной
сущ.
прикосновение, касание
осязание
контакт, соприкосновение
чуточка, щепотка
примесь, налёт, оттенок
лёгкий приступ (болезни); небольшой ушиб
небольшое расстояние (от чего-л., до чего-л.; во временном или пространственном отношении)
штрих; характерная черта, отметина, печать
манера, приёмы (художника и т. п.)
контакт, связь
знание, понимание
подход (к людям); такт
разг. вымогательство; получение денег обманным путём
испытание, проба
муз. туше
спорт.
площадь за боковыми линиями игрового поля (обычно футбольного)
боковая линия
лёгкий удар
выпад, укол, язвительное замечание
пальпирование, пальпация
салки (детская игра)
Physics (En-Ru)
touch
касание, соприкосновение
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
He had sweat on his bald skull, a lot of it. His face was pale, his eyes sunken. Almost as if he had just done seven touches with Gorst.Лысый череп был в испарине, старик просто обливался потом; его лицо побледнело, а глаза провалились, словно он сам только что сражался до семи касаний с Горстом.Abercrombie, Joe / The Blade ItselfАберкромби, Джо / Кровь и железоКровь и железоАберкромби, Джо© 2006 by Joe Abercrombie.© Перевод. В. Иванов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008The Blade ItselfAbercrombie, Joe© 2007 by Joe Abercrombie
The only non-decorator touches about the house were the paintings—dark, brooding abstractions on all the walls.Кроме декоративных предметов, единственными произведениями искусства, украшавшими дом, были картины – мрачные абстракции в темных тонах на всех стенах.Wilson, Paul Francis / ConspiraciesВилсон, Пол Фрэнсис / БезднаБезднаВилсон, Пол ФрэнсисConspiraciesWilson, Paul Francis© 2000 by F. Paul Wilson
And there I can sit on the wall and easily set fire to the woodstack. I can do it without getting down, for the wood almost touches the wall.А там я усядусь на верху стены и отлично зажгу дрова, даже не сходя вниз можно, потому что дрова почти соприкасаются со стеной.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
It touches The one on the throne.'Оно касается того, кто сидит на троне.Feist, Raymond / SilverthornФэйст, Раймонд / Долина ТьмыДолина ТьмыФэйст, РаймондSilverthornFeist, Raymond© 1985 by Raymond Elias Feist
Five touches was a long match, but Filio looked far from exhausted.До пяти касаний – это долгий поединок, но Филио совершенно не выглядел обессиленным.Abercrombie, Joe / The Blade ItselfАберкромби, Джо / Кровь и железоКровь и железоАберкромби, Джо© 2006 by Joe Abercrombie.© Перевод. В. Иванов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008The Blade ItselfAbercrombie, Joe© 2007 by Joe Abercrombie
The so-called mahatma also knows the value of money, although if you talk to him about money, he will say he never even touches it.Так называемый Махатма тоже знает цену деньгам, хотя, если с ним заговорить о деньгах, он скажет, что никогда их не касался.Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / And Now, And Here: On Death, Dying and Past LivesОшо, Бхагван Шри Раджниш / Здесь и сейчас. О жизни, смерти и прошлых ВоплощенияхЗдесь и сейчас. О жизни, смерти и прошлых ВоплощенияхОшо, Бхагван Шри РаджнишAnd Now, And Here: On Death, Dying and Past LivesOsho, Bhagvan Shree Rajneesh
She is religious, and you cannot imagine how deeply this touches me and exalts her in my eyes.Она религиозна, и вы не можете себе представить, до какой степени это трогает меня и возвышает ее в моих глазах.Чехов, А.П. / Три годаChekhov, A. / Three yearsThree yearsChekhov, A.© 2006 BiblioBazaarТри годаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
“My room upstairs was plain and clean, with incongruous touches of former grandeur in the fat bodies of gilded cherubs in the upper corners and a marble basin in the shape of a great mollusk shell.Наконец добравшись до расположенного этажом выше номера, я нашел его простым и чистым. Следы былого величия сохранялись в виде толстеньких золоченых херувимов на лепной отделке потолка и огромной морской раковины мраморного умывальника.Kostova, Elisabeth / The HistorianКостова, Элизабет / ИсторикИсторикКостова, Элизабет© Перевод. Г. Соловьева, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005© Elizabeth Kostova, 2005The HistorianKostova, Elisabeth© 2005 by Elizabeth Kostova
He goes and touches her waist in the wheat-colored dress, lightly cups her buttocks as she bends over looking.Он приближается и кладет руки ей на талию поверх пшеничного сарафана и, когда она наклоняется ниже, легонько стискивает в ладонях ее ягодицы.Updike, John / Rabbit At RestАпдайк, Джон / Кролик успокоилсяКролик успокоилсяАпдайк, Джон© Перевод. Н. Роговская, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© John Updike, 1990Rabbit At RestUpdike, John© 1990 by John Updike
Inside the slot 7 the key 3 touches the slot walls in several points along the key ends.В пазу 7 ключ 3 касается стенок паза в нескольких точках на концах ключа.http://www.patentlens.net/ 11/11/2011http://www.patentlens.net/ 11/11/2011
It touches me nearly now, although I tell it lightly, to recollect how eager I was to leave my happy home; to think how little I suspected what I did leave for ever.Хотя я говорю об этом веселым тоном, но и теперь волнуюсь, припоминая, с какой охотой собирался я покинуть дом, где был так счастлив, и даже не подозревал, какая ждет меня утрата.Dickens, Charles / David CopperfieldДиккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаЖизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959David CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004
Now that debate is once again heating up in France, as the planned introduction of “ethnic statistics” has caused a fierce dispute that touches the very heart of French republicanism.Сегодня ситуация в очередной раз накаляется во Франции, где запланированное введение «этнической статистики» вызвало яростные дебаты, затрагивающие самую суть французского республиканизма.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.02.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.02.2009
