about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 4 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

transgression

[trænz'greʃ(ə)n] , [trɑːn-] брит. / амер.

сущ.

    1. проступок

    2. нарушение (закона, обязательства и т. п.); правонарушение; неповиновение, непослушание; злоупотребление, посягательство

  1. грех

  2. геол.

    трансгрессия (наступление моря на поверхность суши в результате опускания земной коры)

  3. мат.

    трансгрессия

Law (En-Ru)

transgression

нарушение (норм права)

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

His transgression was ever present, he almost always beheld Albine dazzling as the sunshine, lighting up the greenery of the Paradou.
Грех всегда стоял перед его глазами – то была нагота Альбины, сиявшая как солнце, озаряя зелень Параду.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
His transgression had destroyed his faith, and then dogma had tottered.
Прелюбодеяние умерщвляет веру. Потом рушится и догмат.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
My mother had transgressed in some way, and she was forgiven her transgression only because she had died giving birth to me.
Моя мать совершила какой-то грех, который ей простили лишь потому, что она умерла, когда родила меня.
Brooks, Terry / First King of ShannaraБрукс, Терри / Первый король Шаннары
Первый король Шаннары
Брукс, Терри
First King of Shannara
Brooks, Terry
© 1996 by Terry Brooks
But he never spoke openly of the transgression.
Однако говорить напрямик о проступке аббата он избегал.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Ah! how he would have blessed His Holy Name had He only restored him his peace, deeming him now sufficiently punished for his transgression!
О, если бы господь сжалился над ним и возвратил ему душевный покой, как человеку, уже достаточно наказанному за свой грех!
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
ABBE MOURET'S TRANSGRESSION
Проступок аббата Муре
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
There were several ominous instances of transgressions being condoned with the same end in view; persons who deserved to be sent to prison and Siberia were, solely because she insisted, recommended for promotion.
Было сделано несколько зловещих потворств с тою же целию; люди, например, достойные суда и Сибири, единственно по ее настоянию, были представлены к награде.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
"We will assume there have been transgressions."
- Положим, бывали грехи.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Ah, she's a little devil! God forgive my transgressions!"
Ах, она чертовка, прости, Господи, мое согрешенье!»
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
You see, he's such a dog. Such a cur - God forgive my transgressions! - he knows whom to fall upon.
Ведь он такой пес, собака, прости, Господи, мое прегрешенье, знает, на кого налечь.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Why he's sent Antip's sons for recruits out of turn, the heartless ruffian, the cur! God forgive my transgressions!'
Ведь он Антиповых-то сыновей без очереди в некруты отдал, мошенник беспардонный, пес, прости, Господи, мое прегрешенье!
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
She told me she had been walking the earth these twenty years: a just punishment for her mortal transgressions, I've no doubt!'
Она сказала мне, что вот уже двадцать лет гуляет по земле, - справедливая кара за ее грехи, не сомневаюсь!
Bronte, Emily / Wuthering HeightsБронт Эмили / Грозовой перевал
Грозовой перевал
Бронт Эмили
© Издательство "Правда", 1988
Wuthering Heights
Bronte, Emily
©2009 by Pearson Education, Inc.

Добавить в мой словарь

transgression1/8
trænz'greʃ(ə)n; trɑːn-СуществительноепроступокПримеры

to own transgressions — признавать совершение проступков

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

cohomology transgression
когомологическая трансгрессия
complex transgression
комплексная трансгрессия
contrahomology transgression
когомологическая трансгрессия
homotopy transgression
гомотопическая трансгрессия
transgression square
трансгрессионный квадрат
transgression of a law
нарушение закона
breaking / transgression / infringement of the law
правонарушение
transgression of authority
превышение власти
transgression of authority
превышение власти прав / полномочий
moral transgression
моральное прегрешение

Формы слова

transgression

noun
SingularPlural
Common casetransgressiontransgressions
Possessive casetransgression'stransgressions'