about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

The large volume of armaments destined to UNITA over a period covering two years
большой объем поставок оружия для УНИТА на протяжении двухгодичного периода;
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
One question is whether UNITA was attempting to sell part of its stockpile in Zambia in the weeks following Savimbi's death.
Предстоит, в частности, выяснить, пытался ли УНИТА реализовать в Замбии часть своих запасов алмазов в первые недели после смерти Савимби.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
UNITA mining operations were very extensive, with continuous prospecting programmes of a kind, although UNITA lacked geologists.
Добыча алмазов велась УНИТА в весьма широких масштабах; не прекращалась также, несмотря на нехватку геологов, и разведка новых месторождений.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The Mechanism held consultations with the OAU Ad Hoc Committee on the Implementation of Sanctions against UNITA in New York and Addis Ababa.
Механизм провел консультации со Специальным комитетом ОАЕ по осуществлению санкций против УНИТА в Нью-Йорке и Аддис-Абебе.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
That is not impossible, for the UNITA network could not be completely destroyed after the 1998 sanctions, and that would have forced its members to go underground again and operate illicitly.
Полностью такая возможность не исключается, поскольку сеть УНИТА не удалось полностью ликвидировать после введения санкций 1998 года, вследствие чего члены этой сети, видимо, ушли в подполье, чтобы действовать тайно.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
For example the Mechanism was told of a case where a senior UNITA official was able to dispose of his equity in one of his business entities before the measures in the State were imposed.
Например, Механизму стало известно о случае, когда одному из старших должностных лиц УНИТА удалось продать принадлежавший ему пакет акций одного из коммерческих предприятий до того, как соответствующее государство приняло необходимые меры.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
In implementing the sanctions regime to ensure the exclusion of UNITA diamonds from legitimate circuits, the Government of Angola has had to address major structural issues in the diamond industry.
Принимая меры к обеспечению соблюдения режима санкций в целях исключения алмазов УНИТА из официального оборота, правительство Анголы вынуждено решать серьезные структурные проблемы алмазной отрасли.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The Mechanism was informed that the remaining UNITA military wing was attempting to sell parcels of diamonds in Zambian territory during the second week of March, using two couriers.
В распоряжении Механизма имеется информация о том, что в течение второй недели марта остатки военного крыла УНИТА через двух своих курьеров пытались реализовать несколько партий алмазов на территории Замбии.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Guarantee initial assistance to demobilized ex-UNITA Military Forces personnel.
гарантировать предоставление первоначальной помощи демобилизованным бывшим военнослужащих вооруженных сил УНИТА;
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
– Introduce a programme of reintegration of UNITA forces into the country’s political life;
– представить программу реинтеграции в жизнь страны военнослужащих УНИТА;
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Mining is carried out by Bana-Lunda, typically groups of 50 miners with each UNITA military group.
Добычу алмазов осуществляют члены группы «Бана-Лунда», организованные, как правило, в бригады по 50 человек и состоящие при каждом из отрядов УНИТА.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Kebba, who admitted he had been licensed by UNITA to buy diamonds from UNITA miners since 1993, continued to enter UNITA areas in Mavinga, Angola, until October 2001, to buy diamonds.
Кебба, признавший, что еще в 1993 году он был уполномочен УНИТА скупать алмазы у старателей УНИТА, совершал вояжи в контролируемый УНИТА район Мавинга, Ангола, до октября 2001 года.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
It is in this connection that 1 recall your undertaking to send us the information you have with respect to UNITA activities and personnel in Burkina Paso and the other countries mentioned here.
В этой связи я напоминаю о Вашем обещании направлять нам имеющуюся у Вас информацию о деятельности и персонале УНИТА в Буркина-Фасо и других упомянутых здесь странах.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The reception, housing and feeding, as well as registration in quartering areas of personnel from military units and paramilitary elements of UNITA Military Forces.
организует прием, обеспечивает жильем и питанием, а также проводит регистрацию в районах расквартирования военнослужащих воинских подразделений и полувоенных формирований вооруженных сил УНИТА;
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
To accomplish the implementation of the Memorandum of Understanding, the Angolan Armed Forces and UNITA Military Forces assume a commitment to the following Implementation Schedule:
В целях осуществления Меморандума о взаимопонимании Ангольские вооруженные силы и вооруженные силы УНИТА обязуются придерживаться следующего графика:
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!