about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

warder

['wɔːdə] брит. / амер.

    1. сущ.

        1. привратник

        2. караульный; сторож

      1. тюремный надзиратель; тюремщик

    2. гл.

      ставить часовых, караульных

  1. сущ.

    жезл (символ власти)

Law (En-Ru)

warder

тюремный надзиратель; тюремщик

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Around there were a double wall and a ditch, and warders and soldiers; but, my faith! you could not coop men like that up like rabbits in a hutch!
Тюрьму окружала двойная стена, и ров, и часовые, и стража, но, клянусь честью, разве можно держать людей взаперти, словно кроликов в клетке!
Conan Doyle, Arthur / The Exploits of Brigadier GerardКонан Дойль, Артур / Подвиги бригадира Жерара
Подвиги бригадира Жерара
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
The Exploits of Brigadier Gerard
Conan Doyle, Arthur
© 2008 by Fireship Press
Meanwhile, the warders would gather in the HQ hut with their boards to check their bookkeeping and see whether anyone had escaped.
А надзиратели сойдутся в штабном -- и по дощечкам своим бухгалтерию сводить, убежал ли кто или все на месте.
Solzhenitsyn, Aleksandr / One Day in the Life of Ivan DenisovichСолженицын, Александр / Один день из жизни Ивана Денисовича
Один день из жизни Ивана Денисовича
Солженицын, Александр
© Aleksandr Solzhenitsyn, 1978
© Издательский Дом "Азбука-классикка", 2008
One Day in the Life of Ivan Denisovich
Solzhenitsyn, Aleksandr
© 1995 Alexander Solzhenitsyn
Just the time for the warders to come prowling round the huts.
Сейчас самое время такое, что надзиратели шастают по баракам.
Solzhenitsyn, Aleksandr / One Day in the Life of Ivan DenisovichСолженицын, Александр / Один день из жизни Ивана Денисовича
Один день из жизни Ивана Денисовича
Солженицын, Александр
© Aleksandr Solzhenitsyn, 1978
© Издательский Дом "Азбука-классикка", 2008
One Day in the Life of Ivan Denisovich
Solzhenitsyn, Aleksandr
© 1995 Alexander Solzhenitsyn
The baron, however, was a little later of entering the tent than the other two, stopping, perchance, to issue some orders to the warders without.
Барон, однако, немного задержался, прежде чем войти, видимо, отдавая приказания стоящим перед шатром стражникам.
Scott, Walter / The TalismanСкотт, Вальтер / Талисман
Талисман
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
The Talisman
Scott, Walter
© BiblioBazaar, LLC
Now after making this allowance, the truth remained that if I could find out something about a castle before ringing the door-bell-I mean hailing the warders-it was the sensible thing to do.
Сделав такое вычисление, я пришел к выводу, что, прежде чем позвонить у дверей замка, – вернее, прежде чем позвать стражу, – следует узнать, что это за замок.
Twain, Mark / A Connecticut Yankee in King Arthur's CourtТвен, Марк / Янки из Коннектикута при дворе короля Артура
Янки из Коннектикута при дворе короля Артура
Твен, Марк
© Н. Чуковский. Наследники. 2010
A Connecticut Yankee in King Arthur's Court
Twain, Mark
© 2009 by Seven Treasures Publications
And he mustn't let the warders catch him outside the mess hut: the camp commandant had given strict orders to pick up stragglers and shove them in the hole.
И еще надо было перед столовой надзирателям не попасться: был приказ начальника лагеря строгий -- одиночек отставших ловить и сажать в карцер.
Solzhenitsyn, Aleksandr / One Day in the Life of Ivan DenisovichСолженицын, Александр / Один день из жизни Ивана Денисовича
Один день из жизни Ивана Денисовича
Солженицын, Александр
© Aleksandr Solzhenitsyn, 1978
© Издательский Дом "Азбука-классикка", 2008
One Day in the Life of Ivan Denisovich
Solzhenitsyn, Aleksandr
© 1995 Alexander Solzhenitsyn
They weren't heartless, though: they had to leave some wood for the warders, and some for the zeks themselves, otherwise nothing at all would be brought in.
Но берут по-божески: и для лагерных надзирателей оставить надо, и для самих зэков, а то вовсе носить не будут.
Solzhenitsyn, Aleksandr / One Day in the Life of Ivan DenisovichСолженицын, Александр / Один день из жизни Ивана Денисовича
Один день из жизни Ивана Денисовича
Солженицын, Александр
© Aleksandr Solzhenitsyn, 1978
© Издательский Дом "Азбука-классикка", 2008
One Day in the Life of Ivan Denisovich
Solzhenitsyn, Aleksandr
© 1995 Alexander Solzhenitsyn
A servant took the ruined cup and wiped the Warders hand with a cloth; a second put a fresh goblet in his hand while the other was whisked away.
Слуга забрал испорченный кубок и вытер руку Стража салфеткой; второй вложил ему в руку новый кубок, когда смятый унесли.
Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мира
Око мира
Джордан, Роберт
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
In the darkness the Warders cloak made him a shadow, too.
В сумраке плащ Стража превратил его в тень среди теней.
Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мира
Око мира
Джордан, Роберт
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
In Tar Valon you would be among Aes Sedai and Warders.
- В Тар Валоне ты будешь среди Айз Седай и Стражей.
Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мира
Око мира
Джордан, Роберт
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
The words faded away under the Warders mirthless grin.
- Слова замерли у него на устах под невеселой усмешкой Стража.
Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мира
Око мира
Джордан, Роберт
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
"Do you expect us to steal twenty horses from Warders like falling out of bed?" Uno growled.
- Неужели вы думаете, будто увести у Стражей двадцать лошадей - это то же самое, что с кровати свалиться? - прорычал Уно.
Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небес
Огни небес
Джордан, Роберт
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
Anyway, Warders have swords and armor covered in gold and jewels, and spend all their time up north, in the Great Blight, fighting evil and Trollocs and such.
Так или иначе, у Стражей доспехи и мечи все в золоте и драгоценностях, и они проводят жизнь на севере, в Великом Запустении, сражаясь со злыми тварями, и все такое прочее.
Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мира
Око мира
Джордан, Роберт
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
"Logain," she said softly, hoping neither of the Warders lounging against the wall could hear.
- Логайн, - негромко промолвила Мин, надеясь, что ни один из Стражей у стены не услышит ее слов.
Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небес
Огни небес
Джордан, Роберт
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
Green sisters are sometimes as close to their Warders as other women are to husbands.
Иногда Зеленые сестры столь же близки со своими Стражами, как другие женщины со своими мужьями.
Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небес
Огни небес
Джордан, Роберт
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