This is the girl, here, this fat girl with a ruined look who touches me and whom I love.Меня трогает вот эта толстая, потрепанная жизнью женщина, это ее я люблю.Sartre, Jean-Paul / NauseaСартр, Жан-Поль / ТошнотаТошнотаСартр, Жан-Поль© Editions Gallimard, 1938, 1939© Издательство "Фолио", издание на русском языке, марка серии, 2000© Перевод на русский язык, Ю.Я.Яхнина, 1994NauseaSartre, Jean-Paul© 1938 by Editions Gallimard, Paris© 1964 by New Directions Publishing Corporation
Goes through the archway, thinking how he should inwest the money-up comes the touter, touches his hat-"Licence, Sir, licence?"Проходит под аркой и думает, куда бы ему поместить денежки. Тут подскакивает зазывала, хватается за шляпу: «Лицензия, сэр, лицензия?»Dickens, Charles / The Pickwick PapersДиккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаПосмертные записки Пиквикского КлубаДиккенс, Чарльз© ООО "Издательство Астрель", 2010The Pickwick PapersDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1993
And as that midge from the void touches it, the transparent gaseous outer shell clouds in an instant green and then slowly clears again...И когда эта мошка из беспредельного пространства коснулась земли, прозрачная внешняя оболочка нашей планеты окрасилась в густой зеленый цвет и снова прояснилась...Wells, Herbert George / In the Days of the CometУэллс, Герберт / В дни кометыВ дни кометыУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964In the Days of the CometWells, Herbert George© 2011 by Publishing in Motion
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
Формы слова
touch
Singular | Plural | |
Common case | touch | touches |
Possessive case | touch's | touches' |
touch
Basic forms | |
---|---|
Past | touched |
Imperative | touch |
Present Participle (Participle I) | touching |
Past Participle (Participle II) | touched |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I touch | we touch |
you touch | you touch |
he/she/it touches | they touch |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am touching | we are touching |
you are touching | you are touching |
he/she/it is touching | they are touching |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have touched | we have touched |
you have touched | you have touched |
he/she/it has touched | they have touched |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been touching | we have been touching |
you have been touching | you have been touching |
he/she/it has been touching | they have been touching |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I touched | we touched |
you touched | you touched |
he/she/it touched | they touched |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was touching | we were touching |
you were touching | you were touching |
he/she/it was touching | they were touching |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had touched | we had touched |
you had touched | you had touched |
he/she/it had touched | they had touched |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been touching | we had been touching |
you had been touching | you had been touching |
he/she/it had been touching | they had been touching |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will touch | we shall/will touch |
you will touch | you will touch |
he/she/it will touch | they will touch |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be touching | we shall/will be touching |
you will be touching | you will be touching |
he/she/it will be touching | they will be touching |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have touched | we shall/will have touched |
you will have touched | you will have touched |
he/she/it will have touched | they will have touched |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been touching | we shall/will have been touching |
you will have been touching | you will have been touching |
he/she/it will have been touching | they will have been touching |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would touch | we should/would touch |
you would touch | you would touch |
he/she/it would touch | they would touch |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be touching | we should/would be touching |
you would be touching | you would be touching |
he/she/it would be touching | they would be touching |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have touched | we should/would have touched |
you would have touched | you would have touched |
he/she/it would have touched | they would have touched |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been touching | we should/would have been touching |
you would have been touching | you would have been touching |
he/she/it would have been touching | they would have been touching |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am touched | we are touched |
you are touched | you are touched |
he/she/it is touched | they are touched |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being touched | we are being touched |
you are being touched | you are being touched |
he/she/it is being touched | they are being touched |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been touched | we have been touched |
you have been touched | you have been touched |
he/she/it has been touched | they have been touched |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was touched | we were touched |
you were touched | you were touched |
he/she/it was touched | they were touched |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being touched | we were being touched |
you were being touched | you were being touched |
he/she/it was being touched | they were being touched |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been touched | we had been touched |
you had been touched | you had been touched |
he/she/it had been touched | they had been touched |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be touched | we shall/will be touched |
you will be touched | you will be touched |
he/she/it will be touched | they will be touched |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been touched | we shall/will have been touched |
you will have been touched | you will have been touched |
he/she/it will have been touched | they will have been touched |
touche
Singular | Plural | |
Common case | touche | touches |
Possessive case | touche's | touches' |