без примеровНайдено в 3 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
volition
сущ.
волевой акт, хотение
воля, сила воли
Law (En-Ru)
volition
воля
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
I might have excused Melbury and believed that these rioters acted on their own volition, but it seemed to me all too obvious they had been hired to do their work.Я мог бы оправдать Мелбери и поверить, что они действуют по своей воле, не будь мне совершенно очевидно, что их наняли.Liss, David / A Spectacle Of CorruptionЛисс, Дэвид / Ярмарка коррупцииЯрмарка коррупцииЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2007© Издательский дом "Азбука-классика", 2007© 2004 by David LissA Spectacle Of CorruptionLiss, David© 2004 by David Liss
He knew Niall was even more sensitive to questions of volition.Он вспомнил, что Ниалл всегда крайне отрицательно относился к насилию.Marr, Melissa / Wicked LovelyМарр, Мелисса / Коварная красотаКоварная красотаМарр, Мелисса© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010© 2007 by Melissa MarrWicked LovelyMarr, Melissa© 2007 by Melissa Marr
Without volition, like a drunken man, he stormed to Wickett's room, protesting, "I suppose you're right.Помимо воли, как пьяный, он ворвался к Уикету: — Кажется, вы правы.Lewis, Sinclair / ArrowsmithЛьюис, Синклер / ЭрроусмитЭрроусмитЛьюис, Синклер© "Государственное издательство художественной литературы", 1956ArrowsmithLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1925 by Harcourt, Inc.© renewed 1953 by Michael Lewis
She was surprised at the way her footsteps plodded down the path of their own volition.Молли было странно, что ноги, словно сами собой, несут ее по тропинке.Steinbeck, John / The Pastures of HeavenСтейнбек, Джон / Райские пастбищаРайские пастбищаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989The Pastures of HeavenSteinbeck, John© John Stainbeck, 1932© renewed John Steinbeck, 1960
Without conscious volition my left arm was around his neck while I clutched the wrist with my right hand.Не отдавая себе отчета, я обхватил его шею левой рукой, а правой сжал запястье.Harrison, Harry / The Stainless Steel Rat Joins the CircusГаррисон, Гарри / Стальная Крыса на манежеСтальная Крыса на манежеГаррисон, Гарри© 1999 by Harry Harrison© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", Издательство "Александр Корженевский", 2008© Перевод. Г. Корчагин, 2002The Stainless Steel Rat Joins the CircusHarrison, Harry© 1999 by Harry Harrison
Would she have enough of her own volition left to fight off the Unity and go home for Lizzie's concert?И хватит ли у нее остатков воли, чтобы справиться с Единством и успеть вернуться на концерт Лиззи?Wilson, Paul Francis / HostsВилсон, Пол Фрэнсис / Пожиратели сознанияПожиратели сознанияВилсон, Пол ФрэнсисHostsWilson, Paul Francis© 2001 by F. Paul Wilson
The problem was that he had no more desires because intent has no desire of its own, so he had to rely on the Nagual for volition.Проблема была в том, что у него не осталось больше желаний, потому что намерение не имеет собственных желаний, поэтому ему пришлось положиться на желания Нагваля.Castaneda, Carlos / The Eagle's GiftКастанеда, Карлос / Дар орлаДар орлаКастанеда, Карлос© 1981 by Carlos Castaneda© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008The Eagle's GiftCastaneda, Carlos© 1981 by Carlos Castaneda
His kindness was like fencing with the sea, her strokes going soft and losing all volition.Но фехтовать с его добротой - все равно что сражаться с морем: любые удары смягчаются и теряют силу.Bujold, Lois McMaster / Shards of HonourБуджолд, Лоис Макмастер / Осколки честиОсколки честиБуджолд, Лоис Макмастер© 1986 by Lois McMaster Bujold© перевод Т.Л. Черезовой, 1995Shards of HonourBujold, Lois McMaster© 1986 by Lois McMaster Bujold
"Seichan wanted to use her wiles to lure you into cooperating of your own volition, to help the Guild follow Marco's trail.– Сейхан хотела использовать свои чары, чтобы уговорить тебя сотрудничать с «Гильдией» по доброй воле в поисках следа Марко Поло.Rollins, James / Judas StrainРоллинс, Джеймс / Печать ИудыПечать ИудыРоллинс, Джеймс© 2007 by Jim Czajkowski© С. Саксин, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009Judas StrainRollins, James© 2007 by Jim Czajkowski
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
volition action
волевое действие
act of volition
волевой акт
of his own volition
добровольно
Формы слова
volition
noun
Singular | Plural | |
Common case | volition | *volitions |
Possessive case | volition's | *volitions' |