problem of warders
задача о часовых
prison warder
тюремный надзиратель

Формы слова

warder

noun
SingularPlural
Common casewarderwarders
Possessive casewarder'swarders'

warder

verb
Basic forms
Pastwardered
Imperativewarder
Present Participle (Participle I)wardering
Past Participle (Participle II)wardered
Present Indefinite, Active Voice
I warderwe warder
you warderyou warder
he/she/it wardersthey warder
Present Continuous, Active Voice
I am warderingwe are wardering
you are warderingyou are wardering
he/she/it is warderingthey are wardering
Present Perfect, Active Voice
I have warderedwe have wardered
you have warderedyou have wardered
he/she/it has warderedthey have wardered
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been warderingwe have been wardering
you have been warderingyou have been wardering
he/she/it has been warderingthey have been wardering
Past Indefinite, Active Voice
I warderedwe wardered
you warderedyou wardered
he/she/it warderedthey wardered
Past Continuous, Active Voice
I was warderingwe were wardering
you were warderingyou were wardering
he/she/it was warderingthey were wardering
Past Perfect, Active Voice
I had warderedwe had wardered
you had warderedyou had wardered
he/she/it had warderedthey had wardered
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been warderingwe had been wardering
you had been warderingyou had been wardering
he/she/it had been warderingthey had been wardering
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will warderwe shall/will warder
you will warderyou will warder
he/she/it will warderthey will warder
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be warderingwe shall/will be wardering
you will be warderingyou will be wardering
he/she/it will be warderingthey will be wardering
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have warderedwe shall/will have wardered
you will have warderedyou will have wardered
he/she/it will have warderedthey will have wardered
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been warderingwe shall/will have been wardering
you will have been warderingyou will have been wardering
he/she/it will have been warderingthey will have been wardering
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would warderwe should/would warder
you would warderyou would warder
he/she/it would warderthey would warder
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be warderingwe should/would be wardering
you would be warderingyou would be wardering
he/she/it would be warderingthey would be wardering
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have warderedwe should/would have wardered
you would have warderedyou would have wardered
he/she/it would have warderedthey would have wardered
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been warderingwe should/would have been wardering
you would have been warderingyou would have been wardering
he/she/it would have been warderingthey would have been wardering
Present Indefinite, Passive Voice
I am warderedwe are wardered
you are warderedyou are wardered
he/she/it is warderedthey are wardered
Present Continuous, Passive Voice
I am being warderedwe are being wardered
you are being warderedyou are being wardered
he/she/it is being warderedthey are being wardered
Present Perfect, Passive Voice
I have been warderedwe have been wardered
you have been warderedyou have been wardered
he/she/it has been warderedthey have been wardered
Past Indefinite, Passive Voice
I was warderedwe were wardered
you were warderedyou were wardered
he/she/it was warderedthey were wardered
Past Continuous, Passive Voice
I was being warderedwe were being wardered
you were being warderedyou were being wardered
he/she/it was being warderedthey were being wardered
Past Perfect, Passive Voice
I had been warderedwe had been wardered
you had been warderedyou had been wardered
he/she/it had been warderedthey had been wardered
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be warderedwe shall/will be wardered
you will be warderedyou will be wardered
he/she/it will be warderedthey will be wardered
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been warderedwe shall/will have been wardered
you will have been warderedyou will have been wardered
he/she/it will have been warderedthey will have been wardered